SCHOMBURG La solution, c‘est sûr.
PISCINES PLANIFIER ET CONSTRUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ Étanchéifier correctement les constructions en liaison avec des carreaux et des dalles.
schomburg.com schomburg.com
L'eau est un élément qui peut servir au sport et aux loisirs. C'est la raison pour laquelle il existe une multitude de piscines dédiées à la natation, au sport et aux loisirs. Que les bassins soient utilisés pour faire du sport, donner des cours ou apprendre, ils constituent tous un véritable défi technique en matière de fonctionnalité et de durabilité tout au long de leur cycle de vie. Pour garantir une utilisation fonctionnelle, les mêmes critères s'appliquent tant au niveau des constructions neuves que des rénovations. En outre, l'agrandissement ou le réaménagement d’un bassin s’accompagne presque toujours d'une rénovation des parties existantes du bâtiment. L’actualisation constante des réglementations techniques applicables, ainsi que les exigences accrues en matière d'hygiène, de protection de la santé et de durabilité entraînent un renforcement considérable des normes de qualité. Ces évolutions ont d’une part des répercussions pour tous ceux qui prennent part à la mise en œuvre de tels projets de construction et impliquent d'autre part de faire appel à des partenaires d’expérience tout au long du processus de planification et de construction, compte tenu également des coûts d'investissement prévisibles.
Dans le secteur du bâtiment, les exigences en matière de numérisation sont de plus en plus strictes, en particulier dans le secteur commercial. Outre la numérisation des modèles économiques, elles impliquent également la coordination des missions. La planification numérique (BIM), la communication par le biais de terminaux mobiles, ainsi que la mise à disposition d’offres permettant une exploitation et un entretien rentables des biens immobiliers constituent des éléments essentiels d'une approche de la construction tournée vers l'avenir.
Le groupe SCHOMBURG propose aux professionnels de la construction de piscines des solutions complètes qui ont fait leurs preuves sur le terrain, allant des tuyaux d'injection aux mortiers de jointoiement résistants aux produits chimiques, en passant par le mortier d’étanchéité minéral à deux composants. Ces solutions permettent au concepteur et à l'entreprise chargée des travaux de convaincre les maîtres d'ouvrage grâce à des plans et à une exécution conformes aux garanties. De quoi convaincre en particulier les maîtres d'ouvrage qui ont déjà dû déplorer des dommages au niveau de leurs biens immobiliers et qui sont donc tout particulièrement soucieux des sources d'erreurs potentielles.
Une attention particulière doit être accordée aux techniques d'étanchéité requises dans le domaine des piscines, qui ne tolèrent aucune erreur lorsqu'il s'agit de coques de bassins soumises à de fortes sollicitations.
Le savoir-faire acquis au fil de décennies de recherche et de développement autour des éléments du système SCHOMBURG offre une valeur ajoutée incomparable aux entreprises spécialisées qualifiées. Les acteurs du secteur du bâtiment bénéficient ainsi de conseils avisés pour disposer d’une technologie d'application efficace, qu'il s'agisse de mises en œuvre conformes à la réglementation, de constructions spéciales ou de travaux à réaliser dans des délais serrés.
Du fait des exigences croissantes, le métier de carreleur exige un niveau optimal de qualité et d'efficacité. C'est la raison pour laquelle la construction de piscines est considérée, à juste titre, par les professionnels comme la « discipline reine » du secteur de la pose. Bien souvent, des dommages apparaissent du fait d’erreurs liées aux générations précédentes de techniques d’étanchéité et entraînent de longues périodes d'indisponibilité ou de mise hors service, nécessitant alors une rénovation en profondeur des piscines endommagées. Pour autant, ces travaux de rénovation sont généralement considérés comme une opportunité. En effet, il n'est pas rare que le maître d'ouvrage en profite pour rendre les installations plus attrayantes. Au final, les bâtiments rénovés s’apparentent souvent à une construction neuve sur l’ancien site. 2
schomburg.com
3
Une étanchéité « conforme aux normes » associée à des carreaux et dalles dans les différentes zones d'une piscine Sur la base des normes d'étanchéité DIN 18534 « Étanchéité pour les espaces intérieurs » et DIN 18535 « Étanchéité pour réservoirs et bassins », il est désormais possible de réaliser une étanchéité en liaison de toutes les zones d'une piscine conformément aux normes avec un revêtement en carreaux et dalles (AIV). Jusqu'en juillet 2017, la conception de l'étanchéité des piscines reposait généralement sur l'ancienne norme d'étanchéité DIN 18195 et les fiches techniques ZDB. Si, jusqu'alors, les différentes catégories d'utilisation étaient regroupées en classes de sollicitations dans les fiches techniques ZDB, les normes DIN 18534 et DIN 18535 opèrent désormais une distinction sur la base des classes d'influence de l'eau. La norme DIN 18534 « Étanchéité pour les espaces intérieurs » décrit les systèmes d'étanchéité comprenant les groupes de matériaux suivants : • Étanchéités au moyen des produits d'étanchéité en forme de feuille • Étanchéité au moyen d'asphalte coulé et de mastic bitumineux • Étanchéité au moyen de produits d'étanchéité en liaison liquides, associés à des carreaux et dalles (AIVF) • Étanchéité au moyen de produits d'étanchéité en liaison, associés à des carreaux et dalles (AIV-B) • Étanchéité au moyen de produits d'étanchéité en liaison en forme de plaques, associés à des carreaux et dalles (AIV-P) 4
La norme DIN 18535 « Étanchéité pour réservoirs et • Étanchéité au moyen d'un badigeon bassins » décrit les étanchéités obtenues au moyen d'étanchéité minéral (MDS) comblant les des groupes de produits suivants : fissures • É tanchéité au moyen d'un badigeon d'étanchéité • Étanchéité au moyen de matières synthétiques minéral ne comblant pas les fissures (MDS) liquides (FLK)
CLASSE DE SOLLICITATIONS SELON CLASSE D'INFLUENCE DE L’EAU LA FICHE TECHNIQUE ZDB selon DIN 18534 et DIN 18535
ZONE
Désignation
Bassin alimenté en eau potable Bassin alimenté en eau salée
B
Surfaces de réservoirs sollicitées par de l'eau sous pression, par exemple, piscines publiques et privées à l'intérieur et à l’extérieur.
A
Surfaces sollicitées directement et indirectement dans les pièces où l'eau domestique et l'eau de nettoyage sont utilisées très souvent ou durablement, par exemple, aux abords des piscines et installations de douche.
C
Surfaces sollicitées directement et indirectement dans les pièces où l'eau domestique et l'eau de nettoyage sont utilisées très souvent ou durablement, où en outre les sollicitations chimiques sont limitées.
Pourtour de bassin
Douches collectives
Description
Cuisine de bistro
Hammam
W1-B W2-B
Étanchéité des bassins et réservoirs d'une hauteur de remplissage max. de 5 m Étanchéité des bassins et réservoirs d'une hauteur de remplissage max. de 10 m
W3-B
Étanchéité des bassins et réservoirs d'une hauteur de remplissage supérieure à 10 m
W3-I
Sauna A
Description, voir Douches collectives
Mur
A0
Surfaces sollicitées directement et indirectement dans les pièces où l'eau domestique et l'eau de nettoyage ne sont pas très souvent utilisées, par exemple, dans les salles de bains domestiques, les salles de bains et les hôtels.
W1-I
Sol
W2-I
WC
Vestiaire
Hall d’entrée
Surfaces soumises à des projections d’eau très fréquentes et/ou à de l’eau de service à longue durée et/ou d’eau issue de procédures de nettoyage, intensification par accumulation d’eau. Surfaces soumises à des projections d’eau très fréquentes et/ou à de l’eau de service à longue durée et/ou d’eau issue de procédures de nettoyage, intensification par accumulation d’eau + effets chimiques dus à l'utilisation d'eau industrielle contenant des substances chimiques et d'eau de nettoyage particulièrement polluée. Surfaces fréquemment exposées ou exposées longuement à des projections d’eau et/ou à de l’eau de service, avant tout au sol, intensification par accumulation d’eau. Surfaces fréquemment exposées à des projections d’eau fréquentes ou peu souvent exposées à l’eau de service, sans intensification par accumulation d’eau.
Description, voir Sauna
• É tanchéité au moyen de produits d'étanchéité en forme de feuille (AIV-B) • Bandes d’étanchéité • É tanchéité au moyen de produits d'étanchéité en liaison liquides, associés • Platines d’étanchéité • Toiles d'armature à des carreaux et dalles (AIV-F) • Mortier-colle Seuls les composants du système ayant été testés avec le système Ces éléments doivent être mentionnés explicitement dans les d'étanchéité prévu peuvent être utilisés, par exemple : certificats d'essai du système d'étanchéité prévu et utilisé. Conformément à la norme DIN 18534, toutes les surfaces relevant des classes d'influence de l'eau W2-I et W3-I doivent être dotées Supports AUTORISÉS selon Système d'étanchéité d’une étanchéité. Dans le cas de la classe d'influence de RECOMMANDÉ DIN 18534 et DIN 18535 l'eau W1-I, cette mesure concerne uniquement les sols et murs constitués de matériaux sensibles à l'eau ou de matériaux insensibles AQUAFIN-RS300 à l'eau si ceux-ci sont directement recouverts de matériaux sensibles AQUAFIN-EPOX Béton, chape ciment, enduit de ciment sans chaux à l'eau, comme par exemple une isolation. hydratée L'étanchéité doit se poursuivre sur les murs exposés à l'eau jusqu'à — au moins 20 cm au-dessus du point de prélèvement d'eau ou au-dessus de la hauteur où des éclaboussures sont prévisibles. Si Béton, chape ciment, enduit de ciment, enduit de chauxciment, panneaux de construction liés au ciment, éléments AQUAFIN-RS300 seuls les sols nécessitent une étanchéité, par exemple dans les en liaison en polystyrène expansé ou extrudé vestiaires ou dans le hall d'entrée d'une piscine, la couche d'étanchéité doit se poursuivre au moins 5 cm au-dessus du niveau AQUAFIN-RS300 de la bordure supérieure du sol fini. Conformément aux nouvelles normes en matière d'étanchéité, tous AQUAFIN-EPOX les éléments encastrés dans la zone d'étanchéité, par exemple les voir Douches collectives écoulements, les gouttières et les robinets de douche, ainsi que tous les éléments encastrés d’un bassin à colmater, doivent être pourvus AQUAFIN-EPOX d'une bride d'étanchéité périphérique d'au moins 5 cm de large. S’il est possible de procéder à une étanchéification au moyen des Béton, chape ciment AQUAFIN-RS300 produits AIV-F, tels que les badigeons d'étanchéité minéraux voir Douches collectives + panneaux de construction AQUAFIN-RS300 comblant les fissures, dans toutes les classes d'influence de l'eau déclarés par le fabricant comme étant résistants à AQUAFIN-1K-Premium l'humidité des normes DIN 18534 (W0-I à W3-I) et DIN 18535 (W1-B à W2-B), l'étanchéité au moyen de produits d'étanchéité en liaison en voir Douches collectives + plaques de plâtre pour cloisons, plaques de plâtre fibrées, plaques de plâtre forme de feuille, associés à des carreaux et dalles (AIV-B) ne peut avec armature en non-tissé être envisagée que sur des surfaces des classes d'influence de l'eau AQUAFIN-RS300 W0-I à W2-I, ainsi que sur les murs de la classe d'influence de AQUAFIN-1K-Premium l'eau de la norme DIN 18534. La norme DIN 18535 relative à l'étanchéité des réservoirs et bassins ne prévoit pas l’utilisation de voir Sauna produits AIV-B.
Description, voir Murs des vestiaires
voir Vestiaire
voir Sauna
AQUAFIN-RS300 AQUAFIN-1K-Premium
5
Classes d'influence de l'eau W2-I et W3-I, exposition à l'eau élevée à très élevée
Bordures de bassin · Douches et sani taires · Espaces sauna Dans les pièces humides dont les murs ou sols appartiennent aux classes d'influence de l'eau W2-I ou W3-I selon la norme DIN 18534, seules des structures de support en matériaux résistants à l'eau peuvent être utilisées (voir tab. pp. 4 + 5). En tant que produits AIV-F, les dispersions de polymères (DM) ne sont autorisées que sur les murs jusqu'à la classe d'influence de l'eau W2-I et sur les sols jusqu'à la classe W1-I. Les badigeons
d'étanchéité minéraux (CM) et résines réactives (RM) comblant les fissures peuvent être utilisés sur les murs et sols, quelle que soit la classe d'influence de l'eau. Les étanchéités au moyen de produits d'étanchéité en liaison en forme de feuille, associés à des carreaux et dalles (AIV-B) sont autorisées pour les murs jusqu'à la classe d'influence de l'eau W3-1 et pour les sols jusqu'à la classe W2-I.
Pour connaître la classification des étanchéités en liaison SCHOMBURG convenant aux classes d'influence de l'eau définies dans les normes d'étanchéité DIN 18534 et DIN 18535, veuillez consulter le tableau disponible sur le site www.schomburg.de.
Protocole d’exécution AiV
EXEMPLE DE SÉQUENCE DE MONTAGE : POURTOUR DE BASSIN/MUR
1
Apprêt primaire ASO-Unigrund-GE de dispersion sans solvant
2
Étanchéité AQUAFIN-RS300 hybride rapide
Pose de mortier-colle flexible SOLOFLEX
4
Jointoiement CRISTALLFUGE-HF de contrainte hydrofuge
EXEMPLE DE SÉQUENCE DE MONTAGE : POURTOUR DE BASSIN/SOL
6
Pose de mortier-colle/colle à carrelage minéral UNIFIX-S3
Jointoiement avec un mortier de jointoiement en résine époxy CRISTALLFUGE-HF
7
Classe de sollicitations par l'humidité B selon ZDB ou classe d'influence de l’eau W1-B/W2-B selon DIN 18535
Piscines à l’intérieur/l’extérieur · Têtes de bassin Pour connaître la classification des étanchéités en liaison SCHOMBURG convenant aux classes d'influence de l'eau définies dans les normes d'étanchéité DIN 18534 et DIN 18535, veuillez consulter le tableau disponible sur le site www.schomburg.de.
Les surfaces d'appui et supports de pose autorisés sont répertoriés dans les tableaux 2 et 3 de la fiche technique ZDB « Étanchéités en liaison (AIV) » dans sa version de novembre 2022. En guide d’alternative à l'enduit de ciment de la classe de mortier PIII CS IV selon la norme
DIN EN 998-1 sans ajout d'hydroxyde de calcium, il est également possible d'utiliser des mortiers ou enduits de ragréage (par exemple mortier PCC = mortier PolymerCement-Concrete) en guise de mortiers industriels secs, ce qui permet de réduire de plus de 3 semaines le délai d'attente (temps de séchage) avant obtention de l'étanchéité/pose de carreaux. Dans les bassins, on utilisera comme produits d'étanchéité liquides des badigeons d'étanchéité minéraux (CM) ou résines réactives (RM) comblant les fissures. Les bassins en béton équipés d'une étanchéité en liaison doivent, une fois terminés et avant la pose du revêtement céramique, être soumis à un test d'étanchéité consistant en un remplissage d'essai d'au moins 14 jours avec de l'eau chlorée. La hauteur de remplissage du bassin doit atteindre le niveau maximal de la surface de l'eau. Avant la pose de carreaux avec un mortier-colle à prise hydraulique, la structure en béton doit avoir bénéficié d’une durée de séchage d’au moins 6 mois. Il convient en outre de veiller à ce que le matériau de revêtement recouvre bien la quasi-totalité du lit de pose. Dans le cas de formats de revêtement supérieurs à 10 × 10 cm, il convient de recourir à la procédure combinée du double encollage (« floatingbuttering »).
8
EXEMPLE DE SÉQUENCE DE MONTAGE : BASSIN/MUR
Barbotines de contact/badigeons ASOCRET-HSFLEX flexibles et protection anticorrosion
Égalisation avec de l’enduit pour piscine ASOCRET-M30
EXEMPLE DE SÉQUENCE DE MONTAGE : BASSIN/SOL
1 1
Badigeons ASOCRET-HS-FLEX minéraux
Chape adhérente avec du mortier industriel sec hydrofuge ASO-EZ4-PLUS
9
Classe de sollicitations par l'humidité C selon ZDB ou DIN 18534, classe
d'influence de l’eau selon DIN 18535
Bains d'eau salée et d'eau de mer · Ha mmam · Bains thermaux et minéraux Pour connaître la classification des étanchéités en liaison SCHOMBURG convenant aux classes d'influence de l'eau définies dans les normes d'étanchéité DIN 18534 et DIN 18535, veuillez consulter le tableau disponible sur le site www.schomburg.de. Les surfaces d'appui et supports de pose autorisés sont répertoriés dans les tableaux 2 et 3 de la fiche technique ZDB « Étanchéités en liaison (AIV) » dans sa version de novembre 2022. Dans les bassins d'eau thermale, minérale, salée ou de mer, comme nous l’avons déjà indiqué pour les bassins de baignade remplis d'eau conformément à la norme DIN 19643, il est possible d'utiliser, en alternative à l'enduit de ciment du groupe de mortiers PIII CS IV selon la norme DIN EN 998-1 sans ajout d'hydroxyde de calcium, des mortiers ou enduits de ragréage (par exemple mortier PCC = mortier PolymerCement-Concrete) en guise de mortiers industriels secs. Dans les bassins d’eau thermale, minérale, salée ou de mer, ainsi que dans les zones humides adjacentes soumises à des agressions chimiques, on utilisera des résines réactives à base de polyuréthane ou d'époxy en guise de produits d'étanchéité liquides. Le système d'étanchéité avec résine réactive AQUAFIN-EPOX utilisé dans ces zones est constitué de résine époxy. Les systèmes d'étanchéité à base de résine époxy offrent une plus grande sécurité de mise en œuvre et présentent moins de risques pour la santé lors de leur utilisation. En outre, dans les zones situées à l'intérieur et autour des bassins de baignade, où l'eau de remplissage est constituée d'eaux agressives pour le béton jusqu'à la classe d'exposition XA2 selon la norme DIN 4030, le badigeon d'étanchéité AQUAFIN-RS300, produit testé, bicomposant, à réticulation réactive et flexible, peut être utilisé en guise d’AIV. 10 schomburg.com
Apprêt primaire ASODUR-SG3-thix en résine époxy
Étanchéité AQUAFIN-EPOX réactive
Pose de mortier-colle/colle à carrelage en résine époxy CRISTALLFUGE-EPOX
Jointoiement avec un mortier de jointoiement en résine époxy CRISTALLFUGE-EPOX
Chape adhérente avec du mortier hydrofuge ASO-EZ4-PLUS
schomburg.com 11
Raccordement aux éléments encastrés – Étanchéité des angles et joints Les percées de la couche d'étanchéité, par exemple au niveau des écoulements, des projecteurs subaquatiques, des buses d'alimentation, etc., doivent être conçues de manière à pouvoir être intégrées correctement à l'étanchéité. Par conséquent, dans le cadre d'une étanchéité en liaison associée à des carreaux et dalles (AIV) conformément aux
normes DIN 18534 et DIN 18535, seuls les éléments encastrés dotés d'une bride périphérique peuvent être utilisés. La largeur de la bride doit être d'au moins 50 mm. Sur une distance d'au moins 50 mm entre la bride de l’élément encastré et le support adjacent, l'étanchéité doit être
Siphon de sol renforcée par la pose d'une platine/bande d'étanchéité faisant partie du système d'étanchéité.
d'étanchéité, ce qui n'est possible que si la surface de contact avec les éléments encastrés est suffisante.
Les platines/bandes d'étanchéité ont pour fonction de protéger les éléments de construction et structures contre la présence d'humidité, en association avec le produit
Traitement préalable de la bride
Béton Enduit pour piscine ASOCRET-M30 Étanchéité AQUAFIN-RS300 Joint de bride ASO-Dichtmanschette-Boden Mortier-colle UNIFIX-S3 Bride en acier inoxydable
Boîtier de projecteur/niche d'encastrement Hugo Lahme GmbH Carreau Jointoiement CRISTALLFUGE-HF
ASO-Dichtband-2000-S Étanchéité AQUAFIN-RS300 Chape
Éclairage VitaLight Power LED
12 schomburg.com
schomburg.com 13
Comparaison des systèmes de tête de bassin SYSTÈME DE TÊTE DE BASSIN WIESBADEN
SYSTÈME DE TÊTE DE BASSIN FINLANDE
BASSIN THÉRAPEUTIQUE DU SYSTÈME WIESBADEN - À NIVEAU D’EAU BAS
ESCOSIL-2000-ST Mastic élastique Mastic élastique ESCOSIL-2000-ST
Étanchéité AQUAFIN-RS300
Mortier de jointoiement en résine époxy CRISTALLFUGE-EPOX
ASO-Dichtband-2000
CRISTALLFUGE-EPOX Mortier-colle en résine époxy
Cordon rond en PE
ASO-Dichtband -2000-S
Cordon rond en PE ASO-Dichtband-2000-S
AQUAFIN-EPOX Étanchéité réactive AQUAFIN-EPOX Étanchéité réactive Apprêt primaire en résine époxy ASODUR-SG3-thix Mortier épais avec ASODURSG3-thix ASO-Dichtband-2000 AQUAFIN-EPOX Étanchéité réactive
JOINT ANTICAPILLAIRE Dans le cas des systèmes de tête de bassin à niveau d'eau élevé, toute influence de l'eau par capillarité sur la structure de revêtement du pourtour située plus bas doit être exclue. Pour empêcher toute fuite d'eau, on utilisera le joint anticapillaire présenté dans les systèmes de tête de bassin « Wiesbaden » et « Finlande », composé d'ASODUR-SG2, mélangé à du sable de quartz selon un rapport de 1:1 partie en poids.
JOINT DE MOUVEMENT ENTRE LA TÊTE ET LE POURTOUR DU BASSIN La coque du bassin est souvent séparée, d'un point de vue structurel, des autres éléments de construction porteurs de la piscine. Une variante de construction qui a fait ses preuves consiste, par exemple, à soutenir le pourtour du bassin par un appui articulé sur une console en béton armé située à la tête du bassin. Le joint de construction ainsi obtenu doit être correctement étanchéifié afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans les locaux techniques situés au-dessous.
Remplissage des joints anticapillaire ASODUR-SG2 et sable de quartz 0,1–0,6 mm (1:1) ASO-Dichtband-2000 ASO-EZ4-PLUS Couche de mortier en mortier de ciment spécial hydrofuge
ASO-Dichtband-2000-S
SOLOFLEX Mortier-colle
CRISTALLFUGE-HF
ASO-EZ4-PLUS Couche de mortier en mortier de ciment spécial hydrofuge ASO-Dichtband-2000
Cordon rond en PE ASO-Dichtband-2000 Mortier de jointoiement en résine époxy CRISTALLFUGE-EPOX
Dans le cadre de la réalisation des travaux d'étanchéité et de pose, le joint est recouvert, comme le montre l’illustration, de la bande d'étanchéité fournie avec le système d'étanchéité. Pour les surfaces de classe d'influence de l'eau W3-1, la norme DIN 18534-3 prévoit la mise en place d’une protection contre les coupures au niveau des joints de mouvement, de raccordement et de fractionnement.
Écran interactif
Le système de tête de bassin Wiesbaden est disponible avec un niveau d'eau haut ou bas.
La gouttière finlandaise est également un système de tête de bassin proposant un niveau d'eau élevé.
La gouttière surélevée Wiesbaden illustrée ici est un système de drainage composé d'éléments moulés spéciaux en céramique. Le niveau de l'eau se trouve à la hauteur du bord du bassin. La gouttière de débordement en céramique est située 14 schomburg.com à l'extérieur du bassin et recouverte d'une grille.
Le rebord du bassin présente une inclinaison semblable à celle d'une plage. Le niveau de l'eau se trouve à la hauteur du rebord de déversement situé à l'extérieur du bassin. Le système de gouttière finlandaise offre ainsi de nombreuses possibilités d'aménagement, notamment pour les bassins aux formes arrondies.
La structure de bassin illustrée ici, avec son niveau d'eau bas, a fait ses preuves dans la conception de bassins thérapeutiques à eau salée. Le niveau de l'eau se situe à env. 25 à 30 cm au-dessous du bord supérieur du bassin, tandis que le pourtour du bassin est abaissé par rapport au niveau de l'eau afin de faciliter la prise en charge des patients. schomburg.com 15
Étanchéité de la tête de bassin dans les constructions de bassins imperméables non étanches Si aucune étanchéité complète de la structure du bassin imperméable n'est prévue, il convient de veiller, lors de la « mise à niveau » des pourtours du bassin avec le bassin lui-même, à ce qu’aucune infiltration ne puisse avoir lieu. Toute infiltration au niveau de l'étanchéité peut non seulement entraîner des fuites, mais aussi nuire à l'adhérence du produit AIV-F sur le support. Pour y remédier, on utilisera généralement une « rainure de retenue » dans la structure en béton au niveau de la tête du bassin, dans laquelle l'étanchéité est guidée vers le pourtour du bassin. La norme DIN 1045 autorise une pénétration d'eau jusqu'à 5 cm max. dans la structure en béton imperméable. L'expérience montre que l'eau pénètre généralement de 15 à 25 mm dans le béton. En creusant ensuite une « rainure de retenue » d'env. 3 cm de profondeur, on empêchera les infiltrations au niveau de l'étanchéité. Ce type de « protection ultérieure » de l'étanchéité réduit pour autant de plus de moitié l'épaisseur de la couverture de béton au niveau de la rainure, ce qui soumet la protection anticorrosion de l'armature à des risques potentiels à cet endroit. Si le cahier des charges des travaux de gros œuvre ne prévoit pas de creuser ce que l'on appelle la « rainure de retenue », des problèmes juridiques supplémentaires se posent. En effet, l'entaille pratiquée dans la structure en béton imperméable empiète sur les travaux préparatoires.
16 schomburg.com
Pour éviter que cette eau, qui s'est infiltrée à l’arrière de la couche d'étanchéité, n'endommage l'adhérence de l'étanchéité, nous recommandons d’opter pour les variantes d’exécution suivantes (voir les schémas) :
Mortier de jointoiement CRISTALLFUGE-HF
Mortier-colle SOLOFLEX
Pose d’ASO-Dichtband-2000-S
ASOCRET-M30 ASODUR-SG3, 2 couches
ASOCRET-M30 ASO-SB • Application d'un apprêt primaire en Cordon rond à structure alvéolaire fermée ESCOSIL-2000-ST deux couches avec l'apprêt à base de
Remplissage des joints anticapillaire ASODUR-SG2 et sable de quartz 0,1–0,6 mm (1:1)
CRISTALLFUGE-EPOX Mortier-colle SOLOFLEX
Couche d’égalisation en ASOCRET-M30 Mortier de jointoiement CRISTALLFUGE-HF
résine époxy résistant à l'eau ASODUR-SG3-thix
CRISTALLFUGE-EPOX
• Réalisation d'un scellement capillaire derrière la gouttière Wiesbaden avec un mortier à base de résine époxy étanche aux capillaires, sur toute la profondeur 2 couches d’ASODUR-SG3-thix jusqu'à la surface d'appui (béton) des éléments moulés de la gouttière. Dans ESCOSIL-2000-ST cette variante, l'étanchéité s'arrête à env. Colle à carrelage UNIFIX-S3 Mortier de jointoiement CRISTALLFUGE-HF 10 cm au-dessus de la surface d'appui des éléments moulés de la gouttière sur Couche d’égalisation en ASOCRET-M30 le béton. ASO-EZ4-PLUS
Ces deux variantes permettent de lever les réserves de construction et de structure qui existent dans le cas d'une exécution avec ce qu'on appelle une « rainure de retenue ».
Dans ces variantes d’exécution, comme l’indiquent les deux représentations, l'eau qui pénètre par capillarité dans le béton doit parcourir au moins 30 cm à l'intérieur du béton, parallèlement à la surface de celui-ci, pour atteindre la zone de contact de l'étanchéité (AIV). Si la construction en béton imperméable est réalisée comme il se doit, ce risque peut être exclu avec une quasi-certitude.
schomburg.com 17
Revêtement de sol sans joints
Surface antidérapante
Les locaux techniques et pièces communes peu sollicités et ne présentant pas d'exposition permanente à l'humidité peuvent être imperméabilisés avec la résine époxy émulsionnée dans l'eau ASODUR-V360W. La surface satinée de cette imperméabilisation empêche la chape de s'effriter, réduit l'usure et facilite le nettoyage. La structure de surface de la chape est ainsi largement préservée. Pour obtenir un revêtement lisse ou antidérapant, ainsi que pour améliorer l'hygiène ou la sécurité au travail, il est recommandé d'utiliser le revêtement 2K-EP pigmenté ASODUR-B351. Il présente une grande résistance chimique et mécanique, est compatible avec les aliments et résiste aux plastifiants. Le revêtement de sol EP ASODUR-B351 est également utilisé en cas d’exigences strictes en matière de résistance au glissement (R9–R11) et pour obtenir une surface particulièrement dense. Outre les dispositions légales prévues dans le règlement sur les lieux de travail et dans les directives correspondantes, certaines exigences structurelles s'appliquent aux pièces communes. Il convient en outre d'éviter les dommages corporels dus aux émissions de COV provenant des revêtements en résine synthétique dans les pièces communes. L’imperméabilisation perméable par diffusion ASODUR-V360W est conforme au système d'évaluation de l'AgBB (comité d'évaluation de la sécurité sanitaire des produits de construction) visant à réduire la pollution de l'air intérieur. Elle convient donc idéalement aux espaces intérieurs à usage industriel ou commercial. Une fois l'imperméabilisation ou le revêtement terminé, un nettoyage en profondeur doit être réalisé avec le nettoyant pour sols industriels ASO-R008. Ce nettoyant concentré améliore l'efficacité du nettoyage lors des opérations d'entretien ultérieures.
Les revêtements de sol ou carreaux antidérapants nécessitent des surfaces présentant une texture plus ou moins profilée ou rugueuse. Ces revêtements de sol, utilisés sur les lieux de travail, et dans les espaces commerciaux et lieux publics, doivent présenter le niveau de résistance au glissement prescrit, conformément aux classes R9 à R13 de la norme DIN 51 130.
18 schomburg.com
RAL 1001 RAL 1015 RAL 3009 RAL 5014 RAL 6011 RAL 7016 RAL 7023 RAL 7030 RAL 7032 RAL 7035 RAL 7037
ZONES PARCOURUES PIEDS NUS ET EXPOSÉES À L'HUMIDITÉ Dans les zones où l'on marche pieds nus, telles que les piscines, les saunas publics, les abords des bassins et les zones de nettoyage des installations sportives, la
> 6°–10° Faible coefficient d'abrasion de l’adhérence
R 10
> 10°–19° Coefficient moyen d'abrasion de l’adhérence
R 11
> 19°–27° Coefficient accru d'abrasion de l’adhérence
R 12
> 27°–35° Fort coefficient d'abrasion de l’adhérence
R 13
> 35° Très fort coefficient d'abrasion de l’adhérence
classification s'effectue selon la norme DIN 51 097 entre les groupes A (exigences minimales), B et C (exigences maximales).
GROUPE D’ÉVALUATION
ANGLE D'INCLINAISON MINIMAL
ZONES
12°
· Zones parcourues pieds nus (essentiellement secs) · Vestiaires individuels et collectifs · Fonds des bassins dans les zones réservées aux non-nageurs, lorsque la profondeur de l'eau est supérieure à 80 cm sur l'ensemble de la zone
18°
· Zones parcourues pieds nus, dans la mesure où elles ne sont pas classifiées A · Douches · Zones d'application des systèmes de pulvérisation de désinfectant Pourtours de bassin · Fonds des bassins dans les zones réservées aux non-nageurs, lorsque la profondeur de l'eau est inférieure à 80 cm dans certaines parties · Fonds des bassins dans les zones réservées aux non-nageurs des bassins à vagues · Fonds mobiles · Pataugeoire · Échelles d'accès à l’eau · Escaliers d'accès à l’eau, d'une largeur max. d'1 mètre, équipés de mains courantes des deux côtés · Échelles et escaliers situés en dehors de la zone des bassins
24°
· Escaliers d'accès à l’eau, dans la mesure où ils ne sont pas classifiés B · Pédiluve · Bordure de bassin inclinée
RAL 7042 RAL 9002
Remarque : D’autres coloris sont disponibles sur demande. Veuillez vous mettre en relation avec notre gestion client. Pour des raisons techniques liées à l'impression, ce nuancier n'est pas contractuel. Des différences de teinte par rapport aux couleurs d'origine sont donc possibles.
R9
GROUPES D’ÉVALUATION DE LA RÉSISTANCE AU GLISSEMENT SELON LA NORME GUV.85.27
RAL 7038 RAL 7040
GROUPE D’ÉVALUATION ANGLE D'INCLINAISON
schomburg.com 19
Étanchéité d'ouvrage de bâtiment ÉTANCHÉITÉ DES ÉLÉMENTS DE CONSTRUCTION AU CONTACT DE LA TERRE
L'humidité est considérée comme la principale cause des dommages subis par les bâtiments. Les défauts dans la conception et l’exécution des étanchéités, en particulier la mauvaise réalisation des détails, jouent ici un rôle prépondérant. Pour protéger les éléments de construction des infiltrations d'eau provenant du sol et éviter tout dommage intérieur, les surfaces extérieures sont étanchéifiées et isolées. La norme DIN 18533 fait office de référence en la matière.
PASSAGES DE CLOISON
Les raccords au niveau des passages de cloison ou autres doivent être réalisés, selon la classe d'influence de l'eau, au moyen de brides amovibles/fixes, de brides adhésives ou, par exemple, de platines d'étanchéité adaptées. Dans la classe d'exposition à l'eau W1.1-E, le raccord peut notamment être réalisé avec de l'AQUAFIN-RB400 associé à un manchon de tuyau ADF. CLASSES D'INFLUENCE DE L'EAU SELON LA NORME DIN 18533
DESCRIPTION
W1.1 - E
Humidité du sol et eau sans pression pour les dalles de plancher et murs en contact avec le sol
RACCORD AU MUR/SOL
Au niveau du raccord au mur/sol ou du joint de rupture, l'étanchéité réalisée, par exemple, avec de l’AQUAFIN-RB400 est renforcée par la bande d'étanchéité ASO-Dichtband-2000-S.
ÉTANCHÉITÉ EXTÉRIEURE
L'étanchéité extérieure sur toute les surfaces au contact de la terre est réalisée avec les produits susmentionnés, en fonction de la classe d'influence de l'eau. L'étanchéité doit être réalisée sur toute la surface, sans manquements, en au moins deux opérations et en respectant l'épaisseur minimale requise de la couche sèche. Dans la classe d'exposition à l'eau W2.1-E, il convient de consigner les contrôles d'épaisseur de couche (nombre, localisation, résultat) et la consommation, ainsi que les résultats de l'essai de séchage en profondeur.
Demandez à Albert ! L’appli
PROFONDEUR PRODUITS D'IMMERSION POSSIBLES
CLASSE DE PONTAGE DES FISSURES RÜ1-E
RÜ2-E
RÜ3-E
–
COMBIDIC-2K-CLASSIK COMBIDIC-2K-PREMIUM AQUAFIN-RB400
× × ×
× × –
W1.2 - E
Humidité du sol et eau sans pression pour les dalles de plancher et murs en contact avec le sol avec drainage
W2.1 - E
Influence modérée de l'eau sous pression
≤3m
COMBIDIC-2K-CLASSIK COMBIDIC-2K-PREMIUM
× ×
W3 - E
Eau sans pression sur plafonds recouverts de terre
néant néant
W4 - E
Projections d’eau et humidité du sol sur socle mural et eaux capillaires dans et sous les murs
COMBIDIC-2K-CLASSIK COMBIDIC-2K-PREMIUM* AQUAFIN-RB400*
20 schomburg.com
× = convient
– = ne convient pas
* = pas en tant qu’étanchéité transversale
COUCHES DE PROTECTION/ ISOLATION ENTERRÉE
Lors du collage de couches de protection ou de la pose d'une isolation enterrée, il convient de s'assurer que la colle utilisée est compatible avec les produits d'étanchéité utilisés. Le mode de collage de l'isolation enterrée dépend de la classe d'influence de l'eau et de l'homologation de construction. On utilisera du COMBIDIC-2K-PREMIUM.
ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS DE CONSTRUCTION
Les structures en béton imperméable (béton conforme aux normes DIN EN 206-1 et DIN 1045-2) sont réalisées sous forme de receveur fermé. Toutefois, les joints de construction ou liés au déroulement des travaux nécessitent généralement une étanchéification. Il existe différents systèmes d'étanchéité pour les joints de construction, par exemple des tuyaux d'injection compactables, des bandes d'étanchéité à gonflement, etc. AQUAFIN-CJ permet d'étanchéifier ce type de joints en fonction des besoins. Le tuyau d'injection AQUAFIN-CJ1 n'entrave pas la conduite de l’armature dans le béton et permet d'éviter la formation de relevés. L'étanchéification est réalisée après le bétonnage avec de l'AQUAFIN-P4. Il s'agit d'une résine d'injection PUR élastique à 2 composants, sans solvant, qui a été homologuée pour la construction en association avec de l’AQUAFIN-CJ1. Outre les tuyaux d'injection, les bandes d'étanchéité à gonflement telles que l'AQUAFIN-CJ6 conviennent également pour l'étanchéification des joints de construction.
Avec ce mode de fixation simple, il est possible de s'adapter même aux tracés de joints ardus. Au contact de l'eau, l'élastomère thermoplastique présent réagit et provoque une augmentation de volume. Sous l’effet de la pression d'appui qui en résulte, le matériau assure l'étanchéité du joint de construction contre les parois de béton environnantes.
schomburg.com 21
Principales lois, normes et réglementations Lois
DIN 18515 Revêtements de parois extérieures – Carreaux ou dalles fixés par mortier
Directives, fiches techniques et réglementations
L oi sur la protection contre les infections, article 37 : Qualité de l'eau destinée à la consommation humaine, ainsi que de l'eau des piscines et des bassins de baignade
DIN 18531 Étanchéité pour toits, balcons, loggia et arcades
BEB – Fiches techniques et fiches d’information Éditeur : Bundesverband Estrich und Belag e.V.
D irective CE 76/160 CEE concernant la qualité des eaux de baignade
Attribution selon le VOB (Cahier des charges allemand pour des travaux de bâtiment) et le règlement contractuel pour les travaux de construction – Édition 2002 DIN 1960 (VOB partie A) et
DIN 18532 Étanchéité pour surfaces en béton circulables par les véhicules DIN 18533
Étanchéité des composants au contact de la terre
DIN 18534
Étanchéité pour les espaces intérieurs
DIN 18535
Étanchéité pour réservoirs et bassins
DIN 1961 (VOB partie B)
DIN 18540 Calfeutrement étanche des joints de parois extérieurs de bâtiment à l'aide de mastics
ATV DIN 18299 Règles générales applicables à tous les types de travaux de construction
DIN 18550
Enduits
DIN 18560
Chapes dans les bâtiments
DIN 19643
Traitement de l'eau des bassins des piscines et des bains
DIN 44576
Chauffage par le sol à accumulation
ATV DIN 18331
Travaux de béton et de béton armé
ATV DIN 18336
Travaux d'étanchéité
ATV DIN 18350
Travaux d'enduit et de stuc
ATV DIN 18352
Travaux de carrelage
DIN 55670 Peintures et vernis - Méthodes d'essais pour des pores et des fissures dans revêtements utiliser de la haute tension
ATV DIN 18353
Travaux des chapes
DIN EN 206
DIN EN 1069-1 Toboggans aquatiques à partir de 2 m de hauteur
Normes DIN 1045 Structures en béton, béton armé et béton précontraint DIN 1053 Maçonnerie DIN 1164 Ciment spécial DIN 1986 Installations d'évacuation des eaux pour bâtiments et terrains privés DIN 1988 Directives techniques pour installations d'eau potable DIN 4030 Évaluation des eaux, des sols et des gaz qui attaquent le béton DIN 4102 Comportement au feu des matériaux et composants de construction DIN 4108
Isolation thermique et économie d'énergie dans les bâtiments
DIN 4109
Protection acoustique dans le bâtiment
DIN 4725
Chauffage au sol à eau chaude
DIN 18024 Construction sans barrières (espaces et installations publics, lieux de travail) DIN 18065
Escaliers dans les bâtiments
DIN 18157 Exécution des revêtements et carrelages à la procédé du bain mince de mortier DIN 18202
Béton/DIN 1045 Béton et béton armé
Tolérances dans la construction immobilière
22 schomburg.com
DIN EN 1504 Produits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton DIN EN 12002 Mortiers et colles pour carreaux et dalles – Détermination de la déformation des mortiers à base de ciment et des mortiers de jointoiement DIN EN 12004 Mortiers et colles pour carrelages et dalles (définition et spécifications) DIN EN 13451-2 Équipement de piscine DIN EN 14891 Produits d'imperméabilisation appliqués en phase liquide utilisés sous carrelage collé Fiches techniques AGI Protection contre les acides S 10 – Parties 1 à 4, Protection des structures de bâtiments recouvertes de panneaux contre les agressions chimiques (protection contre les acides) S 30, Revêtements de sol électroconducteurs dans les installations de protection contre les acides S 40, Revêtements de sol résistants aux produits chimiques posés par le procédé de vibration
Consignes pour la pose de chapes adhérentes en ciment épais Consignes pour la pose de chapes en ciment
D irectives de mise en œuvre pour la fabrication de revêtements de sol en céramique par le procédé de vibration
F iche technique pour les sols des locaux et zones de travail présentant un risque de glissade
G UV-I 561 (GUV 26.19)
Fiche technique pour les escaliers
G UV-R 2104 (GUV 16.19) Directives relatives aux sols intermédiaires réglables en hauteur dans les piscines
Conseils pour la pose de chapes pendant la saison froide Tuyaux, câbles et goulottes sur dalles brutes – Consignes à l'intention des concepteurs et poseurs de chapes, partie Technique de chape Conditions climatiques de la construction pour le séchage des chapes Consignes à l'intention du maître d'ouvrage pour la période suivant la pose de chapes en ciment sur des couches de séparation et/ou d'isolation BGVR – Prescriptions et réglementations des associations professionnelles B G ZH 1/111, règles de sécurité pour les piscines B GR 181 (ZH 1/571), fiche technique pour les sols des locaux et zones de travail présentant un risque de glissade B GI 561 (ZH 1/113), fiche technique pour les escaliers DGfdB-/Boeb – Directives et fiches Éditeur : Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e. V. 1 2.01 Construction et rénovation d'une piscine 2 4.01 Étanchéités des pièces humides dans les piscines 2 5.01 Béton armé avec revêtements céramiques – Retrait et son influence sur le comportement d'adhérence 2 5.04 Piscines en béton armé et en éléments préfabriqués en béton armé 2 5.05 Rénovation des structures de piscines
Fiches techniques ZDB Éditeur : Association professionnelle allemande du carrelage au sein de la Fédération centrale allemande du bâtiment C onstruction de piscines – Consignes pour les revêtements céramiques dans la construction de piscines C onsignes pour la réalisation d'étanchéités en liaison, associées à des revêtements en carreaux et dalles, pour l'intérieur et l'extérieur E nduit et pose de cloisons sèches dans les pièces humides revêtues de carreaux et de dalles en céramique ou de pierres naturelles C arreaux et dalles de céramique, pierre de taille naturelle et dalles de béton sur constructions de sol à liant ciment avec couches isolantes R evêtements en carreaux et dalles à l'extérieur des bâtiments C arreaux et dalles de céramique, pierre de taille naturelle et dalles de béton sur constructions de sol à liant ciment chauffées Joints de mouvement dans les habillages et revêtements faits de carreaux/dalles R evêtements hautement résistants – Revêtements de sol en céramique à haute résistance mécanique C onsignes et explications concernant les mesures d'isolation thermique et acoustique pour les constructions de sols revêtues de carreaux et de dalles T olérances dans le bâtiment selon les normes DIN 18201 et DIN 18202 D ifférences de niveau dans les revêtements en céramique et en pierre naturelle
2 5.07 Création de pentes dans les revêtements de sol des piscines 6 5.06 Réservoir d'eau et gouttière de déversement B 41 Liste des produits de nettoyage homologués pour les revêtements en céramique des piscines B 66
Hivernage des bassins pour les piscines en plein air
Fiches techniques GUV/règlements BUK Éditeur : Bundesverband der Unfallkassen e. V. G UV-A 1 (GUV 0.1) UVV
AK-QR – Directives
G UV-R 181 (GUV 26.18)
Prescriptions générales
Règles Recommandations de l'Office fédéral de la santé publique concernant les véhicules d'intervention Fiches techniques DVGW W 270 + 311 Directives KOK relatives à la construction de piscines Normes de construction pour les établissements de cure GUV-R1/111 Règles de sécurité pour les piscines (BG ZH 1/111)
G UV-R 1/111 (GUV 18.14) Règles de sécurité pour les piscines
Règles FINA + manuels de la Deutschen Schwimmverbandes (DSV)
G UV-I 8527 (GUV 26.17) Fiche technique pour les revêtements de sol destinés aux zones humides où l'on marche pieds nus
Fiches techniques DGfdB, Bundesfachverband öffentliche Bäder e.V. Essen.
schomburg.com 23
Normes et réglementations internatio nales Dans de nombreux pays, il existe des réglementations très variées en matière de construction, et plus particulièrement concernant la construction des piscines et de leurs bassins. En Europe, la réglementation dépend principalement des normes européennes (EN).
L'étanchéité en liaison des piscines, associée à des revêtements en carrelage est réglementée au niveau européen par la norme EN 14891, ce que nous attestons par le certificat d'essai suivant :
En Belgique également, nous pouvons justifier des essais concernant l'étanchéité et la pose de carreaux.
Figuren sokkelafwerking
Normes
Dans les pays russophones aussi, il existe des normes applicables à la construction de piscines qui permettent d'utiliser nos produits.
1 samenhangende grond
1 AQUAFIN-2K/M-PLUS waterdichting 2 Dichtingsgroef ASOCRET-M30 3 Bescherming van de afdichting m.b.v. beschermingselementen of drainage 4 Sokkelafdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS Alternatief: 2a ASO-Dichtband-2000-S afdichtingsband
0
Sollicitatieklasse
A0, A
grondlaag
ASO-Unigrund
Afdichting gebruik makend van de ASO-Dichtband techniek
AQUAFIN-2K/M-PLUS
plaatsing
UNIFIX-S3
Voegvulling
Uitzettingsvoegen en aansluitingen
HF05-Brillantfuge ASO-Flexfuge ESCOSIL-2000
3 Aansluiting van de buisdoorvoeren op de oppervlakteafdichting
Metselwerk Bepleistering
Aansluiting vloer/wand: ASO-Dichtband-2000/-S
2a
4. Kimvoeg: Tape/ ASO-SR als elastische voeg en om hechting op 3 punten te vermijden
filtergrind
DIN EN 1069-1 DIN EN 1504
Toboggans aquatiques à partir de 2 m de hauteur
Niet hechtende dekvloer (vb. ASO-EZ2)
Fig. 1:
Externe waterdichting van kelders met AQUAFIN-2K/M-PLUS
Drukbestendige isolatie Gewapende betonplaat
P roduits et systèmes pour la protection et la réparation des structures en béton
Fig. 3:
DIN EN 12004
ca. 2%
5 4
DIN EN 12002
Composiet-waterdichting onder betegelingen of platen in vochtige ruimten
Mortiers et colles pour carreaux et dalles – Détermination de la déformation des mortiers à base de ciment et des mortiers de jointoiement
2 3
1 6
1 Wand in gewapend beton 2 Constructievoeg of uitzettingsvoeg 3 ASO-Dichtband-2000-S 4 Afdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS 5 Drainagelaag en bescherming
min. 72 mm 1 Balkonplaat 2 Hellingsbeton, vb. ASO EZ2-Plus 3 Afdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS 4 ASO-Dichtband-2000-S afdichtingsband 5 Vb. Randprofiel voor tegelafwerking Watec Fin FA, Gutjahr 6 Vb. Aansluitingsprofiel goot Watec Fin RT, steunprofiel goot Watec Fin, balkongoot Watec Fin BR Watec Fin, gouttière de balcon Watec Fin BR 7 Tegelafwerking verlijmd met UNIFIX-S3 8 Waterdichting met ESCOSIL-2000-ST 9 Voegvulling met ASO-Flexfuge, ASODUR-DESIGN of HF05-Brillantfuge
Fig. 2: Waterdichting van een constructievoeg respectievelijk van een glad vlak met AQUAFIN-2K/MPLUS
ortiers et colles pour carreaux et dalles M (définition et spécifications)
Fig. 4:
Vastzetting balkon met AQUAFIN-2K/M-PLUS, balkonneus met geul
союз
DIN EN 13451-2 Équipement de piscine DIN EN 14891
P roduits d'imperméabilisation appliqués en phase liquide utilisés sous carrelage collé
ATG 2011 - Geldig van 06/09/2016 tot 05/09/2021 - 7/12
Extraits des certificats d'essai allemands pour les produits AQUAFIN-2K/M-PLUS et AQUAFIN-RS300.
Certains points sont toutefois encore régis par des réglementations ou des certificats nationaux.
Extraits d'un certificat d'essai belge.
Extraits d'un certificat d'essai russe.
La société SCHOMBURG est ainsi en mesure de fournir des conseils sur mesure, en tenant compte des normes et exigences locales. Et ce, toujours avec pour objectif de trouver la meilleure solution technique ! N'hésitez pas à nous contacter : nous disposons certainement de la solution idéale pour votre projet.
24 schomburg.com
schomburg.com 25
Références Parc de sports, Friedrichshafen
bassin sportif et de loisirs blu, Potsdam
Festland, Hambourg
Période de construction :
2016–2019
2015–2017
2007–2009
2011–2013
Nombre de bassins :
10
Surface utile :
12 500 m2
19 300 m2
7 925 m2
Zone aquatique :
1 200 m2
1 840 m2
1 500 m2
826 m2
26 schomburg.com
Carpe Sol, Bad Rothenfelde
schomburg.com 27
Références Piscine couverte Finckensteinallee, Berlin
Watt‘n Bad, Dorum
Business Stadium Central, Lituanie
Lazdynai baseinas, Lituanie
Période de construction : 2011–2014
Période de construction : 2015–2016
Période de construction : 2021-2025
Période de construction : 2021-2023
3 160 m2
24 000 m2
11 153 m2
1 250 m2
1 455 m2
440 m2
≈1 750 m2
28 schomburg.com
schomburg.com 29 © Photo by Laimonas Ciūnis (STRUCTUM archive)
Références Aquapark Minsk, Biélorussie
Piscine sur un bateau de croisière, Vietnam
Piscine olympique, Pologne
Complexe aquatique, Croatie
2014
2015
2010
2013
12 000 m2
210 m2
15 500 m2
8 830 m2
8000 m2
80 m2
2 420 m2
30 schomburg.com
schomburg.com 31
Le groupe SCHOMBURG développe, produit et distribue des matériaux de construction du système pour les domaines suivants :
Aussi bien à l'échelle nationale qu'internationale, SCHOMBURG est réputé sur le marché depuis plus de 85 ans pour ses compétences en matière de développement. Les matériaux de construction du système issus de la production interne jouissent d'une excellente réputation. Les spécialistes évaluent la qualité et la rentabilité des matériaux de construction, les prestations de service ainsi que la compétence clé du groupe.
2D1070408
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Allemagne) Téléphone +49-5231-953-00 Fax +49-5231-953-333 www.schomburg.de
07/26
T: 15/26
RaC/LSt/TaB
Pour répondre aux exigences élevées d'un marché en constante évolution, nous investissons en continu dans la recherche et le développement de nouveaux produits et des produits existants. Ceci garantit une qualité de produit élevée en permanence à la grande satisfaction de nos clients.
Sous réserve de modifications. La fiche technique en vigueur s’applique légalement.
• Étanchéité/remise en état de l'ouvrage • Pose de carreaux/pierres naturelles/chapes • Systèmes de protection/revêtement du sol