Problems solved.
DETAIL PLANNER DETAILPLANER WATERPROOFING BAUWERKSABDICHTUNG OF BUILDINGS Abdichtungssysteme für for die building Waterproofing systems Bauwerksabdichtung und Sanierung waterproofing and restoration
schomburg.com
Technischediagrams Darstellungen | Inhalt Technical | Contents
TECHNISCHE TECHNICAL PLANUNGSDETAILS PLANNING DETAILS
umfassendes SCHOMBURG bietet offers ein a wide Sortiment anofAbdichtungslösungen für assortment waterproofing solutions denthe Bau. Besonders unsere schnellen, for building industry. In particular, mineralischen Abdichtungen wie our fast, cementitous waterproofing ® ® AQUAFIN -RB400 sorgen für eine such as Aquafin -RB400 ensures flexible, nahtlose seamlessund andzuverlässige reliable Abdichtungagainst gegen moisture Feuchtigkeit protection andund water. Wasser.
2
Whether plinth area transitions, basement oder waterproofing Ob Sockelbereiche, Kellerabdichtungen bodentiefe or ground-level elements – Schomburg delivers a carefully Elemente – SCHOMBURG liefert ein durchdachtes Komplettconceived complete package for every challenge. The choice paket für jede Herausforderung. Die Wahl der richtigen of the correcthängt waterproofing depends Faktoren on variousab, factors, Abdichtung von verschiedenen doch but mit with our proven systems you will find the right solution for every unseren bewährten Systemen findest du für jede Anwendung application. die passende Lösung. Die folgenden Planungsdetails helfen dabei, unsere use The following planning details will helpdiryou to optimally Abdichtungssysteme optimal einzusetzen undallalle relevanten our waterproofing systems and to implement relevant Anforderungen fachgerecht umzusetzen. requirements professionally.
Contents Inhalt 06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
SOCKELABDICHTUNG NEUBAU NEWBUILD PLINTH WATERPROOFING Sockelabdichtung Neubau nicht unterkellert 1.4.3 Newbuild plinth waterproofing without basement Sockelabdichtung Neubau, ohne Kellerbasement mit Sockelputz 1.4.16 Newbuild plinth waterproofing, without with building skirt render 1.4.16 Sockelabdichtung Neubau, unterkellert Perimeterdämmung 1.4.11 Newbuild plinth waterproofing, concretemit basement with perimeter insulation 1.4.11 Sockelabdichtung Neubau, Betonkeller Frostschürze 1.4.12 Newbuild plinth waterproofing, concretemit basement with frost apron 1.4.12 Sockelabdichtung Naubau, gemauerter Keller mit 1.4.13 Newbuild plinth waterproofing, brick basement withFrostschüze frost protection 1.4.13 Sockelabdichtung Neubau, Betonkeller Sockeland mit Sockelputz 1.4.14 Newbuild plinth waterproofing, concreteund basement plinth with building skirt render 1.4.14 Sockelabdichtung Neubau, gemauerter Keller mit 1.4.17 Newbuild plinth waterproofing, brick basement withPerimeterdämmung perimeter insulation 1.4.17 Sockelabdichtung Neubau, zweischaliges 1.4.18 Newbuild plinth waterproofing, double-shellMauerwerk masonry work 1.4.18 Sockelabdichtung Neubau, vorspringendes Mauerwerk, unterkellert 1.4.19 Newbuild plinth waterproofing, projecting masonry work, with basement 1.4.19 Einschaligesmasonry Mauerwerk, unterkellert, an Deckenrandschalung 1.4.20 Single-shell work,nicht without basement,Anschluss connection to slab edge formwork Sockelabdichtung Neubau, Holzrahmbauweise 1.4.15 Newbuild plinth waterproofing, wooden-frame structure 1.4.15 Mineralische waterproofing Bauwerksabdichtung mit AQUAFIN-RB400 Cementitious with AQUAFIN-RB400
20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
SOCKELABDICHTUNG SANIERUNG PLINTH WATERPROOFING FOR RESTORATION Sockelabdichtung Sanierung, Natursteinmauerwerk Sanierputz undand Horizontalsperre 2.1.4 Plinth waterproofing for restoration, natural stone masonry restoration plaster horizontal barrier 2.1.4 Sockelabdichtung Sockelplinth mit Sanierputz 2.1.5 Plinth waterproofingSanierung, for restoration, with restoration plaster 2.1.5 Sockelabdichtung ohne Keller mitbasement Sanierputz Sockel plaster on plinth 2.1.7 Plinth waterproofing Sanierung, for restoration, without brick witham restoration 2.1.7 Sockelabdichtung ohne Keller Sockelputz 2.1.8 Plinth waterproofingSanierung, for restoration, withoutmitbrick basement with building skirt render 2.1.8 Sockelabdichtung auf Natursteinmauerwerk mit nachträglicher Horizontalsperre 2.1.3 Plinth waterproofing on natural stone masonry with subsequent horizontal barrier 2.1.3 Sockelabdichtung Betonkeller und Sockel mitplinth Sanierputz 2.1.6 Plinth waterproofingSanierung, for restoration, concrete basement and with restoration plaster 2.1.6 Sockelabdichtung Sanierung, gemauerter Keller mit with Perimeterdämmung 2.1.9 Plinth waterproofing for restoration, brick basement perimeter insulation 2.1.9 Sockelabdichtung Sanierung, Betonkeller mit basement Frostschürze 2.1.10 Plinth waterproofing for restoration, concrete with frost apron 2.1.10 Sockelabdichtung Sanierung, gemauerter Keller mit Frostschürze 2.1.11 Plinth waterproofing for restoration, brick basement with frost apron 2.1.11 Immer auf vielseitigen Multimörtel ASOCRET-M30 Always onder the richtigen right sideSeite with mit thedem versatile multimortar ASOCRET-M30
32 EXTERNAL BASEMENT WATERPROOFING 32 KELLERAUSSENABDICHTUNG NEUBAU FOR NEWBUILD 34 Newbuild basement waterproofing, concrete basement with perimeter insulation 1.4.1 34 Kellerabdichtung Neubau, Betonkeller mit Perimeterdämung 1.4.1 35 Newbuild basement waterproofing, concrete basement with perimeter insulation and 35 Kellerabdichtung Neubau, Betonkeller mit Perimeterdämung und WDVS 1.4.7 composite thermal insulation system 1.4.7 36 Kellerabdichtung Neubau gemauerter Keller mit Perimeterdämmung 1.4.4 36 Newbuild basement waterproofing, brick basement with perimeter insulation 1.4.4 37 Neubau, gemauerter Keller mit Perimeterdämmung und WDVS 1.4.6 37 Kellerabdichtung Newbuild basement waterproofing, brick basement with perimeter insulation 38 Kellerabdichtung Neubau, Fußpunkt, Vorspringende Bodenplatte 1.4.8 and composite thermal insulation system 1.4.6 38 Newbuild basement waterproofing, point, protruding slab 1.4.8 39 Kellerabdichtung Neubau, Fußpunkt,base bündige Bodenplatte 1.4.9 39 Newbuild basement waterproofing, flush slab 1.4.9 40 Kellerabdichtung Neubau, Kombinationsabdichtung- Übergang auf ein WU-Bauteil1 1.4.10 40 Newbuild basement waterproofing, combination waterproofing - transition to a watertight building component 1.4.10 41 Von Grund auf sicher mit der Sicherheitsgrundierung AQUAFIN-Primer 41 Reliable from the ground up with dependable AQUAFIN-Primer 42 44 45
KELLERAUSSENABDICHTUNG SANIERUNG EXTERNAL BASEMENT WATERPROOFING RESTORATION Kellerabdichtung Sanierung, Außenabdichtung, Bohrlochsperre innen borehole barrier 2.1.2 2.1.2 Basement waterproofing restoration, external waterproofing, internal Bohrlochsperre mitwith Abdichtung von außen Borehole barriervon frominnen inside waterproofing from outside 2.50.6
3
Technical | Contents Technischediagrams Darstellungen | Inhalt
46 48 49 50 51 52 53
BODENTIEFE ELEMENTE GROUND-LEVEL ELEMENTS Bodentiefes Element MW) 1.3.1 Ground-level element(Zweischaliges (double-shell masonry) 1.3.1 Bodentiefes Element, Kellerwith mit perimeter Perimeterdämmung MW) 1.3.2 Ground-level element,gemauerter brick basement insulation (Einschaliges (single-shell masonry) 1.3.2 Bodentiefes Element, Betonkeller mit Perimeterdämmung (Einschaliges MW) 1.3.3 Ground-level element, concrete basement with perimeter insulation (single-shell masonry) 1.3.3 Abdichtung unter Stelzlager mitsupports verringerter 1.4.21 Waterproofing under pedestal withAnschlusshöhe reduced connection height 1.4.21 Abdichtung unter Stelzlager mitsupports verringerter und Entwässerungsrinne 1.4.22 Waterproofing under pedestal withAnschlusshöhe reduced connection height and drainage channel 1.4.22 Produktübersicht Abdichtung bodentiefer Product overviewfür fordie waterproofing ground-levelElemente elements
BAUWERKSFUGEN 54 STRUCTURAL JOINTS Abdichtung einer durchgehender Bodenplatte 56 Waterproofing of Bewegungsfuge a movement jointbei with continuous floor slab 1.2.7 57 Abdichtung einer einer Tiefgaragendecke mit AQUAFIN-2K/M-PLUS / / 57 Waterproofing of Bewegungsfuge movement joint ininunderground garage ceiling with AQUAFIN-2K/M-PLUS AQUAFIN-RB400 1.70.1 AQUAFIN-RB400 1.70.1 Abdichtung einer bzw.orGleitlaer in einer inTiefgaragendecke 1.70.2 58 Waterproofing of Arbeitsfuge a working joint sliding bearing a basement garage ceiling 1.70.2 Abdichtung eines einer Tiefgaragendecke 59 Waterproofing of Wandanschlusses wall transition withauf basement garage ceiling 1.70.4 Abdichtung der of Atikka Tiefgaragendecke 60 Waterproofing fasciabeiin einer underground garage ceiling 1.70.6 62 64 65 66 67 68 69
DURCHDRINGUNGEN INTERSECTIONS Abdichtung einer Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection mit withCOMBIDIC COMBIDIC Abdichtung einer Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection mit withCOMBIDIC COMBIDIC Abdichtung einer Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection mit withCOMBIDIC COMBIDIC Durchdringung Neubau Wand, einschalige Bauweise Intersection through newbuild wall, single-shell construction Abdichtung einer mit AQUAFIN-2K/M-PLUS Waterproofing of Rohrdurchführung pipe penetration with AQUAFIN-2K/M-PLUS//AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 Eindichtung eines Dacheinlaufes einer Tiefgaragendecke Sealing of roof drain in basementingarage ceiling
70 72 73 74 75 76 77 78 79
SUBSEQUENT BASEMENT RENOVATIONVON FROM INSIDE NACHTRÄGLICHE KELLERSANIERUNG DER INNENSEITE Retrospective waterproofing Nachträglicheinner Abdichtung von innen Waterproofing of substrates at risk of crackingmit with floor levelling Abdichtung bei rissgefährdeten Untergründen Bodenausgleich Waterproofing substrates not at risk of cracking with floor levelling Abdichtung bei of nicht rissgefährdeten Untergründen mit Bodenausgleich Borehole barriervon from inside waterproofing from outside Bohrlochsperre innen mitwith Abdichtung von außen Borehole barriervon from inside waterproofing from outside Bohrlochsperre innen mitwith Abdichtung von außen Borehole barrier from outside with waterproofing from inside Bohrlochsperre von außen mit Abdichtung von innen Borehole barriervon from outside Bohrlochsperre außen Renovation of large masonry cross-sections bei withaufsteigender rising damp Feuchtigkeit Sanierung großer Mauerwerksquerschnitte
80
THERMOPAL-SYSTEMAUFBAU THERMOPAL SYSTEM STRUCTURE
4
1.2.4 1.2.4 1.2.5 1.2.5 1.2.6 1.2.6 1.4.2 1.10.4 1.10.4 1.70.5 1.70.5
2.40.1 2.40.1 1.70.7 1.70.8 1.70.8 2.50.1 2.50.1 2.50.6 2.50.8 2.50.2 2.60.1 / 2.60.2
5
Technischediagrams Darstellungen | Sockelabdichtung Technical | Plinth waterproofing forNeubau newbuild
Newbuild plinth waterproofing Sockelabdichtung Neubau
NEWBUILD PLINTH SOCKELABDICHTUNG WATERPROOFING NEUBAU Reliable protection Der sichere Schutz vor against splash water. Spritzwasserbelastung. The plinth area transition is aGebäude particularly exposed Der Sockelbereich stellt am einen part of a building. This isTeilbereich where mechanical besonders exponierten dar. Hier stress, treffen ground moisture and splashFeuchtigkeit water comeaus together. mechanische Belastungen, dem Permanently waterproofing is therefore Erdreich und effective Spritzwasser aufeinander. Eine particularlyfunktionsfähige important. dauerhaft Abdichtung ist daher besonders wichtig.
Cementitious products Mineralische waterproofing Bauwerksabdichtungen ® ® such as AQUAFIN RB400 are setsich wie AQUAFIN -RB400 zeichnen apart versatility.aus. durch by ihretheir Vielseitigkeit Withunseren our detailed drawings, we bieten offer practical solutions thatLösungen, are Mit Detailzeichnungen wir praxisgerechte characterised simple Verarbeitung, application, reliable functionFunktion and standarddie sich durch by einfache zuverlässige und compliant design. normgerechte Ausführung auszeichnen. Unsere Systemlösungen auf die Anforderungen Our system solutions are sind tailored to the requirements of a wide verschiedenster Konstruktionen abgestimmt einschaliges variety of constructions – whether single-shell–orobdouble-shell oder zweischaliges Mauerwerk, mit oder ohne Keller, masonry, with or without a basement, with ETICS or in timber mit WDVS oder in Holzrahmenbauweise. frame construction.
6
schomburg.de
7
Sockelabdichtung Neubau, Newbuild plinth waterproofing SCHOMBURG GmbH without basement nicht unterkellert Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953- 00 Telefax +49-5231- 953-333 www.schomburg.de Technical diagram 1.4.31.4.3 Technische Darstellung
Schomburg D M6
Zweischaliges Mauerwerk Double-shell masonry
Newbuild plinth waterproofing, without Sockelabdichtung Neubau, SCHOMBURG GmbH with basement skirt render ohne Keller mit building Sockelputz Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953-00 Telefax +49- 5231- 953-333 www.schomburg.de Technical diagram 1.4.16 Technische Darstellung 1.4.16
Einschaligesmasonry, Mauerwerk verputzt Single-shell plastered Technische Darstellung 1.4.3
Sockelabdichtung Neubau nicht unterkellert Zweischaliges Mauerwerk
Technische Darstellung 1.4.16
Sockelabdichtung Neubau, ohne Keller mit Sockelputz Einschaliges Mauerwerk verputzt
1
1 2
4+5
8
Backing masonry/front wall shell 1 Hintermauerwerk / Vormauerschale Waterproofing against splash 2 Abdichtung Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400 Protection the building envelope – Schutz derofGebäudehülle vor from damp and matter Feuchtigkeit undforeign Fremdstoffen Sealing cove radius 4-64–6 cm – 3 Dichtungskehle Radius cm – cove in im the ASOCRET-M30 – Sealing Dichtungskehle wall/base transition and sowie all internal Wand-Sohlenübergang sämtlichen corners made water-repellent mortar Innenecken ausofwasserabweisendem to receive Mörtel zurwaterproofing Aufnahme der 4 Bauwerksabdichtung Building waterproofing in contact with ground 4 Erdberührte Bauwerksabdichtung – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Zweilagige Abdichtung zum waterproofing to Schutz protectder building Gebäudehülle vor anfallender envelope from moisture and water undonWasser 5 Feuchtigkeit Waterproofing front side of floor slab 5 Abdichtung Stirnseite–Bodenplatte – – AQUAFIN-RB400 Waterproofing AQUAFIN-RB400 Abdichtung der to of front side of floor–slab/foundations Stirnseite der Bodenplatte / Fundamente protect transition to wall material den Übergang auf den Wandbildner 6 um Protection of the waterproofing – abzusichern Insulation6 Schutz der and Abdichtung – boards Dämm- – protection drainage SchutzDrainplattenfrom – Schützt die Protectsund waterproofing damage Abdichtung vor Beschädigungen
2 1 3 4
Horizontal barrier unter underWänden walls – – 1 Horiziontalsperre AQUAFIN-RB400 –– Protection Schutz vorfrom kapillar capillary rising water aufsteigendem Wasser 2 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 – Schutz – Protection of waterproofing from und der Abdichtung vor Beschädigungen damage Gestaltung and visual optimisation of plinth optische des Sockelbereiches area transition 3 Abdichtung Spritzwasser am 3 Wandsockel Waterproofing– against splash water at AQUAFIN-RB400 wall plinth – AQUAFIN-RB400 – Schutz der Gebäudehülle vor – Protection und of theFremdstoffen building envelope Feuchtigkeit from damp and foreign matter 4 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 4 – Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Schutz des Sockelputzes vor – Protection of building render from Hinterwanderung durchskirt Wasser water penetration from behind 5 Schutz der Abdichtung – Dämm5 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage Abdichtung vor Beschädigungen boards – Protects waterproofing from 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung damage – AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 6 Abdichtung Building waterproofing contact with zum Schutzinder ground – AQUAFIN-RB400 – DoubleGebäudehülle vor anfallender shell waterproofing to protect building Feuchtigkeit und Wasser envelope from moisture and water
9
basement with insulation unterkellert mitperimeter Perimeterdämmung
SCHOMBURG GmbH mburg Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Einschaliges Mauerwerk Single-shell masonry work mit withWärmedämmverbundsystem composite thermal insulation system 1 Telefon +49- 5231- 953- 00 Telefaxdiagram +49- 5231953-333 Technical 1.4.11 Technische Darstellung 1.4.11
Technische Darstellung 1.4.11
www.schomburg.de
Sockelabdichtung Neubau, unterkellert mit Perimeterdämmung Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
2 3 4
5 6
1 Horizontalsperre Horizontal barrierunter under walls –– Wänden AQUAFIN-RB400 vor kapillar AQUAFIN-RB400––Schutz Protection from aufsteigendem capillary risingWasser water 2 Abdichtung Spritzwasser am water at Waterproofing against splash Wandsockel – AQUAFIN-RB400 wall plinth – AQUAFIN-RB400 –– Schutz der of Gebäudehülle Protection the building vor envelope from Feuchtigkeit und Fremdstoffen damp and foreign matter Optional: Optional: ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der ASO joint tape technology-reinforcement Abdichtung im Bereich der Aufstandsfuge of the waterproofing in the area of the Mauerwerk masonry contact joint 3 Sockelputz – render ASOCRET-M30 – Schutz – 3 Building skirt – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung des Sockelbereiches and visual optimisation of plinth area 4 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 transition – Schutz des Sockelputzes vor 4 Moisture protection – AQUAFIN-RB400 – Hinterwanderung durch Wasser Protection of building skirt render from 5 Erdberührte Bauwerksabdichtung penetration from behind –water AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 5 Abdichtung Building waterproofing in contact with zum Schutz der ground Gebäudehülle vor anfallender – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Feuchtigkeit und Wasser waterproofing to protect building envelope 6 Schutz der Abdichtung – Dämmfrom moisture and water– Schützt die Schutzund Drainplatten 6 Abdichtung Protection ofvortheBeschädigungen waterproofing – Insulation, protection and drainage boards – Protects waterproofing from damage
10 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
Schomburg Sockelabdichtung Neubau, Newbuild plinth waterproofing, concreteD M2 Newbuild plinth waterproofing, Sockelabdichtung Neubau,
concrete basement with frost apron Betonkeller mit Frostschürze SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49 - 5231- 953-333 Technical diagram 1.4.12 Technische Darstellung 1.4.12 www.schomburg.de
Masonry with composite thermal insulation system Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem Technische Darstellung 1.4.12
Sockelabdichtung Neubau, Betonkeller mit Frostschürze Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
2 3 4 5
6 7
1 Horiziontalsperre Horizontal barrier unter underWänden walls – – AQUAFIN-RB400 –– Protection AQUAFIN-RB400 Schutz vorfrom kapillar capillary rising water aufsteigendem Wasser 2 Abdichtung Waterproofing against splash Spritzwasser am water at wall plinth –– AQUAFIN-RB400 Wandsockel AQUAFIN-RB400– of the building envelope –Protection Schutz der Gebäudehülle vor from damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen Optional: ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der ASO joint tape technology-reinforcement Abdichtung im Übergang of the waterproofing at theMauerwerk transition from auf Betonto concrete masonry derofAbdichtung – Dämm3 Schutz Protection the waterproofing – Schutzundprotection Drainplatten Schützt boards die Insulation, and –drainage Abdichtung vor Beschädigungen – Protects waterproofing from damage ASOCRET-M30 – Schutz– 4 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische des and visualGestaltung optimisation of Sockelbereiches plinth area 5 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 transition – Schutz des Sockelputzes vor 5 Moisture protection – AQUAFIN-RB400 – Hinterwanderung durch Wasser Protection of building skirt render from 6 Schutz der Abdichtung – Dämmwater penetration from behind Schutzund Drainplatten – Schützt 6 Protection of the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage boards 7 Erdberührte Bauwerksabdichtung – Protects waterproofing from damage AQUAFIN-RB400 – in Zweilagige 7 – Building waterproofing contact with Abdichtung zum Schutz der ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Gebäudehülle anfallender waterproofing tovorprotect building envelope Feuchtigkeit und Wasser from moisture and water
11
mburg Newbuild Sockelabdichtung Neubau, plinth waterproofing,
brick basement with frost apron gemauerter Keller mit Frostschürze SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49 - 5231- 953-333 Technical diagram 1.4.13 Technische Darstellung 1.4.13 www.schomburg.de
Newbuild plinth waterproofing, Sockelabdichtung Neubau, concrete Schomburg basement andund plinth with building skirt render Sockel mit Sockelputz D M4 Betonkeller SCHOMBURG GmbH
Einschaligesmasonry Mauerwerk Wärmedämmverbundsysteme Single-shell withmit composite thermal insulation systems Technische Darstellung 1.4.13
Sockelabdichtung Neubau, gemauerter Keller mit Frostschürze Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsysteme
1 2 3
4 5
12 schomburg.com
1 Abdichtung Waterproofing against splash Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400 Protection the building envelope from –– Schutz der of Gebäudehülle vor damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen Optional: Optional: ASO joint tape technology-reinforcement ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der of the waterproofing at theMauerwerk transition from Abdichtung im Übergang masonry auf Betonto concrete 2 Sockelputz Building skirt– render – ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 – Schutz– Protection of waterproofing from damage der Abdichtung vor Beschädigungen und and visual optimisation of plinth area optische Gestaltung des Sockelbereiches transition 3 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 3 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Schutz des Sockelputzes vor – Protection of building render from Hinterwanderung durch skirt Wasser water penetration from behind 4 Schutz der Abdichtung – Dämm4 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage Abdichtung vor Beschädigungen boards – Protects waterproofing from damage 5 Erdberührte Bauwerksabdichtung 5 –Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige ground – AQUAFIN-RB400 Abdichtung zum Schutz der – Double-shell waterproofing to building envelope Gebäudehülle vorprotect anfallender from moisture and water Feuchtigkeit und Wasser
Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 Telefax +49-5231- 953-333 Technical diagram 1.4.14 Technische Darstellung 1.4.14 www.schomburg.de
Einschaligesmasonry, Mauerwerk verputzt Single-shell plastered Technische Darstellung 1.4.14
Sockelabdichtung Neubau, Betonkeller und Sockel mit Sockelputz Einschaliges Mauerwerk verputzt
3 1
1 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter underWänden walls – – AQUAFIN-RB400 vor from kapillar AQUAFIN-RB400 – Schutz Protection capillary rising Wasser water aufsteigendem Building skirt–render – ASOCRET-M30 2 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz– Protection of waterproofing from damage der Abdichtung vor Beschädigungen und and visualGestaltung optimisation plinth area optische desofSockelbereiches transition Spritzwasser am 3 Abdichtung 3 Wandsockel Waterproofing against splash water at – AQUAFIN-RB400 plinthder – AQUAFIN-RB400 –wall Schutz Gebäudehülle vor – Protectionund of the building envelope from Feuchtigkeit Fremdstoffen damp and foreign matter Optional: Optional: ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der ASO joint tape technology-reinforcement Abdichtung im Bereich der Aufstandsfuge of the waterproofing in the area of the Mauerwerk masonry contact joint 4 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 4 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Schutz des Sockelputzes vor – Protection of building render from Hinterwanderung durch skirt Wasser water penetration from – behind 5 Schutz der Abdichtung Dämm5 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage boards Abdichtung vor Beschädigungen – Protects waterproofing from damage 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung 6 –Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige ground Abdichtung zum Schutz der – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Gebäudehülle vor anfallender waterproofing protect building envelope Feuchtigkeit undtoWasser from moisture and water
13
Schomburg Sockelabdichtung Sockelabdichtung Neubau, Newbuild plinth waterproofing, brick Newbuild plinth waterproofing, Neubau, D M8 basement with perimeter insulation double-shell masonry work gemauerter Keller mit Perimeterdämmung zweischaliges Mauerwerk SCHOMBURG GmbH SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953- 00 Telefax +49-5231- 953-333 Technical diagram 1.4.17 Technische Darstellung 1.4.17 www.schomburg.de
Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem Single-shell masonry work with composite thermal insulation system Technische Darstellung 1.4.17
Sockelabdichtung Neubau, gemauerter Keller mit Perimeterdämmung
Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 Telefax +49-5231- 953-333 Technical diagram 1.4.18 Technische Darstellung 1.4.18 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.18
Sockelabdichtung Neubau, zweischaliges Mauerwerk
Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
14 schomburg.com
1 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter underWänden walls – – AQUAFIN-RB400 – Schutz Protection AQUAFIN-RB400 vor from kapillar capillary rising Wasser water aufsteigendem Waterproofing against splash 2 Abdichtung Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400 Protection the building envelope from –– Schutz derofGebäudehülle vor damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen Optional: Optional: ASO joint tape technology-reinforcement ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der of the waterproofing at theMauerwerk transition from Abdichtung im Übergang masonry auf Betonto concrete Building skirt–render – ASOCRET-M30 3 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz– Protection of waterproofing from damage der Abdichtung vor Beschädigungen und and visualGestaltung optimisation plinth area optische desofSockelbereiches transition 4 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 4 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Schutz des Sockelputzes vor – Protection of building render from Hinterwanderung durch skirt Wasser water penetration from – behind 5 Schutz der Abdichtung Dämm5 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage boards Abdichtung vor Beschädigungen – Protects waterproofing from damage 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung 6 –Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige ground – AQUAFIN-RB400 Abdichtung zum Schutz der – Double-shell waterproofing to building envelope Gebäudehülle vorprotect anfallender from moisture and water Feuchtigkeit und Wasser
3 1 2
1 Dichtungskehle Sealing cove radius 4-64cm Radius - 6 –cm – cove in im the ASOCRET-M30 – Sealing Dichtungskehle wall/base transition andsowie all internal Wand-Sohlenübergang sämtlichen corners made water-repellent mortar to Innenecken ausofwasserabweisendem receive zur waterproofing Mörtel Aufnahme der 2 Bauwerksabdichtung Horizontal barrier under walls – AQUAFIN-RB400unter – Protection 2 Horiziontalsperre Wändenfrom – capillary rising water AQUAFIN-RB400 – Schutz vor kapillar 3 aufsteigendem Backing masonry waterproofing – Wasser AQUAFIN-RB400 – Protection–of the 3 Abdichtung Hintermauerwerk building envelope from dampder and foreign AQUAFIN-RB400 – Schutz matter Gebäudehülle vor Feuchtigkeit und 4 Fremdstoffen Waterproofing against splash water at wall plinth –Spritzwasser AQUAFIN-RB400 4 Abdichtung am – Protection of– the building envelope from Wandsockel AQUAFIN-RB400 damp andder foreign matter – Schutz Gebäudehülle vor 5 Feuchtigkeit Protection ofund the waterproofing Fremdstoffen – Insulation, and drainage boards 5 Schutz derprotection Abdichtung – Dämm– Protects damage Schutzundwaterproofing Drainplatten –from Schützt die 6 Abdichtung Building waterproofing in contact with vor Beschädigungen ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung waterproofing to protect building envelope – AQUAFIN-RB400 – Zweilagige from moisturezum andSchutz water der Abdichtung Gebäudehülle vor anfallender Feuchtigkeit und Wasser
schomburg.com 15
mburg
Sockelabdichtung Neubau, Newbuild plinth waterproofing, projecting masonry work, with basement vorspringendes Mauerwerk, unterkellert SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953- 00 Telefax +49-5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.19
Technical 1.4.19 Technischediagram Darstellung 1.4.19
Single-shell masonry work, without basement, Einschaliges Mauerwerk, nicht unterconnection to slab edge formwork kellert, Anschluss an Deckenrandschalung SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 Telefax +49-5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.20
Technical diagram 1.4.20 Technische Darstellung 1.4.20
Sockelabdichtung Neubau, vorspringendes Mauerwerk, unterkellert
Einschaliges Mauerwerk, nicht unterkellert, Anschluss an Deckenrandschalung 2
3 4
50 cm
7 30 cm
>10 cm
+/- 0
5 cm
30 cm
darunter Armierungsputz mit Glasfasergewebe 1 Sockel-Oberputz, Plinth plaster, underneath reinforcing plaster with glass fibre mesh ® ® 2 AQUAFIN -RB400 – Feuchtschutz Spritzwasserbereich 2 AQUAFIN -RB400 – moisture im protection in splash water area ® 3 Perimeterdämmung, verkleben mit AQUAFIN -RB400, ® 3 Perimeter insulation, taping with AQUAFIN -RB400, alternatively with ® alternativ mit COMBIDIC -2K-CLASSIC ® COMBIDIC -2K-CLASSIC 4 Anfüllschutz, Drain- und Schutzbahn 4 Filling, drainage protective layer ® 5 AQUAFIN -RB400,and Sockelabdichtung nach DIN 18533 und FPD-Richtlinie ® ® 5 AQUAFIN -RB400, plinth waterproofing as per DIN and FPD 6 ASO -Dichtband-2000-S, wasserdichtes Fugendichtband oder18533 Dichtkehle guideline aus ASOCRET-M30 ® 7 Abdichtung in und unter Wänden mit AQUAFIN 6 ASO -Dichtband-2000-S, waterproof joint®-RB400 sealing tape or sealing cove ® 8 Bauwerksabdichtung nach DIN 18533, COMBIDIC -2K-PREMIUM, made of ASOCRET-M30 alternativ nach FPD-Richtlinie mit AQUAFIN®-RB400 7 Waterproofing in and under walls with AQUAFIN®-RB400 8 Building waterproofing after DIN 18533, COMBIDIC®-2K-PREMIUM, ® Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufsund Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es alternatively after FPD guideline with AQUAFIN -RB400 sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit.
16 schomburg.com
44/22 RiR/KK
9 8
1 Steinschicht Stone layer ® ® 2 AQUAFIN 2 AQUAFIN-RB400 -RB400 ® -Dichtband-2000-S – Spezial-Dichtband 3 ASO ® 3 ASO -Dichtband-2000-S – Special joint sealing tape 4 Putzabdichtung mit AQUAFIN®-RB400 4 Plaster waterproofing with AQUAFIN®-RB400 5 Schutzschicht, Drain- und Schutzbahn 5 Protective layer,darunter draining and protective web 6 Sockel-Oberputz, Armierungsputz mit Glasfasergewebe ® 6 Plinth plaster, underneath reinforcing plaster with glass fibre mesh 7 senkrechte Abdichtung mit AQUAFIN -RB400 8 Geländeoberkante (GOK)with AQUAFIN®-RB400 7 Vertical waterproofing 9 Abdichtung in und unter Wänden mit AQUAFIN®-RB400 8 Above ground level (“GOK”) 9 Waterproofing in and under walls with AQUAFIN®-RB400
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. 44/22 RiR/KK
schomburg.com 17
Sockelabdichtung Newbuild skirting Neubau, waterproofing, timber frame construction Holzrahmenbauweise
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953-00 Telefax +49 -5231953-333 Technical diagram 1.4.15 Technische Darstellung 1.4.15 www.schomburg.de
Einschalig mit Wärmedämmverbundsysteme Single-shell with composite thermal insulation systems Technische Darstellung 1.4.15
Mineralische Bauwerksabdichtung Cementitious waterproofing ® ®-RB400 with AQUAFIN mit AQUAFIN -RB400 Cementitious products such AQUAFIN-RB400 Mineralische waterproofing Bauwerksabdichtungen wie as AQUAFIN-RB400 are characterised byihre theirVielseitigkeit versatility. The reactive dryingVorteil is a ist zeichnen sich durch aus. Ein großer major advantage in practice. This means, Whether it’s rain, snow, die reaktive Trocknung. Das bedeutet: Egal, ob Regen, Wärme cold, or heat, AQUAFIN-RB400 stays dry virtually independently oder Kälte trocknet AQUAFIN-RB400 nahezu klimaunab-
hängig durch. dassobesonders nach drei of climate. AndUnd it does particularlyschnell. rapidly.Bereits The material Stunden lässt sichafter das Material überarbeiten und ermöglicht can be reworked just three hours and enables rapid einen schnellen Baufortschritt, wie beim Einsatz vonusing construction progress that would beerunthinkable when Bitumenabdichtungen nicht denkbar wäre. bituminous waterproofing.
Sockelabdichtung Neubau, Holzrahmenbauweise Einschalig mit Wärmedämmverbundsysteme
2 1
3 4 5
18 schomburg.com
1 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter underWänden walls – – AQUAFIN-RB400 –– Schutz Protection from AQUAFIN-RB400 vor kapillar capillary rising Wasser water aufsteigendem 2 Abdichtung Waterproofing against splash Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400 Protection the building envelope from – Schutz der of Gebäudehülle vor damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen 3 Übergang Transition toBauteil concrete aus structure Beton ASO-Dichtband-2000-S Reinforcement ASO-Dichtband-2000-S Verstärkung der Abdichtung im of the waterproofing in the transition area Übergang Holzrahmen auf concrete Beton between timber frame and ASOCRET-M30 – Schutz – 4 Sockelputz Building skirt– render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische desofSockelbereiches and visualGestaltung optimisation plinth area 5 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 transition Schutz des Sockelputzes vor 5 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Hinterwanderung durch Wasser – Protection of building skirt render from 6 Schutz der Abdichtung Dämmwater penetration from –behind undofDrainplatten – Schützt 6 SchutzProtection the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage boards 7 Erdberührte Bauwerksabdichtung – Protects waterproofing from damage AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 7 –Building waterproofing in contact with Abdichtung zum Schutz der – Double-shell ground – AQUAFIN-RB400 Gebäudehülle anfallender waterproofing vor to protect building envelope Feuchtigkeit Wasser from moistureund and water
3 5
® ® Bauwerksabdichtung für Neubau und Bestand mit AQUAFIN -RB400 Waterproofing for newbuild and existing buildings with AQUAFIN -RB400
Full-joint/smooth masonry work/concrete Vollfugiges/ebenflächiges Mauerwerk/Beton
Plinth area transition with AQUAFIN - RB400 Übergang Sockelbereich mit AQUAFINRB400
Cementitious fillet with ASOCRETM30 Dichtkehle mineralisch mit ASOCRET - M30
Area waterproofing mit withAQUAFINAQUAFINRB400 - RB400 Flächenabdichtung
Sealing sleeve with Dichtmanschette mitADF-Rohrmanschette ADF-Rohrmanschette
Protective layer Schutzschicht
schomburg.de 19
Plinth waterproofing for restoration Sockelabdichtung Sanierung
Technischediagrams Darstellungen | Sockelabdichtung Technical | Plinth waterproofing forSanierung newbuild
SOCKELABDICHTUNG PLINTH WATERPROOFING SANIERUNG FOR RESTORATION Plinth restoration − moisture protection Sockelsanierung Feuchteschutz for existing building structures. für bestehende Bausubstanz. Typical damage patterns often occur in the plinth area Im Sockelbereich sanierungsbedürftiger Gebäude transition of buildings need of restoration. treten häufig typische in Schadensbilder auf. Flaking plaster,Putz, efflorescence and moisture penetration Abplatzender Ausblühungen und Durchfeuchtungen Feuchtigkeit oder due to rising durch damp aufsteigende or splash water. Professional Spritzwasserbelastung. Eine fachgerechte Sanierung restoration begins with effective waterproofing, beginnt hier with mit einer wirkungsvollen harmonised the existing buildingAbdichtung, structure. abgestimmt auf die vorhandene Bausubstanz.
Systematic restoration of plinth Sockelsanierung im Bestand area in existing und mit System. buildings. Our system solutions for plinth restoration combine high-performance Unsere Systemlösungen zur Sockelsanierung verbinden sealing materials such as AQUAFIN-RB400 with specially leistungsstarke Abdichtstoffe wie AQUAFIN-RB400 mit speziell developed plasters subsequent horizontal barriers. entwickeltenrestoration Sanierputzen undand nachträglichen Horizontalsperren. Ob Natursteinmauerwerk, gemauerte Kellerwände verputzte Whether natural stone masonry, brick basement wallsoder or plastered Bestandsbauten Detaillösungen existing buildings––wir webieten offer detailed solutionsfür forden the dauerhaften long-term Schutz desofGebäudes. protection the building.
20 schomburg.de
21
Sockelabdichtung Sanierung, Plinth waterproofing for restoration, natural stone masonry Sanierputz restoration plaster Natursteinmauerwerk SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 and barrier und Horizontalsperre D-32760 horizontal Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953-00 Telefax +49 - 5231- 953-333 Technical diagram 2.1.42.1.4 Technische Darstellung www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.1.4
Sockelabdichtung Sanierung, Natursteinmauerwerk Sanierputz und Horizontalsperre
2 3
2 4
22 schomburg.com
Spritzbewurf – 1 Sanierputz Restoration inkl. plaster incl. splatterdash coat – THERMOPAL-ULTRA Sanierputzsystem THERMOPAL-ULTRA- –Restoration plaster zur Aufnahme vonabsorption bauschädlichen system for the of saltsSalzen harmful to 2 Nachträgliche Horizontalsperre buildings AQUAFIN-i380 – Einbau 2 –Subsequent horizontal barriereiner nachträglichen Horizontalsperre – AQUAFIN-i380 – Installation ofuma ein kapillares Feuchtigkeit im subsequentaufsteigen horizontalvon barrier to prevent Mauerwerk capillary risezu of unterbinden moisture in masonry ASOCRET-M30 – Schutz– 3 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische desofSockelbereiches and visualGestaltung optimisation plinth area 4 Sperrnut transition und Dichtungskehle – – Sperrnut 4 ASOCRET-M30 Locking groove and sealing und coveAusrunden – der Innenecke – Locking groove and ASOCRET-M30 rounding of internal corners
Plinth waterproofing for restoration, Sockelabdichtung Sanierung, Schomburg plinth with restoration plaster Sockel mit Sanierputz D M4
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Technical diagram 2.1.52.1.5 Technische Darstellung Telefax +49 - 5231953-333 www.schomburg.de
Single-shell plastered Einschaligesmasonry, Mauerwerk verputzt Technische Darstellung 2.1.5
Sockelabdichtung Sanierung, Sockel mit Sanierputz Einschaliges Mauerwerk verputzt
1 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter underWänden walls present – Protection capillary –– vorhanden – Schutz from vor kapillar rising water Wasser aufsteigendem 2 Sanierputz Restorationinkl. plaster incl. splatterdash Spritzbewurf – coat – THERMOPAL-ULTRARestoration THERMOPAL-ULTRA – Sanierputzsystem plaster system von for the absorption of salts zur Aufnahme bauschädlichen harmful to buildings Salzen 3 Abdichtung Waterproofing against splash Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400 Protection the building envelope –– Schutz der of Gebäudehülle vor from damp and matter Feuchtigkeit und foreign Fremdstoffen 4 Feuchtigkeitsschutz Moisture protection––AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 Protection building skirtvor render from –– Schutz desofSockelputzes water penetration durch from behind Hinterwanderung Wasser 5 Schutz Protection the waterproofing der of Abdichtung – Dämm-– Insulation, and–drainage Schutzundprotection Drainplatten Schützt die boards – Protects waterproofing from Abdichtung vor Beschädigungen damage Bauwerksabdichtung 6 Erdberührte 6 –Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige ground – AQUAFIN-RB400 Abdichtung zum Schutz der – Doubleshell waterproofing to protect building Gebäudehülle vor anfallender envelope from Feuchtigkeit undmoisture Wasserand water
schomburg.com 23 Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
Technischediagrams Darstellungen | Sockelabdichtung Technical | Plinth waterproofing forSanierung restoration
Plinth waterproofingSanierung, for restoration, without brick Plinth waterproofingSanierung, for restoration, without Sockelabdichtung Sockelabdichtung basement with restoration plaster on plinth Schomburgohne brick basement building skirt render ohne Keller mit Sanierputz am Sockel Keller mitwith Sockelputz D M6
chomburg SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 M6 D-32760 Detmold masonry (Germany) Single-shell withmit plaster Einschaliges Mauerwerk Putz Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49-2.1.7 5231953-333 Technical diagram Technische Darstellung 2.1.7 www.schomburg.de
Single-shell plastered Einschaligesmasonry, Mauerwerk verputzt
Technische Darstellung 2.1.7
Sockelabdichtung Sanierung, ohne Keller mit Sanierputz am Sockel Einschaliges Mauerwerk mit Putz
Horizontal barrier unter underWänden walls 1 Horiziontalsperre present – Protection capillary rising –– vorhanden – Schutz from vor kapillar water aufsteigendem Wasser Restoration inkl. plaster incl. splatterdash coat – 2 Sanierputz Spritzbewurf – THERMOPAL-ULTRA– –Sanierputzsystem Restoration plaster THERMOPAL-Ultra system for the absorption of salts harmful zur Aufnahme von bauschädlichen to buildings Salzen Waterproofing against splash 3 Abdichtung Spritzwasser am water at wall plinth –– AQUAFIN-RB400 Wandsockel AQUAFIN-RB400– Protection of Gebäudehülle the building envelope –Schutz der vor from damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen 4 Feuchtigkeitsschutz Moisture protection––AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 4 Protection building skirt vor render from –– Schutz desofSockelputzes water penetration from behind Hinterwanderung durch Wasser 5 Schutz Protection the waterproofing 5 derofAbdichtung – Dämm-– Insulation, protection and Schutz- und Drainplatten –drainage Schützt die boards – Protects waterproofing from Abdichtung vor Beschädigungen damage Bauwerksabdichtung 6 Erdberührte 6 –Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige ground – AQUAFIN-RB400 Abdichtung zum Schutz der – Doubleshell waterproofing to protect building Gebäudehülle vor anfallender envelope from moisture Feuchtigkeit und Wasserand water
D M6
24 schomburg.com
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953- 00 Telefax +49-2.1.8 5231953-333 Technical diagram Technische Darstellung 2.1.8 www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.1.8
Sockelabdichtung Sanierung, ohne Keller mit Sockelputz Einschaliges Mauerwerk verputzt
Horizontal barrier unter underWänden walls 1 Horiziontalsperre present – Protection capillary rising –– vorhanden – Schutz from vor kapillar water aufsteigendem Wasser 2 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz– Building skirt–render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische desof Sockelbereiches and visualGestaltung optimisation plinth area 3 Abdichtung transition Spritzwasser am – against AQUAFIN-RB400 3 Wandsockel Waterproofing splash water at –wall Schutz Gebäudehülle vor plinthder – AQUAFIN-RB400 Feuchtigkeit Fremdstoffen – Protection und of the building envelope from – AQUAFIN-RB400 4 Feuchtigkeitsschutz damp and foreign matter – Schutz des Sockelputzes vor 4 Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Hinterwanderung durch Wasser – Protection of building skirt render from 5 Schutz der Abdichtung – Dämmwater penetration from behind Schutzund Drainplatten – Schützt 5 Protection of the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage boards 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung – Protects waterproofing from damage – AQUAFIN-RB400 – in Zweilagige 6 Building waterproofing contact with Abdichtung zum Schutz der – Doubleground – AQUAFIN-RB400 Gebäudehülle vor anfallender shell waterproofing to protect building Feuchtigkeit und Wasserand water envelope from moisture
schomburg.com 25
Sockelabdichtung aufon NatursteinmauerPlinth waterproofing natural stone masonry subsequent horizontal barrier werk mit with nachträglicher Horizontalsperre SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953-00 Telefax +49 -5231953-333 Technical diagram 2.1.32.1.3 Technische Darstellung www.schomburg.de
chomburg Double-shell masonry Zweischaliges Mauerwerk 2.50.2 Technische Darstellung 2.1.3
Zweischaliges Mauerwerk
1 5
26 schomburg.com
Technische Darstellung 2.1.6
Sockelabdichtung Sanierung, Betonkeller und Sockel mit Sanierputz Einschaliges Mauerwerk verputzt
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953-00 Technical diagram 2.1.62.1.6 Technische Darstellung Telefax +49 -5231953-333 www.schomburg.de
Sockelabdichtung auf Natursteinmauerwerk mit nachträglicher Horizontalsperre
Plinth waterproofing for restoration, concrete Sockelabdichtung Sanierung, Schomburg basement and plinth withmit restoration plaster Betonkeller und Sockel Sanierputz D M4
1 Hintermauerwerk Backing masonry/front wall shell / Vormauerschale 2 Abdichtung Backing masonry waterproofing Hintermauerwerk – – AQUAFIN-RB400– –Schutz Protection AQUAFIN-RB400 der of the building envelope damp and Gebäudehülle vor from Feuchtigkeit undforeign matter Fremdstoffen 3 Sanierputz Restoration inkl. plaster incl. splatterdash coat – Spritzbewurf – THERMOPAL-ULTRA – Restoration plaster THERMOPAL-ULTRA Sanierputzsystem system for the absorption of salts harmful zur Aufnahme von bauschädlichen to buildings Salzen 4 Subsequent horizontal barrier 4 Nachträgliche Horizontalsperre AQUAFIN-i380 –– Installation of a –– AQUAFIN-i380 Einbau einer subsequent horizontal barrier to prevent nachträglichen Horizontalsperre um ein capillary rise of moisture masonry im kapillares Aufsteigen voninFeuchtigkeit 5 Mauerwerk Waterproofing the abutment joint – zu unterbinden ASO-Dichtband-2000-S – Installation of a 5 Abdichtung der Aufstandsfuge – joint tape to safeguard the wall abutment ASO-Dichtband-2000-S – Einbau joint from penetrated eines Dichtbandes zurmoisture Sicherung der 6 Wandaufstandsfuge Salt solution – ESCO-FLUAT gegen eindringende – Solution of easily soluble chlorides and Feuchtigkeit sulphates to not easily soluble ones – ESCO-FLUAT 6 Salzumwandlung – Umwandlung von leicht löslichen Chloriden und Sulfaten zu schwer löslichen
2 3 1 4 5
1 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter underWänden walls present – Protection capillary rising – vorhanden – Schutz from vor kapillar water aufsteigendem Wasser 2 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 – Schutz– Protection of waterproofing from damage der Abdichtung vor Beschädigungen und and visualGestaltung optimisation plinth area optische desofSockelbereiches transition Spritzwasser am 3 Abdichtung 3 Wandsockel Waterproofing against splash water – AQUAFIN-RB400 wall plinth AQUAFIN-RB400 –atSchutz der – Gebäudehülle vor – Feuchtigkeit Protection ofund the Fremdstoffen building envelope from 4 Schutz der foreign Abdichtung – Dämmdamp and matter undofDrainplatten – Schützt 4 SchutzProtection the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage boards 5 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 – Protects waterproofing from damage Schutz des Sockelputzes vor 5 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Hinterwanderung durch skirt Wasser – Protection of building render from 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung water penetration from behind AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 6 –Building waterproofing in contact with Abdichtung zum Schutz der – Doubleground – AQUAFIN-RB400 Gebäudehülle vor anfallender shell waterproofing to protect building Feuchtigkeit undmoisture Wasserand water envelope from
schomburg.com 27 Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
Technische Darstellungen | Sockelabdichtung Technical diagrams | Plinth waterproofing forSanierung restoration
mburg 7
SchomburgSockelabdichtung Sockelabdichtung Sanierung, Renovation plinth waterproofing, brick Plinth waterproofing for restoration, Sanierung, D M2 basement with perimeter insulation concrete basement with frost apron gemauerter Keller mit Perimeterdämmung Betonkeller mit Frostschürze
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49-2.1.9 5231953-333 Technical diagram Technische Darstellung 2.1.9 www.schomburg.de
Single-shell masonry workmit withWärmedämmverbundsystem composite thermal insulation system Einschaliges Mauerwerk Technische Darstellung 2.1.9
Sockelabdichtung Sanierung, gemauerter Keller mit Perimeterdämmung Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
Horizontal barrier unter underWänden walls – 1 Horiziontalsperre – present – ‒Schutz Protection from capillary rising AQUAFIN-RB400 – vor Schutz vor kapillar vorhanden kapillar water aufsteigendem Wasser 2 Waterproofing against splash Abdichtung Spritzwasser am water at wall plinth – AQUAFIN-RB400 Wandsockel – AQUAFIN-RB400– of the building envelope –Protection Schutz der Gebäudehülle vor from damp and foreign matter Feuchtigkeit und Fremdstoffen Building skirt–render – ASOCRET-M30 3 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz– Protection of waterproofing from damage der Abdichtung vor Beschädigungen und and visualGestaltung optimisation plinth area optische desofSockelbereiches transition 4 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 4 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Schutz des Sockelputzes vor – Protection of building render from Hinterwanderung durchskirt Wasser water penetration from behind 5 Schutz der Abdichtung – Dämm5 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage Abdichtung vor Beschädigungen boards – Protects waterproofing from 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung –damage AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 6 Abdichtung Building waterproofing contact with zum Schutzinder ground – AQUAFIN-RB400 – DoubleGebäudehülle vor anfallender shell waterproofing to protect building Feuchtigkeit und Wasser envelope from moisture and water
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953- 00 Telefax +49-2.1.10 5231953-333 Technical diagram Technische Darstellung 2.1.10 www.schomburg.de
Single-shell masonry work with thermal insulation system Einschaliges Mauerwerk mitcomposite Wärmedämmverbundsystem
Sockelabdichtung Sanierung, Betonkeller mit Frostschürze Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
28 schomburg.com
Technische Darstellung 2.1.10
Horizontal barrier unter underWänden walls 1 Horiziontalsperre present – Protection capillary rising –– vorhanden – Schutz from vor kapillar aufsteigendem Wasser water 2 Abdichtung Spritzwasser am water Waterproofing against splash Wandsockel AQUAFIN-RB400– at wall plinth –– AQUAFIN-RB400 –Protection Schutz der Gebäudehülle vor from of the building envelope Feuchtigkeit und Fremdstoffen damp and foreign matter 3 Schutz derofAbdichtung – DämmProtection the waterproofing – Schutzundprotection Drainplatten Schützt boards die Insulation, and –drainage Abdichtung vor Beschädigungen – Protects waterproofing from damage 4 ASOCRET-M30 – Schutz– 4 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung des Sockelbereiches and visual optimisation of plinth area 5 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 transition – Schutz des Sockelputzes vor 5 Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Hinterwanderung durch Wasser – Protection of building skirt render from 6 Schutz der Abdichtung – Dämmwater penetration from behind Schutzund Drainplatten – Schützt 6 Protection of the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage boards 7 Erdberührte Bauwerksabdichtung – Protects waterproofing from damage – AQUAFIN-RB400 – in Zweilagige 7 Building waterproofing contact with Abdichtung zum Schutz der ground Gebäudehülle vor anfallender – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Feuchtigkeit und Wasser waterproofing to protect building envelope from moisture and water
schomburg.com 29
Renovation skirtingSanierung, waterproofing, Sockelabdichtung homburg M3 brick basement with frost apron
gemauerter Keller mit Frostschürze
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49-2.1.11 5231953-333 Technical diagram Technische Darstellung 2.1.11 www.schomburg.de
Einschaligesmasonry Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsysteme Single-shell with composite thermal insulation systems Technische Darstellung 2.1.11
Immer auf richtigen Always on der the right sideSeite with the versatile multimortar ASOCRET-M30 mit dem vielseitigen Multimörtel ASOCRET-M30 Every standard-compliant building waterproofing system also Jede normkonform ausgeführte Bauwerksabdichtung beinhaltet includes a standard-compliant mortar. Whether as levelling auch einen normkonformen Mörtel. Ob als Spachtelmasse, compound, repairSperrputz mortar, barrier plaster or sealing cove Reparaturmörtel, oder Dichtkehlenmörtel nach mortar after DIN – with the waterproofMultimörtel multi-mortar DIN 18533 - mit18533 dem wasserundurchlässigen ASOCRET-M30 safeEinsatzzweck side for every ASOCRET-M30 you sind are Sie on für the jeden aufapplication. der
Reactive dryingDie for reaktive rapid construction sicheren Seite. Trocknungprogress sorgt für even einenunder schnellen challenging Baufortschrittweather auch beiconditions. herausfordernden Wetterbedingungen. ASOCRET-M30 isistaein genuine use on the echtesall-rounder Multitalent for für daily den täglichen building site. Einsatz an der Baustelle.
Sockelabdichtung Sanierung, gemauerter Keller mit Frostschürze Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsysteme
1 Abdichtung Spritzwasser am water Waterproofing against splash Wandsockel at wall plinth –– AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 – –Protection Schutz der vor of Gebäudehülle the building envelope from Feuchtigkeit und Fremdstoffen damp and foreign matter 2 Sockelputz – render ASOCRET-M30 – Schutz – Building skirt – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen Protection of waterproofing from und optische Sockelbereiches damageGestaltung and visual des optimisation of plinth 3 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 area transition Schutz des Sockelputzes vor 3 –Moisture protection – AQUAFIN-RB400 Hinterwanderung durch Wasser – Protection of building skirt render from 4 Schutz der Abdichtung Dämmwater penetration from–behind undofDrainplatten – Schützt 4 SchutzProtection the waterproofing – die Abdichtung vor Beschädigungen Insulation, protection and drainage 5 Erdberührte Bauwerksabdichtung boards – Protects waterproofing from –damage AQUAFIN-RB400 – Zweilagige zum Schutz der Gebäude5 Abdichtung Building waterproofing in contact with hülle vor–anfallender Feuchtigkeit und ground AQUAFIN-RB400 – DoubleWasser shell waterproofing to protect building envelope from moisture and water
ASOCRET-M30 Watertight multi-mortar up to 30 mm Wasserundurchlässiger Multimörtel bis 30 mm
• Suitable as building skirt render • als Waterproof fillet mortar in accordance with DIN 18533 • Sockelputz geeignet • High slump resistance • Dichtkehlenmörtel gemäß DIN 18533 • hohe RapidStandfestigkeit setting • • Sulphate resistant • schnell abbindend • Hydrophobic • sulfatbeständig • hydrophob
30 schomburg.com
schomburg.com 31
External basement waterproofing Kelleraußenabdichtung Neubau for newbuild
Technischediagrams Darstellungen | Kelleraußenabdichtung Neubau Technical | External basement waterproofing for newbuild
KELLERAUSSENABDICHTUNG EXTERNAL BASEMENT NEUBAU WATERPROOFING FOR NEWBUILD Plan waterproofing for your Die Gebäudeabdichtung building correctly. richtig planen. A basement is the result ofistcareful planning and Eindry trockenes Kellergeschoss das Ergebnis professional waterproofing. sorgfältiger Planung und fachgerechter Abdichtung. The external basement waterproofing forms the basis Die Kelleraußenabdichtung bildet die Grundlage für for denpermanent dauerhaften Schutz der gesamten Gebäudehülle the protection of the entire building envelope vor Feuchtigkeit Wasser. against moistureund anddrückendem water pressure. Dabei müssen Bauart, Nutzung jeweiligewater The type of construction, use andund thedie respective Wassereinwirkungsklasse berücksichtigt werden. impact class must all be taken into account.
Reliable protection Zuverlässiger Schutzright fromAnfang the start.an. von Our waterproofing solutions with coordinated components Unsere Abdichtungslösungen mit perfectly perfekt aufeinander – from sealing Komponenten coves and structural to protection abgestimmten – von waterproofing der Dichtungskehle über against mechanical exposure. die Bauwerksabdichtung bis hin zum Schutz vor mechanischer Beanspruchung. AQUAFIN-RB400 and complementary products guarantee high reliability and long-lasting functionality.Produkte garantieren eine hohe AQUAFIN-RB400 und ergänzende Ausführungssicherheit und dauerhafte Funktion.
32
schomburg.com 33
Kellerabdichtung Neubau, Newbuild basement waterproofing, concrete basement with insulation Betonkeller mitperimeter Perimeterdämmung SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953-00 Telefax +49 - 5231- 953-333 Technical 1.4.11.4.1 Technischediagram Darstellung www.schomburg.de
Single-shell masonry, plastered Einschaliges Mauerwerk verputzt
Kellerabdichtung Neubau, Betonkeller mit Perimeterdämmung Einschaliges Mauerwerk verputzt
3 4 5 6 7
8 9 10
34 schomburg.com
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 Telefax +49-5231953-333 Technical diagram 1.4.71.4.7 Technische Darstellung www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.1
Newbuild basement waterproofing, Kellerabdichtung Neubau, Betonkeller concrete basement with perimeter insulation mit und WDVS andPerimeterdämmung composite thermal insulation system Technische Darstellung 1.4.7
Kellerabdichtung Neubau, Betonkeller mit Perimeterdämmung und WDVS Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
11 Building skirt–render – ASOCRET-M30 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz –der Protection ofvor waterproofing from damage and Abdichtung Beschädigungen und optische Gestaltung des Sockelbereiches visual optimisation of plinth area transition Abdichtung Spritzwasser am Wandsockel – plinth 22 Waterproofing against splash water at wall Schutz der Gebäudehülle –AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400– – Protection of the building vor Feuchtigkeit und Fremdstoffen envelope from damp and foreign matter Optional: Optional: ASO-Dichtbandtechnik-Verstärkung der AbdichASO joint tape technology-reinforcement of the tung im Übergang auf Beton waterproofing at theMauerwerk transition from masonry to 3 concrete Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 – Schutz des Sockelputzes 3 Moisture protectionvor– Hinterwanderung AQUAFIN-RB400durch – Wasser of building skirt render from water Protection 4 penetration Schutz der Abdichtung from behind– Dämm- Schutz- und Drainplatten – Schützt die Abdichtung vor 4 Protection of the waterproofing – Insulation, Beschädigungen protection and drainage boards – Protects 5 waterproofing Abdichten der from Durchdringung damage – ADF-Rohrmanschette – Lückenloser 5 Waterproofing of intersection – Anschluss der Durchdringung an die–Bauwerksabdichtung ADF-Rohrmanschette Seamless connection of 6 the Alternative: Ausrundung des Anschlusses intersection to the building waterproofing Durchdringung durch Dichtungskehle – 6 Alternative: Rounding of the connection ASOCRET-M30 – Ausrunden der- Innenecke um intersection through sealing cove die Abdichtung sicher auf dieofDurchdringung zu ASOCRET-M30 - Rounding the internal corner toführen guide the waterproofing securely to the 7 intersection Erdberührte Bauwerksabdichtung – AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 7 Building waterproofing in contactAbdichtung with ground – zum Schutz der Gebäudehülle vorwaterproofing anfallender AQUAFIN-RB400 – Double-shell Feuchtigkeit und Wasser to protect building envelope from moisture and 8 water Dichtungskehle Radius 4–6 cm – ASOCRET-M30 – Dichtungskehle im 4-6 Wand-Sohlenübergang 8 Sealing cove radius cm – ASOCRET-M30 – sowie sämtlichen Innenecken wasser-and all Sealing cove in the wall/baseaus transition abweisendem Mörtel zur Aufnahme der mortar to internal corners made of water-repellent Bauwerksabdichtung receive waterproofing Außenecke gefast – Fasen sämtlicher Außenecken 99 External corner, chamfered – Chamfering of zurexternal Aufnahme der Bauwerksabdichtung all corners to receive the building 10 Abdichtung der Stirnseite der WU-Bodenplatte waterproofing mind. 15 cm von Oberkante herab 10 Waterproofing of the face of the water tight floor slab at least 15 cm from the top edge
1 Abdichtung Waterproofing against splash at wall plinth Spritzwasser amwater Wandsockel AQUAFIN-RB400––Schutz Protection –– AQUAFIN-RB400 der of the building envelope from damp and Gebäudehülle vor Feuchtigkeit und foreign matter Fremdstoffen Transition to structure 2 Übergang aufconcrete Bauteil aus Beton–– ASO-Verstärkungseinlage––Verstärkung Reinforcement ASO-Verstärkungseinlage of the waterproofing in the transition area der Abdichtung im Übergangsbereich between masonry and concrete Mauerwerk auf Beton Building waterproofing in contact–with 3 Erdberührte Bauwerksabdichtung ground – AQUAFIN-RB400 – Zweilagige Abdichtung AQUAFIN-RB400 – Double-shell zum Schutz der Gebäudehülle vor waterproofing to protectund building envelope anfallender Feuchtigkeit Wasser from moisture and water 4 Schutz der Abdichtung – Dämm-Schutz- und Schützt die Abdichtung vor 4 Drainplatten Protection of–the waterproofing – Insulation, Beschädigungen protection and drainage boards – Protects 5 Dichtungskehle Radius 4–6 cm – waterproofing from damage – Dichtungskehle im 5 ASOCRET-M30 Sealing cove radius 4-6 cm – Wand-Sohlenübergang sowie sämtlichen ASOCRET-M30 – Sealing cove in the Innenecken aus wasserabweisendem Mörtel wall/base transition and all internal corners zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung made of water-repellent mortar to receive 6 Außenecke gefast – Fasen sämtlicher waterproofing zur Aufnahme 6 Außenecken External corner, chamferedder – Chamfering of Bauwerksabdichtung all external corners to receive the building 7 Abdichtung Stirnseite Bodenplatte – waterproofing Abdichtung der slab – 7 AQUAFIN-RB400 Waterproofing on–front side of floor Stirnseite der Bodenplatte / Fundamente AQUAFIN-RB400 – Waterproofing of front um Übergang auf den Wandbildner sideden of floor slab/foundations to protect abzusichern transition to wall material
schomburg.com 35
Kellerabdichtung Neubau, Newbuild basement waterproofing, brick basement with perimeter insulation gemauerter Keller mit Perimeterdämmung
Newbuild basement waterproofing, Kellerabdichtung Neubau, gemauerterbrick basement with perimeter insulation and Keller mit Perimeterdämmung und WDVS composite SCHOMBURG GmbH thermal insulation system
D-32760 Detmold (Germany) Single-shell masonry work with thermal insulation system Einschaliges Mauerwerk mitcomposite Wärmedämmverbundsystem
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953- 00 Telefax +49-5231- 953-333 Technical Technischediagram1.4.4 Darstellung 1.4.4 www.schomburg.de
Aquafinstraße 2–8
Telefon +49-5231- 953-00
Technische Darstellung 1.4.4
Kellerabdichtung Neubau gemauerter Keller mit Perimeterdämmung Einschaliges Mauerwerk verputzt
5 6 7 8 9
Telefax +49-5231953-333 Technical diagram 1.4.61.4.6 Technische Darstellung www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.6
Kellerabdichtung Neubau, gemauerter Keller mit Perimeterdämmung und WDVS Einschaliges Mauerwerk mit Wärmedämmverbundsystem
Building skirt– render – ASOCRET-M30 1 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz– der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung desofSockelbereiches and visual optimisation plinth area 2 Abdichtung transition Spritzwasser am Wandsockel AQUAFIN-RB400 – Schutz 2 –Waterproofing against splash der water at wall Gebäudehülle vor Feuchtigkeit und plinth Fremdstoffen – AQUAFIN-RB400 – Protection of the 3 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 building envelope from damp and foreign –matter Schutz des Sockelputzes vor durch Wasser 3 Hinterwanderung Moisture protection – AQUAFIN-RB400 – derbuilding Durchdringung – from water 4 Abdichten Protection of skirt render ADF-Rohrmanschette – Lückenloser penetration from behind der Durchdringung 4 Anschluss Waterproofing of intersectionan – die Bauwerksabdichtung ADF-Rohrmanschette – Seamless 5 Schutz der Abdichtung – Dämm-Schutzund connection of the intersection to the building Drainplatten – Schützt die Abdichtung vor waterproofing 5 Beschädigungen Protection of the waterproofing – Insulation, 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung protection and drainage boards ––Protects AQUAFIN-RB400 Zweilagige Abdichtung waterproofing from–damage Schutz der Gebäudehülle vorwith 6 zum Building waterproofing in contact anfallender Feuchtigkeit und Wasser ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell 7 Dichtungskehle 4–6 cm – envelope waterproofing toRadius protect building ASOCRET-M30 Dichtungskehle im from moisture and– water 7 Wand-Sohlenübergang Sealing cove radius 4-6 sowie cm – sämtlichen Innenecken aus wasserabweisendem ASOCRET-M30 – Sealing cove in theMörtel zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung wall/base transition and all internal corners 8 Außenecke gefast – Fasen sämtlicher made of water-repellent mortar to receive Außenecken zur Aufnahme der waterproofing 8 Bauwerksabdichtung External corner, chamfered – Chamfering of 9 Abdichtung StirnseitetoBodenplatte – all external corners receive the building AQUAFIN-RB400 – Abdichtung der waterproofing der Bodenplatte / Fundamente 9 Stirnseite Waterproofing on front side of floor slab – um den Übergang auf den Wandbildner AQUAFIN-RB400 – Waterproofing of front abzusichern side of floor slab/foundations to protect
2 3 4 6 7
1 Wärmedämmverbundsystem Composite thermal insulation system 2 Erdberührte Bauwerksabdichtung Building waterproofing in contact–with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige Abdichtung ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell zum Schutz dertoGebäudehülle vor envelope waterproofing protect building anfallender Feuchtigkeit from moisture and waterund Wasser 3 Schutz der of Abdichtung – Dämm-Schutzund Protection the waterproofing – Insulation, Drainplatten – Schützt dieboards Abdichtung vor protection and drainage – Protects Beschädigungen waterproofing from damage 4 Hintermauerwerk / Vormauerschale Backing masonry/front wall shell 5 Horiziontalsperre Wänden Horizontal barrierunter under walls – –AQUAFINAQUAFIN-RB400 – Schutz vor kapillar RB400 – Protection from capillary rising aufsteigendem Wasser water 6 Dichtungskehle Radius4-6 4–6 Sealing cove radius cmcm –– ASOCRET-M30 – Dichtungskehle ASOCRET-M30 – Sealing cove inimthe Wand-Sohlenübergang sämtlichen wall/base transition andsowie all internal corners Innenecken aus wasserabweisendem Mörtel made of water-repellent mortar to receive zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung waterproofing 7 Stirnseite Bodenplatte – slab – 7 Abdichtung Waterproofing on front side of floor AQUAFIN-RB400 der of front AQUAFIN-RB400––Abdichtung Waterproofing Stirnseite der slab/foundations Bodenplatte / Fundamente side of floor to protect um den Übergang auf den Wandbildner transition to wall material abzusichern
transition to wall material
36 schomburg.com
schomburg.com 37
Kellerabdichtung Neubau, Newbuild basement waterproofing, base point,vorspringende protruding floor slab Fußpunkt, Bodenplatte
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953-00 Telefax +49 -5231953-333 Technical diagram 1.4.81.4.8 Technische Darstellung www.schomburg.de
Newbuild basement waterproofing, Kellerabdichtung Neubau, base point,bündige flush floor slab Fußpunkt, Bodenplatte SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 Telefax +49-5231953-333 Technische Darstellung Technical diagram 1.4.91.4.9 www.schomburg.de
Single-shell Einschaligesmasonry Mauerwerk Technische Darstellung 1.4.8
Kellerabdichtung Neubau, Fußpunkt, Vorspringende Bodenplatte
Technische Darstellung 1.4.9
Kellerabdichtung Neubau, Fußpunkt, bündige Bodenplatte Einschaliges Mauerwerk
1 2 4 5 6
38 schomburg.com
1 Erdberührte Bauwerksabdichtung Building waterproofing in contact–with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige Abdichtung ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell zum Schutz dertoGebäudehülle vorenvelope waterproofing protect building anfallender Feuchtigkeit from moisture and waterund Wasser 2 Schutz der of Abdichtung – Dämm-–Schutzund Protection the waterproofing Insulation, Drainplatten – Schützt dieboards Abdichtung vor protection and drainage – Protects Beschädigungen waterproofing from damage 3 Wänden 3 Horiziontalsperre Horizontal barrierunter under walls – –AQUAFINAQUAFIN-RB400 – from Schutz vor kapillar RB400 – Protection capillary rising aufsteigendem Wasser water 4 Radius4-6 4 -cm 6 cm 4 Dichtungskehle Sealing cove radius – – ASOCRET-M30 – Dichtungskehle ASOCRET-M30 – Sealing cove inimthe Wand-Sohlenübergang sämtlichen wall/base transition andsowie all internal corners Innenecken aus wasserabweisendem Mörtel made of water-repellent mortar to receive zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung waterproofing 5 Außenecke gefast - Fasen sämtlicher 5 External corner, chamfered – Chamfering of Außenecken zur Aufnahme der all external corners to receive the building Bauwerksabdichtung waterproofing 6 Abdichtung Stirnseite Bodenplatte – 6 Waterproofing on front side of floor slab – mineralische Dichtungsschlämme oder cementitious waterproofing slurry or bitumen Bitumen – Abdichtung der Stirnseite – Waterproofing front side of der Bodenplatte /the Fundamente umthe denfloor slab/foundations to safeguard the transition Übergang auf den Wandbildner abzusichern to the wall material
Building waterproofing in contact–with 1 Erdberührte Bauwerksabdichtung ground – AQUAFIN-RB400 – Double-shell AQUAFIN-RB400 – Zweilagige Abdichtung waterproofing protect building zum Schutz dertoGebäudehülle vor envelope anfallender Feuchtigkeit from moisture and waterund Wasser 2 Schutz der of Abdichtung – Dämm-–Schutzund Protection the waterproofing Insulation, Drainplatten – Schützt dieboards Abdichtung vor protection and drainage – Protects Beschädigungen waterproofing from damage 3 Horiziontalsperre Wänden Horizontal barrierunter under walls – –AQUAFINAQUAFIN-RB400 – Schutz vor kapillar RB400 – Protection from capillary rising aufsteigendem Wasser water 4 Übergang aufconcrete Bauteil aus Beton–– Transition to structure ASO-Verstärkungseinlage ASO-Verstärkungseinlage––Verstärkung Reinforcement der Abdichtung im Übergangsbereich of the waterproofing in the transition area Mauerwerk auf Beton between masonry and concrete 5 Abdichtung Stirnseite Bodenplatte – slab – Waterproofing on front side of floor AQUAFIN-RB400 der of front AQUAFIN-RB400––Abdichtung Waterproofing Stirnseite der slab/foundations Bodenplatte / Fundamente side of floor to protect um den Übergang auf den Wandbildner transition to wall material abzusichern
schomburg.com 39
Kellerabdichtung Neubau, KombinationsNewbuild basement waterproofing, combination – transition to a abdichtung ‒waterproofing Übergang auf ein WU-Bauteil watertight building component
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953-00 Telefax +49-5231953-333 Technical diagram 1.4.10 Technische Darstellung 1.4.10 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.4.10
Von Grund aufthe sicher mit der Reliable from ground up with ® ® the dependable AQUAFIN -Primer -Primer Sicherheitsgrundierung AQUAFIN dieoptimal optimale Lösung,forum AQUAFIN-Primer isistthe solution themineralische reliable Untergründeofsicher für nachfolgende preparation cementitious substratesAbdichtungsarbeiten for subsequent vorzubereiten. work. Die Grundierung ideal geeignet waterproofing The primer isistideally suited forfür useden on Einsatzand aufhighly schwach und aufcementitious stark saugenden mineralischen weak absorbent substrates such as Untergründen wie z.B.work. Beton oder Mauerwerk. concrete or masonry
gebrauchsfertig, schnell AQUAFIN-Primer isistready to use, quick dryingtrocknend and acts und as awirkt untergrundverfestigend. An capillary der Oberfläche wird die substrate consolidator. The absorbency is reduced on kapillare Saugfähigkeit reduziert und gleichzeitig die Unterthe surface and at the same time improves the substrate adhesion grundhaftung nachfolgende Schichten verbessert. for subsequentfürlayers.
Kellerabdichtung Neubau, Kombinationsabdichtung – Übergang auf ein WU-Bauteil
1 2 4 5 6+7
Waterproofing against splash water at wall 1 Abdichtung Spritzwasser am Wandsockel –plinth AQUAFIN-RB400 – Schutz der – AQUAFIN-RB400 – Protection Gebäudehülle vor Feuchtigkeit und of the building envelope from damp and foreign Fremdstoffen matter der Abdichtung – Dämm- Schutz- und 2 Schutz 2 Drainplatten Protection of–the waterproofing – Insulation, Schützt die Abdichtung vor protection and drainage boards – Protects Beschädigungen 3 Horiziontalsperre unter Wänden – waterproofing from damage Schutz vor kapillar 3 AQUAFIN-RB400 Horizontal barrier–under walls – AQUAFINaufsteigendem Wasser RB400 – Protection from capillary rising 4 Dichtungskehle Radius 4–6 cm – water – Dichtungskehle 4 ASOCRET-M30 Sealing cove radius 4-6 cm – im Wand-Sohlenübergang sowie sämtlichen ASOCRET-M30 – Sealing cove in the Innenecken wasserabweisendem Mörtel wall/base aus transition and all internal corners zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung made of water-repellent mortar to receive 5 Außenecke gefast – Fasen sämtlicher waterproofing zur Aufnahme 5 Außenecken External corner, chamferedder – Chamfering of Bauwerksabdichtung all external corners to receive the building 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung – waterproofing – Zweilagige Abdichtung 6 AQUAFIN-RB400 Building waterproofing in contact with zum Schutz der Gebäudehülle–vor ground – AQUAFIN-RB400 Double-shell anfallender Feuchtigkeit und Wasserenvelope waterproofing to protect building 7 Abdichtung Stirnseite Bodenplatte – from moisture and water Abdichtung der slab – 7 AQUAFIN-RB400 Waterproofing on–front side of floor Stirnseite der Bodenplatte / Fundamente AQUAFIN-RB400 – Waterproofing of front um auf den Wandbildner sideden of Übergang floor slab/foundations to protect abzusichern transition to wall material
AQUAFIN®-Primer Sicherheitsgrundierung für die Safety primer for building Bauwerksabdichtung und Sanierung waterproofing and restoration • Dispersion Dispersions-Silikatgrundierung mit haftverbessernden Eigenschaften silicate primer with improved adhesion properties • Ready gebrauchsfertig to use • Rapid schnelldrying trocknend • Substrate consolidating untergrundverfestigend • Reduces onan theder building material surface reduziert the die capillary kapillare absorbency Saugfähigkeit Baustoffoberfläche • Dust binding staubbindend • andund vapour permeable • Solvent-free lösungsmittelfrei dampfdiffusionsoffen
40 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
schomburg.com 41
External basement waterproofing Kelleraußenabdichtung Sanierung for restoration
Technischediagrams Darstellungen | Kelleraußenabdichtung Sanierung Technical | External basement waterproofing for restoration
KELLERAUSSENABDICHTUNG EXTERNAL BASEMENT WATERSANIERUNG PROOFING FOR RESTORATION Sustainable Nachhaltigesolutions Lösungenforfür moisture-damaged feuchtegeschädigtebuildings. Bauwerke. Moisture in the basement a common problem Feuchtigkeit im Keller ist einis häufiges Problem beiin existing buildings – caused by defective or missing Bestandsgebäuden – verursacht durch defekte oder waterproofing, cracks orRissbildungen water pressure. Professional fehlende Abdichtungen, oder drückendesofWasser. Eine professionelle restoration the basement exterior wallsSanierung is crucial derpreserve Kelleraußenwände entscheidend, um further to the buildingiststructure and prevent Bausubstanz zu erhalten und erneute Schäden damage. zu vermeiden.
Die notwendige Flexibilität The necessary flexibility Sanierung. in der the restoration. Sichere Sanierungssysteme die sich an adapted to Reliable restoration systems that can flexibel be flexibly die local Gegebenheiten Ort anpassen ob von the conditions –vor whether from the lassen outside,– from the außen, inside or voncombination. innen oder in Kombination. in Leistungsfähige Abdichtprodukte wie AQUAFIN-RB400 und High-performance waterproofing products such as AQUAFIN-RB400 ergänzende Maßnahmen wieas Horizontalsperren and additional measures such horizontal barriersoder or injection Injektionsverfahren ermöglichen eine nachhaltige Wiederherstelmethods enable a sustainable restoration of the waterproofing lung der Abdichtfunktion. function.
42
schomburg.com 43
Kellerabdichtung Sanierung, Außen-external Basement waterproofing restoration, waterproofing, internal borehole barrier abdichtung, Bohrlochsperre innen SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49- 5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.1.2
Technical 2.1.12 Technischediagram Darstellung 2.1.12
Borehole barriervon from inside with Bohrlochsperre innen waterproofing outside mit Abdichtungfrom von außen Technische Darstellung 2.50.6 Natural stone masonry Natursteinmauerwerk
Bohrlochsperre von innen mit Abdichtung von außen Natursteinmauerwerk
Technical diagram 2.50.6 Technische Darstellung 2.50.6
Kellerabdichtung Sanierung, Außenabdichtung, Bohrlochsperre innen
4 5 6
8 9
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Fax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
10
1 Backing masonry/front wall shell Hintermauerwerk / Vormauerschale 2 Backing masonry waterproofing–– Abdichtung Hintermauerwerk AQUAFIN-RB400 of the building AQUAFIN-RB400––Protection Schutz der envelope from damp and foreign und matter Gebäudehülle vor Feuchtigkeit 3 Sealing cove radius 4-6 cm – Fremdstoffen – Sealing cove 3 ASOCRET-M30 Dichtungskehle Radius 4–6 cm in– the wall/ base transition and–all internal cornersimmade of ASOCRET-M30 Dichtungskehle water-repellent mortar to receive waterproofing Wand-Sohlenübergang sowie sämtlichen 4 Waterproofing splash water water Mörtel at the Innenecken ausfrom wasserabweisendem wall plinth zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung AQUAFIN-RB400 – Protection of the 4 –Abdichtung Spritzwasser am Wandsockel building envelope from–damp – AQUAFIN-RB400 Schutzand derforeign matter Gebädehülle vor Feuchtigkeit und 5 Building skirt render – ASOCRET-M30 – Fremdstoffen of –waterproofing from –damage 5 Protection Sockelputz ASOCRET-M30 Schutz and visual optimisation of plinth area transition der Abdichtung vor Beschädigungen und 6 Moisture protection – AQUAFIN-RB400 optische Gestaltung des Sockelbereiches – Protection of building skirt render from water 6 Feuchtigkeitsschutz – AQUAFIN-RB400 penetration from behind – Schutz des Sockelputzes vor 7 Protection of the waterproofing – Insulation, Hinterwanderung durch Wasser protection and drainage boards – Protects 7 Schutz der Abdichtung – Dämm- Schutz- und waterproofing from damage Drainplatten – Schützt die Abdichtung vor 8 Subsequent horizontal barrier –Beschädigungen AQUAFIN-i380 – Installation of a 8 subsequent Nachträgliche Horizontalsperre horizontal barrier to prevent – AQUAFIN-i380 – Einbau einer capillary rise of moisture in masonry nachträglichen Horizontalsperre um ein 9 Sealing cove radius 4-6 cm – kapillares Aufsteigen von Feuchtigkeit im ASOCRET-M30 – Sealing cove in the wall/ Mauerwerk zu unterbinden base transition and all internal corners made of 9 water-repellent Dichtungskehlemortar Radiusto4–6 cm waterproofing – receive ASOCRET-M30 – Dichtungskehle 10 Locking groove and sealing cove – im Wand-Sohlenübergang sämtlichen ASOCRET-M30 – Lockingsowie groove and Innenecken aus wasserabweisendem Mörtel rounding of internal corners zur Aufnahme der Bauwerksabdichtung 10 Sperrnut und Dichtungskehle – ASOCRET-M30 – Sperrnut und Ausrunden der Innenecke
44 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit.
mitESCO-FLUAT ESCO-FLUAT 1 Salzbehandlung Salt treatment with Spritzbewurf aus splatterdash THERMOPAL-SP 2 halbdeckender Semi-covering THERMOPAL-SP coat 3 Sanierputz THERMOPAL-ULTRA-white restoration plaster THERMOPAL-ULTRA-white 4 volldeckender Full-covering THERMOPAL-SP coat Spritzbewurf aussplatterdash THERMOPAL-SP 5 ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 6 Abdichtung Waterproofing with AQUAFIN-RB400 mit AQUAFIN-RB400 7 Bohrlochsperre Drill hole seal with AQUAFIN-F mit AQUAFIN-F Drill hole seal: in pressure application: Bohrlochsperre: im Druckverfahren: Hole depth: Wall thicknessminus minus5 5cmcm Lochtiefe: Mauerstärke Hole spacing: 10–12 Lochabstand: 10 –12 cm Height offset: Höhenversatz: 8 cm Alternative to 7: alternativ zu 7:with AQUAFIN-i380 depressurised drucklos mit 8 Fine plaster AQUAFIN-i380 THERMOPAL-FS33 9 Suitable silicate paint 8 Feinspachtel THERMOPAL-FS33 9 geeignete Silikatfarbe
schomburg.com 45
Ground-level element Bodentiefes Element
BODENTIEFE GROUND-LEVEL ELEMENTE ELEMENTS Professionally Fachgerechter prepared Anschluss connection an to waterproofing level. diethe Abdichtungsebene. Waterproofing elements ist is challenging, Die Abdichtung ground-level bodentiefer Elemente as transitions toda windows and doors are susceptible anspruchsvoll, Übergänge zu Fenstern und Türen to ® moisture. Flexible materials such asMaterialien AQUAFINwie -RB400 feuchtigkeitsanfällig sind. Flexible und Abdichtbänder AQUAFIN and sealing®-RB400 tapes ensure protection. sichern den Schutz.
Whether cavity-wall installation solutions, Ob zweischalige Einbaulösungen, ETICS constructions or oder monolithic WDVS-Konstruktionen monolithische construction depends onrichtige the right Bauweise – -esit all kommt auf die planning. Planung an. The cavity-wall construction a high potential for Die zweischalige Bauweisemethod birgt einharbours hohes Schadenspotenzial damage if not carried out correctly. InInsbesondere particular, theder connection bei nicht fachgerechter Ausführung. Anschluss of waterproofing to seitlichen the side frame surfaces often proves to oft derthe Abdichtung an die Rahmenfl ächen erweist sich be critical detail for example, the facing is almost als akritisches Detail,if,wenn beispielsweise dasbrickwork Vormauerwerk completed before thewird, doorbevor or window have been installed. nahezu fertiggestellt die Tür-elements oder Fensterelemente eingesetzt wurden. The following technical illustrations show typical installation situations Diefloor-to-ceiling folgenden technischen zeigen typische Einbaufor elements, Darstellungen including all necessary details for a situationen bodentiefer Elemente inklusiveinstallation. aller notwendigen professional and permanently watertight Even with Details für eine fachgerechte und dauerhaft dichte Ausführung. Selbst bei reduced connection height or barrier-free versions. reduzierter Anschlusshöhe oder Ausführungen. Waterproofing materials such asbarrierefreien AQUAFIN-RB400 in combination Abdichtstoff e, joint wie sealing AQUAFIN-RB400 in Kombination derdurable with the ASO tape technology ensure safemitand ASO-Dichtband-Technik, sorgen für sichere und langlebige designs. Ausführungen.
46 schomburg.de
schomburg.com 47
Ground-level element Bodentiefes Element SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49-1.3.1 5231953-333 Technische Darstellung 1.3.1 Technical diagram www.schomburg.de
Ground-levelElement, element,gemauerter brick basement Bodentiefes Keller withPerimeterdämmung perimeter insulation mit
Zweischaliges Mauerwerk Double-shell masonry Technische Darstellung 1.3.1
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49 - 5231- 953-333 Technische Darstellung Technical diagram 1.3.21.3.2 www.schomburg.de
Schomburg Single-shell masonry work with thermal insulation system Einschaliges Mauerwerk mitcomposite Wärmedämmverbundsystem D M9 Technische Darstellung 1.3.2
Bodentiefes Element, gemauerter Keller mit Perimeterdämmung
Bodentiefes Element zweischaliges Mauerwerk
Backing masonry/front wall shell 1 Hintermauerwerk/Vormauerschale ConnectionBodentiefes of ground-level element 2 Anbindung Element – – ASO-Dichtband-2000-Sanitär/ ASO-Dichtband-2000-Sanitary/ ASO-Anschlussdichtband Anschluss des ASO-Anschlussdichtband ––connection of bodentiefen Elementes Dichtband the ground-level elementdurch to theein building mit selbstklebendem dieselfwaterproofing with a Streifen joint tapeanwith Bauwerksabdichtung adhesive strip 3 ASOCRET-M30 – Schutz 3 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 – der Abdichtung vor Beschädigungen undand Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung visual optimisation of des plinthSockelbereiches area transition 4 4 Feuchtigkeitsschutz Moisture protection –– AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 –– Schutz desofSockelputzes vor from water Protection building skirt render Hinterwanderung durch Wasser penetration from behind 5 Bauwerksabdichtung – ground 5 Erdberührte Building waterproofing in contact with AQUAFIN-RB400 – Zweilagige Abdichtung – zum Schutz der Gebäudehülle vor AQUAFIN-RB400 – Double-shell anfallender Feuchtigkeit und Wasser waterproofing to protect building envelope 6 Schutz der Abdichtung – Dämm- Schutz- und from moisture and water Drainplatten – Schützt die Abdichtung vor 6 Protection of the waterproofing – Insulation, Beschädigungen protection and drainage boards – Protects waterproofing from damage
48 schomburg.com
1 Anbindung Element – – ConnectionBodentiefes of ground-level element / ASO-Dichtband-2000-Sanitär/ ASO-Dichtband-2000-Sanitary/ ASO-Anschlussdichtband ASO-Anschlussdichtband––Anschluss connection of des bodentiefen Elementes ein the ground-level element todurch the building Dichtband mit selbstklebendem waterproofing with a joint tapeStreifen with selfan die Bauwerksabdichtung adhesive strip 2 Sockelputz ASOCRET-M30 – Schutz – Building skirt– render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung desofSockelbereiches and visual optimisation plinth area 3 Feuchtigkeitsschutz – transition 3 AQUAFIN-RB400 Moisture protection –– Schutz des AQUAFIN-RB400 – Protection of durch Sockelputzes vor Hinterwanderung building skirt render from water Wasser penetration Spritzwasser from behind am 4 Abdichtung 4 Wandsockel Waterproofing against splash water – AQUAFIN-RB400 wall plinth – AQUAFIN-RB400 –atSchutz der Gebäudehülle vor – Protection ofund theFremdstoffen building envelope from Feuchtigkeit damp and foreign matter 5 Schutz der Abdichtung – Dämm5 SchutzProtection the waterproofing – die undofDrainplatten – Schützt Insulation, protection and drainage Abdichtung vor Beschädigungen boards – Protects waterproofing from 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung –damage AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 6 Abdichtung Building waterproofing in contact with zum Schutz der ground Gebäudehülle vor anfallender – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Feuchtigkeit und Wasser waterproofing to protect building envelope from moisture and water
D M9
schomburg.com 49
Technischediagrams Darstellungen | Bodentiefes Element Technical | Ground-level element
Bodentiefes Element, Ground-level element,Betonkeller concrete basement with perimeter insulation mit Perimeterdämmung
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Telefax +49 -1.3.3 5231953-333 Technische Darstellung 1.3.3 Technical diagram www.schomburg.de
Zweischaliges Mauerwerk mitcomposite Wärmedämmverbundsystem Double-shell masonry work with thermal insulation system Technische Darstellung 1.3.3
Bodentiefes Element, Betonkeller mit Perimeterdämmung
Waterproofing under pedestal supports Abdichtung unter Stelzlager withverringerter reduced connection height mit Anschlusshöhe SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 - 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953 - 00 +49-5231-953Faxdiagram Technische Darstellung 1.4.21333 Technical 1.4.21 www.schomburg.de
Newbuild external Neubau außen Technische Darstellung
1.4.21
Abdichtung unter Stelzlager mit verringerter Anschlusshöhe Neubau außen
50 schomburg.com
ASO-Anschlussdichtband Connection sealing tape with butyl adhesive strips ASO-Anschlussdichtband Anschlussdichtband mit Butylklebestreifen Alternatively: Alternativ: ASO-Dichtband-2000-S ASO-Dichtband-2000-S Special waterproof tape for more demanding situations Dichtband für starke and heavy duty use Belastungen
≥5cm
1 Anbindung ConnectionBodentiefes of ground-level element Element – – ASO-Dichtband-2000-Sanitary/ ASO-Dichtband-2000-Sanitär/ / ASO-Anschlussdichtband –– connection ASO-Anschlussdichtband Anschluss of the ground-level to the building des bodentiefen element Elementes durch ein Dichtband mit selbstklebendem Streifen waterproofing with a joint tape with selfan die Bauwerksabdichtung adhesive strip Spritzwasser am water 2 Abdichtung Waterproofing against splash Wandsockel AQUAFIN-RB400– at wall plinth –– AQUAFIN-RB400 –Protection Schutz der Gebäudehülle vor from of the building envelope Feuchtigkeit und Fremdstoffen damp and foreign matter ASOCRET-M30 – Schutz– 33 Sockelputz Building skirt–render – ASOCRET-M30 der Abdichtung vor Beschädigungen und Protection of waterproofing from damage optische Gestaltung des Sockelbereiches and visual optimisation of plinth area 4 Feuchtigkeitsschutz – transition AQUAFIN-RB400 – des 4 Moisture protection – Schutz AQUAFIN-RB400 – Sockelputzes vor Hinterwanderung Protection of building skirt render fromdurch Wasser water penetration from behind 5 derofAbdichtung – Dämm5 Schutz Protection the waterproofing – Schutzund Drainplatten Schützt die Insulation, protection and –drainage Abdichtung vor Beschädigungen boards – Protects waterproofing from 6 Erdberührte Bauwerksabdichtung damage – AQUAFIN-RB400 – Zweilagige 6 Building waterproofing in contact with Abdichtung zum Schutz der Gebäudeground hülle vor anfallender Feuchtigkeit und – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Wasser waterproofing to protect building envelope from moisture and water
Pedestal and drainage Stelzlagersupport und Entwässerungsrinne channel on a suitable auf geeigneter Schutz-protective und and separating protect Trennlage zum layer Schutztoder the waterproofing. Abdichtung.
AQUAFIN-RB400 Rapid cementitious Schnelle mineralische waterproofing Bauwerksabdichtung
schomburg.com 51 Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen
Technische Darstellungen | Bodentiefes Element Technical diagrams | Ground-level element
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 - 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953 - 00 Technical 1.4.22 Technische Darstellung 1.4.22 +49-5231-953333 Faxdiagram www.schomburg.de
Product overviewfürfordie waterproofing ground-levelElemente elements Produktübersicht Abdichtung bodentiefer -RB400 AQUAFIN®-RB400 Schnelle mineralische Bauwerksabdicktung Rapid cementitious waterproofing • highly hochflexibel flexible • crack-bridging rissüberbrückend multifunktional andund multifunctional • waterproofing Bauwerksabdichtung gemäß 18533 in accordance DIN with DIN 18533
Neubau außen Newbuild external Technische Darstellung
1.4.22
Abdichtung unter Stelzlager mit verringerter Anschlusshöhe und Entwässerungsrinne Neubau außen
Spezial-Dichtband ASO®®--Dichtband-2000-S Dichtband-2000-S ||Special sealing tape für hohe • For heavyAnforderungen duty exposureund andstarke highlyBelastungen demanding areas • Stretchable, particularlyreißstabil tear-resistant dehnfähig, besonders • Watertight, vapour barrier, wasserundurchlässig, wasserdampfdiffusionsfähig, • Highly resistant to corrosive fluids hohe Beständigkeit gegenüber aggressiven Medien
ASO-Anschlussdichtband Connection sealing tape with butyl adhesive strips ASO-Anschlussdichtband Alternatively: Anschlussdichtband mit Butylklebestreifen ASO-Dichtband-2000-S Alternativ: Special waterproof tape for more demanding ASO-Dichtband-2000-S situations use Dichtbandand für heavy starke duty Belastungen
Abdichtung unter Stelzlager verringerter Waterproofing under pedestalmit supports with reduced connection and drainage channel Anschlusshöhe undheight Entwässerungsrinne
ASO®--Dichtband-2000-S-Ecken Dichtband-2000-S-Ecken
Elastic interior andund exterior pre-formed pieces for corners Elastisches InnenAußenecken-Formteil • Fzur or the watertight forming ofAusbildung expansion and wasserundurchlässigen von connecting joints Bewegungs- und Anschlussfugen • uitable for pools, underground • Sgeeignet fürswimming Schwimmbäder, Tiefgaragen car parks and areas direct groundBereich contact und iminerdberührten
Pedestal and drainage Stelzlagersupport und Entwässerungsrinne channel on a suitable auf geeigneter Schutz-protective und and separating layer toder protect Trennlage zum Schutz the waterproofing. Abdichtung.
ASO®®--Anschlussdichtband Anschlussdichtband
Elastic self-adhesive tape Elastisches, einseitigjoint selbstklebendes Dichtband • Fzum or connecting the area waterproofing to Anschluss der Flächenabdichtung anassembly parts such as wie shower trays, bathtubs, door Einbauteilen Duschtassen, Badewannen, thresholds made plastic, ,wood Türschwellen ausofKunststoff Holz and und aluminium Aluminium
i 52 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen
Weitere You can Abdichtungslösungen find more waterproofing finden Sieonauf Website: solutions ourunserer website: schomburg.de schomburg.de
schomburg.com 53
Structural joints Bauwerksfugen
Technischediagrams Darstellungen | Bauwerksfugen Technical | Structural joints
BAUWERKSFUGEN STRUCTURAL JOINTS Reliably waterproof movement joints. Bewegungsfugen sicher abdichten. Structural joints are details in every waterproofing Bauwerksfugen sindcritical kritische Details in jeder layer: Whether construction, movement or connecting Abdichtungsebene: Ob Arbeits-, Bewegungsoder Anschlussfugen sie permanently müssen dauerhaft dicht sein, joints – they must– be watertight, but at gleichzeitig aber aus demfrom the same time be auch able Bewegungen to absorb movements Bauwerk schadlos können.Unprofessional Eine the building withoutaufnehmen causing damage. unsachgemäßecan Abdichtung kanntohier schnell zu waterproofing quickly lead leaks and subsequent Undichtigkeiten und Folgeschäden führen. damage.
Konstruktionslösungen Construction solutions zur Abdichtung von Fugen. for waterproofing joints. Proven waterproofing solutions for a wide range of Praxisbewährte Abdichtungslösungen für unterschiedlichste joint types – – from car park to von Fugentypen vomunderground Tiefgaragenbau überconstruction den Anschluss connecting floor to komplexen complex transitions between Bodenplatten bisslabs hin zu Übergängen zwischen building components. Bauteilen. Mit Systemprodukten wieAQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 und System products such as and der ASO-Dichtband-Technik Fugen joint sealing. ASO sealing tape technologylassen allow sich for reliable zuverlässig abdichten.
54 schomburg.de
schomburg.com 55
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 - 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953 - 00 +49-5231-953-333 Fax www.schomburg.de
Technische Darstellung
1.2.7
Technical 1.2.71.2.7 Technischediagram Darstellung
Waterproofing under movement joints Abdichtung unter Bewegungsfuge in einer underground garage ceiling Tiefgaragendecke SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Fax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de ® ®
Abdichtung einer Waterproofing of Bewegungsfuge a movement joint with continuous floor slab bei durchgehender Bodenplatte
Darstellung 1.70.1 ®® With AQUAFIN-2KM-PLUS -2KM-PLUSoder orTechnische AQUAFIN -RB400 mit AQUAFIN AQUAFIN -RB400 Technischediagram Darstellung 1.70.1 Technical 1.70.1
Abdichtung einer Bewegungsfuge in einer Tiefgaragendecke mit AQUAFIN®-2KM-PLUS oder AQUAFIN®-RB400
Abdichtung einer Bewegungsfuge bei durchgehender Bodenplatte.
2 Reinforced concrete ceiling 1 Stahlbetondecke 2 Innenliegendes Internal joint stripFugenband 3 Einlage ASO-Dichtband-2000-S inlay von ASO-Dichtband-2000-S 4 Abdichtung Waterproofing with AQUAFIN-2K/ 4 mit AQUAFIN-2K/M-PLUS M-PLUS oder AQUAFIN-RB400 or AQUAFIN-RB400 5 Drainund Schutzschicht 5 Extensive DrainageBegrünung and protective layer 6 6 Extensive vegetation
Mauerwerk bzw. 1 Masonry work or Stahlbeton reinforced concrete 2 Waterproofing in joint area with Abdichtung im Fugenbereich mit AQUAFIN-RB400 and und ADF-Dehnfugenband Bauwerksabdichtung AQUAFIN-RB400. 3 Building waterproofingmitwith AQUAFIN-RB400 Alternativ mit with COMBIDIC-Dickbeschichtungen Alternatively COMBIDIC thick layer coatings Schutz the derwaterproofing Abdichtung durch geeignete 4 Protect by taking appropriate Maßnahmen. measures.
1 1Reinforced concrete ceiling Stahlbetondecke 2 2Internal joint strip Fugenband Innenliegendes 3 3Repair and coving mortar Reparaturund Hohlkehlenmörtel ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 4 Waterproofing with AQUAFIN-2K/M4PLUS Abdichtung mit AQUAFIN-2K/M-PLUS or AQUAFIN-RB400 oder AQUAFIN-RB400inlay 5 ASO-Dichtband-2000-S 6 5Drainage andASO-Dichtband-2000-S protective layer Einlage von 7 6Extensive vegetation Drain- und Schutzschicht 7 Extensive Begrünung
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen
Bestätigung. Die Produktbeschreibung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Im Zweifelsfall sind Musterflächen anzulegen. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der 56 schomburg.com Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. KW15/2024 RiR/LEng
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich schomburg.com um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. 22/23
HE/RiR/KK
57
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953-00 Telefax +49- 5231- 953-333 www.schomburg.de
Abdichtung einer Waterproofing of Arbeitsfuge working joint in Technische Darstellung 1.70.2 basement garage ceiling in einer Tiefgaragendecke
Waterproofing of Wandanschlusses wall transition Abdichtung eines SCHOMBURG GmbH with basement garage ceiling auf einer Tiefgaragendecke Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 ®® Telefax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
® Abdichtung einer®-RB400 Arbeitsfuge bzw. Gleitlager in einer mit AQUAFIN with AQUAFIN -RB400 ® Tiefgaragendecke Technical 1.70.2 Technischediagram Darstellung 1.70.2 mit AQUAFIN -RB400
with AQUAFIN-RB400 -RB400 mit AQUAFIN Technischediagram Darstellung 1.70.4 Technical 1.70.4
Technische Darstellung 1.70.4
Abdichtung eines Wandanschlusses auf einer Tiefgaragendecke mit AQUAFIN®-RB400
4 3
1 Reinforced concrete wall or ceiling Stahlbetonwand bzw. Decke 2 Construction joint or slide bearing Arbeitsfuge bzw. Gleitlager 3 ASO-Dichtband-2000-S ASO-Dichtband-2000-S 4 Waterproofing AQUAFIN-RB400 Abdichtung mit with AQUAFIN-RB400 Drain- undand Schutzschicht 5 Drainage protective layer Extensive vegetation Begrünung 6 Extensive
58 schomburg.com
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit.
bzw. Decke 1 Stahlbetonwand Reinforced concrete wall or ceiling 2 Arbeitsfuge Constructionbzw. joint Gleitlager or slide bearing ASOCRET-M30 3 Mörtelkeil Mortar filletaus from ASOCRET-M30 mit with AQUAFIN-RB400 4 Abdichtung Waterproofing AQUAFIN-RB400 von ASO-Dichtband-2000-S 5 Einlage ASO-Dichtband-2000-S inlay undand Schutzschicht 6 DrainDrainage protective layer 7 Extensive ExtensiveBegrünung vegetation
schomburg.com 59
Technical | Notes Technischediagrams Darstellungen | Notizen
Abdichtung einer Waterproofing of Atikka parapet in garage ceiling beibasement einer Tiefgaragendecke
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953- 00 Fax +49 -5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.70.6
Technical 1.70.6 Technischediagram Darstellung 1.70.6 Abdichtung der Atikka bei einer Tiefgaragendecke
5 4
1 Reinforced concrete ceiling Stahlbetondecke 2 Parapet Attika 3 ASO-Dichtband-2000-S inlay Einlage von ASO-Dichtband-2000-S 4 Waterproofing with AQUAFIN-RB400 Abdichtung mit AQUAFIN-RB400 5 Drainage protective layer Drain- undand Schutzschicht 6 Extensive extensivevegetation Begrünung
60 schomburg.com
61
Intersection Durchdringung
Technischediagrams Darstellungen | Durchdringung Technical | Intersection
DURCHDRINGUNG INTERSECTION Specific protection of weak points. Schwachstellen gezielt absichern. Pipe penetrations, cable ducts or other Rohrdurchführungen, Kabelkanäle oder component sonstige penetrations pose particular challenges when Bauteildurchdringungen stellen besondere Herausforderungen bei der waterproofing buildings. ThisAbdichtung is preciselyvon where leaks Bauwerken hierare entstehen häufig often occur dar. if theGerade transitions not implemented Undichtigkeiten, wenn die damage Übergänge nicht properly – with long-term to the building fachgerecht ausgeführt werden – mit langfristigen structure. Schäden für die Bausubstanz.
Reliably integrate zuverlässig intersectionsininto Durchdringungen die the area waterproofing. Flächenabdichtung einbinden. Detailed solutions the reliable restoration and waterproofing Detaillösungen zurforsicheren Sanierung und Abdichtung von of intersections. With our rapid building waterproofing Durchdringungen. Mit cementitious, unserer mineralischen schnellen AQUAFIN-RB400, special sealing sleevesspeziellen or joint sealing tapes, Bauwerksabdichtung AQUAFIN-RB400, even complex connection details can be permanently sealed – Dichtmanschetten oder Dichtbändern lassen sich selbst komplexe regardless of the dauerhaft installationabdichten position or–substrate. Anschlussdetails unabhängig von Einbaulage oder Untergrund.
62
schomburg.com 63
Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection with Abdichtung einer ® ® COMBIDIC -thick coating system mit COMBIDIC -Dickbeschichtungssystem
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 - 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953 - 00 +49-5231-953-333 Fax 1.2.4 Technische Darstellung www.schomburg.de Sockelabdichtung Flächenabdichtung gemäß DIN 18533 Plinth waterproofingalternativ, alternatively, area waterproofing in accordance with DIN 18533
Wassereinwirkungsklasse und WTA-Merkblatt 4-6 Water impact class W1.1-E,W1.1-E, W1.2-E W1.2-E and WTA leaflet 4-6 Technische Darstellung Technical diagram 1.2.41.2.4 Abdichtung einer Rohrdurchdringung mit COMBIDIC Dickbeschichtungssystem Sockelabdichtung alternativ, Flächenabdichtung gemäß DIN 18533 Wassereinwrkungsklasse W1.1-E, W1.2-E und WTA-Merkblatt 4-6
Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection Abdichtung einer ® ®-thick coating system withCOMBIDIC COMBIDIC mit -Dickbeschichtungssystem
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 - 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953 - 00 +49-5231-953-333 Fax Technische Darstellung www.schomburg.de gemäß DIN 18533 W1.1-E, In accordance withWassereinwirkungsklasse DIN 18533 Water impact class
1.2.5
W1.2-E und WTAand Merkblatt 4-6 4-6 W1.1-E, W1.2-E WTA leaflet Technische Darstellung Technical diagram 1.2.51.2.5 Abdichtung einer Rohrdurchdringung mit COMBIDIC Dickbeschichtungssystem gemäß DIN 18533 Wassereinwirkungsklasse W1.1-E, W1.2-E und WTA-Merkblatt 4-6
1 Pipe sleeve (gem. (according to guideline for planning and implementation of Mantelrohr Richtlinie für die Planung und Ausführung von Abdichtungen erdberührter Bauteile mit flexiblen Dichtungsschlämmen) waterproofing components in direct ground with flexible waterproofing slurries) 2 Filling of voids 2 Verfüllung des Hohlraumes 3 Waterproofing COMBIDIC thick coating system 3 Abdichtung COMBIDIC Dickbeschichtungssystem 4 Protect the waterproofing by taking appropriate measures. 4 Schutz der Abdichtung durch geeignete Maßnahmen 5 Press on Asocret M30 stiff-plastic consistency 5 Asocret M30 steifplastische Konsistenz ausdrücken
1 Sealing cove 4 cm ASOCRET-M30 Dichtkehle > 4>cm mitwith ASOCRET-M30 2 Waterproofing COMBIDIC thick coating system 2 Abdichtung COMBIDIC Dickbeschichtungssystem 3 the waterproofing by taking appropriate measures. 3 Protect Schutz der Abdichtung durch geeignete Maßnahmen
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier
beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen Bestätigung. Die Produktbeschreibung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Im Zweifelsfall sind Musterflächen anzulegen. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit.
KW42/2024 NT/RiR/SF
64 schomburg.com
schomburg.com 65
Waterproofing of Rohrdurchdringung a pipe intersection Abdichtung einer ® ®-thick coating system with COMBIDIC mit COMBIDIC -Dickbeschichtungssystem
Intersection through newbuild Durchdringung Neubau Wand,wall, single-shell construction einschalige Bauweise
In accordance with water impact Technische class W2.1-E gemäß Wassereinwirkungsklasse W2.1-E Darstellung
mit AQUAFIN with AQUAFIN-RB400 -RB400
1.2.6
Technical 1.2.61.2.6 Technischediagram Darstellung
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 -5231- 953- 00 ®® Telefax +49 -5231- 953-333 www.schomburg.de
Technical 1.4.21.4.2 Technischediagram Darstellung
Abdichtung einer Rohrdurchdringung mit COMBIDIC Dickbeschichtungssystem gemäß Wassereinwirkungsklasse W2.1-E
Schomburg D 1.2.4
Durchdringung Neubau Wand, einschalige Bauweise
4 1
Technische Darstellung 1.4.2
Building waterproofing in contact with 1 Erdberührte Bauwerksabdichtung –ground AQUAFIN-RB400 – Zweilagige – AQUAFIN-RB400 – Double-shell Abdichtung zum Schutz der waterproofing to protect building Gebäudehülle vor anfallender envelope from moisture and Feuchtigkeit und Wasser water 2 Ausrundung Rounding of des the connection Anschlussesintersection through sealing cove Durchdringung durch Dichtungskehle – ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 –– Rounding Ausrundenofder the internal um corner guide the sicher auf Innenecke die to Abdichtung waterproofing securely to the intersection die Durchdringung zu führen Protection the waterproofing – derofAbdichtung – Dämm3 Schutz Insulation, and –drainage Schutzundprotection Drainplatten Schützt die boards – Protects waterproofing from Abdichtung vor Beschädigungen damage
mitloose Los- und B. Fa.from Doyma GmbH & Co.& KG) 11 Rohrdurchführung Pipe penetration with andFestflansch fixed flange(z.(e.g. Doyma GmbH Co. KG) auf Festflansch mit AQUAFIN-RB400 bzw. AQUAFIN-2K/M-PLUS 22 Abdichtung Waterproofing on fixed flanges with AQUAFIN-RB400 or AQUAFIN-2K/Mund SCHOMBURG-Dichtband Technisches Merkblatt) PLUSeinem and ageeigneten suitable SCHOMBURG joint sealing(s.tape (see technical data sheet) COMBIDICmit ASO-Verstärkungseinlage Dickbeschichtungssystem 33 Abdichtung Waterproofing COMBIDIC with ASO-Verstärkungseinlage thick coating system durch Maßnahmen 44 Schutz Protect der the Abdichtung waterproofing by geeignete taking appropriate measures.
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen 66 schomburg.com Bestätigung. Die Produktbeschreibung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Im Zweifelsfall sind Musterflächen anzulegen. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. KW42/2024 HE/KK/RiR/SF
schomburg.com 67
Technischediagrams Darstellungen | Durchdringung Technical | Intersections
Waterproofing a pipe penetration with Abdichtung einer Rohrdurchdringung mit Technische Darstellung 1.10.4 AQUAFIN®®-RB400 -RB400bzw. or AQUAFIN AQUAFIN AQUAFIN®®-2K/M-PLUS -2K/M-PLUS
Abdichtung mit In accordance withRohrdurchführung DIN 18533 water impact class W1.1-E gemäß DINeiner 18533 Wassereinwirkungsklasse W1.1-E, ® ® W1.2-E bzw. WTA Merkblatt 4-6AQUAFIN -RS300 or-2K/M-PLUS WTA leaflet 4-6bzw. AQUAFIN Technische Darstellung 1.10.4 gemäß DINdiagram 18533 Wassereinwirkungsklasse W1.1-E und W1.2-E bzw. Technical 1.10.4 WTA-Merkblatt 4–6
Sealing a roof drain in an Eindichtung eines Dacheinlaufes underground garage in einer Tiefgarage SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 Technical diagram 1.70.5 Technische Darstellung D-32760 Detmold (Germany)1.70.5 Telefon +49-5231- 953- 00 Telefax +49-5231- 953-333 www.schomburg.de
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953-00 Telefax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.70.5
Eindichtung eines Dacheinlaufes in einer Tiefgaragendecke
1 6
5 3 4
1 Stahlbetondecke Reinforced concrete ceiling B. Fa.Passavant Passavant 2 Flachdacheinlauf, Flat roof drain, e.g.z.from 3 Einlage von ASO-Dichtmanschette-Boden 3 ASO-Dichtmanschette-Boden inlay 4 Abdichtung mit AQUAFIN-RB400 4 Waterproofing with AQUAFIN-RB400 5 Drain- und Schutzschicht 5 Drainage and protective layer 6 Extensive Begrünung 6 Extensive vegetation
1 Coved filletRR≥≥44cm cmASOCRET-M30 ASOCRET-M30 Hohlkehle 2 Roughen and degrease the und pipeentfetten penetration with acetone) Rohrdurchführung aufrauen (z. B.(e.g. mit Aceton) 3 Waterproofing with AQUAFIN-2K/M-PLUS or AQUAFIN-RS300 Abdichtung AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-2K/M-PLUS bzw. AQUAFIN-RS300 oder AQUAFIN2K/M-PLUS 4 Einlage ASO-Dichtmanschette-Boden inlay (adapt) or ADF-Rohrmanschette ASO-Dichtmanschette-Boden (anpassen) oder ADF-Rohrmanschette 5 Schutz Protect der the Abdichtung waterproofing by taking appropriate measures. durch geeignete Maßnahmen
68 schomburg.com
22/18 HE/MSt/KK
schomburg.com 69
Technischediagrams Darstellungen | Nachträgliche Kellersanierung voninside der Innenseite Technical | Subsequent basement restoration from
Subsequent basement Nachträgliche Kellersanierung restoration from inside von der Innenseite
SUBSEQUENT BASEMENT NACHTRÄGLICHE RENOVATION FROM KELLERSANIERUNG INSIDE VON DER INNENSEITE Waterproofing limited Abdichtung trotzdespite eingeschränkter accessibility. Zugänglichkeit. IfWenn external is notnicht possible or economically einewaterproofing Außenabdichtung möglich oder wirtschaftlich nicht vertretbar ist, bietet die nachviable, subsequent internal waterproofing offers an trägliche alternative. Innenabdichtung eine effektive Alternative. effective Besonders inbei Bestandsgebäuden feuchten Especially existing buildings with mit damp basement Kellerwänden oder aufsteigender Feuchtigkeit walls or rising damp, it enables reliable restoration – ermöglicht eineexcavation zuverlässige Sanierung – without anysie costly work. ganz ohne aufwendige Erdarbeiten.
Practical solutions for subsequent Praxisorientierte Lösungen für die interior waterproofing. nachträgliche Innenabdichtung. With our system solutions, basement can be permanently Mit unseren Systemlösungen, lassenwalls sich Kellerwände von innen waterproofed and renovated from the by means of dauerhaft abdichten und sanieren. Obinside. mittelsWhether Injektionsverfahren, injection processes, or surface internal sealing. Bohrlochsperre oderborehole flächigerbarriers Innenabdichtung. Our systems provide moisture protection in im existing buildings. Unsere Systeme sorgen für Feuchteschutz Bestand. Coordinated theTHERMOPAL-Tagessystem THERMOPAL Day Systemoder or the Abgestimmte systems Systemesuch wieas das THERMOPAL Ground Remediation System runden complete das THERMOPAL-Bodensanerungssystem dasthe overall concept. Gesamtkonzept ab.
70
schomburg.com 71
Retrospective waterproofing Nachträglicheinner Abdichtung von innen SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953-00 Telefax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.40.1
Technischediagram Darstellung 2.40.1 Technical 2.40.1
Nachträgliche Abdichtung von innen
Abdichtung bei rissgefährdeten Unter-to Waterproofing of substrates prone gründen mit nachfolgendem Bodenausgleich cracking with subsequent floor levelling Technische Darstellung 1.70.7 for mechanically loaded areas für mechanisch beanspruchte Bereiche SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Fax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 1.70.7 bei rissgefährdeten Untergründen Technical diagram 1.70.7 Abdichtung
mit nachfolgendem Bodenausgleich für mechanisch beanspruchte Bereiche
56 7 4
GOK
1 3
11 Semi-covering coat HalbdeckenderTHERMOPAL-SP Spritzbewurf aussplatterdash THERMOPAL-SP 22 Drill hole seal with UAFIN-F oder or AQUAFIN-i380 Bohrlochsperre mit AQ AQUAFIN-F AQUAFIN-i380with pressureless low-pressure procedure drucklosesNiederdruck-Verfahren Hole diameter: 30 mm mm 12 or18 12 bzw.18 mmmm Lochdurchmesser: Hole angle: 30°–45° 0°–30° 0°–30° Lochneigung: 30°–45° Hole depth: Masonry work ./. 5 cm Mauerwerk ./. 5 cm Lochtiefe: Hole spacing: 12.5 cm cm ≤ 12,5≤ cm 12.5 cm Lochabstand: ≤ 12,5 33 THERMOPAL--ULTRA-white THERMOPAL--ULTRA-white 44 ++ 99 AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 5 + 10 AQUAFIN-1K 66 ++ 7 out existing cardboard linercmin ausstemmen 2/2 cm grooves and 7 Chisel vorh. Pappeinlage nutförmig 2/2 und mit apply stiff plastic steifplatisch ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 ausdrücken Estrich erstellt ausfrom ASO-EZ4 88 Screed created ASO-EZ4
3 7
11 12 13
1 1 Borehole barrierAQUAFIN-F AQUAFIN-F oder or AQUAFIN-i380 Bohrlochsperre AQUAFIN-i380 wenncm vorh. Pappeinlage nutförmig 2 2 Ifgegebenenfalls necessary, cut 2/2 grooves in existing cardboard line and apply stiff ASOCRET-M30 plastic 2/2 cm ausstemmen und mit ASOCRET-M30 steifplastisch ausdrücken 3 3 Create sealing cove with ASOCRET-M30 Dichtungskehle aus ASOCRET-M30 herstellen 4 4 (Optionally, damaged areas mm, prepare a (optional beiforAusbrüchen > 5 mm>5einen subfloor levelling with mit ASOCRET-M30) Untergrundausgleich ASOCRET-M30 herstellen) 5 5 Waterproofing the exposed,tragfähigen load-bearing wall Abdichtung deroffreigelegten, surfaces with AQUAFIN-1K; After curing, a second Wandflächen mit AQUAFIN-1K; application step, oristpossibly a third, should beggf. nach Aushärtung ein zweiter Arbeitsgang, completed with AQUAFIN-1K as needed auch ein dritter, mit AQUAFIN-1K auszuführen 6 6 Waterproofing wall and with mit Abdichtung derofWandundsubstrates Bodenflächen AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 7 7 Waterproofing wall and with mit Abdichtung derofWandundsubstrates Bodenflächen AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-RB400 8 8 Apply splatterdash coat mit withTHERMOPAL-SP THERMOPAL-SP Spritzbewurf auftragen 9 9 Plaster wall surfaces with THERMOPAL restoration Wandflächen mit THERMOPAL-Sanierputz plaster; optionally, a fine filler with THERMOPALverputzen; optional ist als Endschicht ein FS33 can be mit used as a final layer möglich Feinspachtel THERMOPAL-FS33 10 edging strip (RD-SK50) 10 Set Randdämmstreifen setzen (RD-SK50) 11 screed (ASO-SEM) 11 Lay Estrich einbauen (ASO-SEM) 12 the substrate with ASODUR-SG3-thix 12 Prime Bodenflächen mit ASODUR-SG3-thix grundieren 13 floor levelling compound for mechanically 13 Install Bodenausgleichsmasse für mechanisch stressed areas Bereiche (ASOCRET-HFF) beanspruchte (ASOCRET-HFF) einbauen
Please observeSie thedie currently valid technical data sheet. You willfinden find these at www.schomburg.de. Bitte beachten aktuellen technischen Merkblätter. Diese Sie unter: www.schomburg.de
72 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
12/25 SF/RiR/KK schomburg.com 73
Waterproofing substrates prone Abdichtung bei of rissgefährdeten Unterto cracking subsequent floor levelling gründen mitwith nachfolgendem Bodenausgleich Technische Darstellung 1.70.8 for mechanicallybeanspruchte loaded areasBereiche für mechanisch
Abdichtung bei rissgefährdeten Untergründen mit Technical Technischediagram1.70.8 Darstellung 1.70.8 nachfolgendem Bodenausgleich für mechanisch beanspruchte Bereiche
Borehole barriervon from inside with Bohrlochsperre innen Technische Darstellung 2.50.1 waterproofing outside mit Abdichtungfrom von außen Bohrlochsperre Ziegelsteinmauerwerk Clinker masonryvon innen mit Abdichtung von außen Ziegelsteinmauerwerk
Technical diagram 2.50.1 Technische Darstellung 2.50.1
67 8 5 9 10
1 GOK
20cm
11 12 3
11 Borehole barrierAQUAFIN-F AQUAFIN-F oder or AQUAFIN-i380 Bohrlochsperre AQUAFIN-i380 22 Ifgegebenenfalls, present, chisel out 2/2vorh., cm grooves in existing wenn Pappeinlage nutförmig cardboard liner and apply stiffASOCRET-M30 plastic ASOCRET-M30 2/2 cm ausstemmen und mit 3 Apply a capillary-breaking steifplastisch ausdrücken joint sealant made of and quartz sand with ader grain size 3 ASODUR-SG3-thix aus ASODUR-SG3-thix und Quarzsand of 0.1–0.6 mm, followed by the formation of the Körnung 0,1‒0,6 mm einen kapillarbrechenden sealing groovemit anschließender Ausbildung der Fugenverguss 4 Coat the floor surface with ASO-RSG and Dichtungskehle applizieren ASODURSG3-thix. Sand the und freshASODURlayer with excess 4 Bodenfläche mit ASO-RSG 0.5‒1.0 mm of fire-dried quartz sand. SG3-thix beschichten. Die frische Schicht mit 5 (Optionally, for break-outs >5 mm, level substrate with feuergetrockneten Quarzsand 0,5‒1,0 mm im ASOCRET-M30) Überschuss absanden. 6 Waterproofing of the exposed, load-bearing wall 5 surfaces (optionalwith bei AQUAFIN-1K; Ausbrüchen > 5after mmcuring, einen aUntergrundsecond ausgleich mit ASOCRET-M30 herstellen) coat, or possibly a third coat, must be applied with 6 AQUAFIN-1K Abdichtung der freigelegten, tragfähigen Wandflächen mit AQUAFIN-1K; 7 Waterproofing of wall surfaces with AQUAFINnach Aushärtung ist ein zweiter Arbeitsgang, ggf. RB400 auch ein dritter,ofmitwall AQUAFIN-1K 8 Waterproofing surfaces withauszuführen AQUAFIN7 RB400 Abdichtung der Wandflächen mit AQUAFIN-RB400 Abdichtung der Wandflächen mit AQUAFIN-RB400 98 Apply splatterdash coat with THERMOPAL-SP 9 Spritzbewurf auftragen mit THERMOPAL-SP 10 Plaster wall surfaces with THERMOPAL-ULTRA-white; 10 optionally, Wandflächen mitfiller THERMOPAL-ULTRA-white a fine with THERMOPAL-FS33 can be used as a final layer ist als Endschicht ein verputzen; optional Feinspachtel mit THERMOPAL-FS33 möglich 11 Set edging strips (RD-SK50) 11 Randdämmstreifen (RD-SK50) 12 Apply floor levellingsetzen compound to mechanically areas (ASOCRET-HFF) 12 stressed Bodenausgleichsmasse für mechanisch beanspruchte Bereiche ASOCRET-HFF einbauen
7 8 8
6 5
1 Salzbehandlung Salt treatment with ESCO-FLUAT mit ESCO-FLUAT 2 halbdeckender aus THERMOPAL-SP Semi-coveringSpritzbewurf THERMOPAL-SP splatterdash coat 3 Sanierputz THERMOPAL-ULTRA-white 3 THERMOPAL-ULTRA-white restoration plaster 4 volldeckender aus THERMOPAL-SP 4 Full-covering Spritzbewurf THERMOPAL-SP splatterdash coat 5 Abdichtung mit AQUAFIN-RB400 5 Waterproofing with AQUAFIN-RB400 6 Bohrlochsperre mit AQUAFIN-F 6 Bohrlochsperre: Drill hole seal with AQUAFIN-F im Druckverfahren: Drill hole seal: in pressure application: Lochtiefe: Mauerstärke minus 5 cm Hole depth: Wall thickness minus 5 cm Lochabstand: 10–12 cm Höhenversatz: 810–12 cm cm Hole spacing: Height offset: 8 cm alternativ zu 6: Alternative to 6: drucklos mit AQUAFIN-i380 depressurised with AQUAFIN-i380 7 Feinspachtel 7 Fine plasterTHERMOPAL-FS33 THERMOPAL-FS33 8 geeignete Silikatfarbe 8 Suitable silicate paint 9 Abdichtung AQUAFIN-RB400 9 Waterproofing with AQUAFIN-RB400
Bitte beachten aktuellen Merkblätter. Diese finden Sieatunter: www.schomburg.de Please observeSie thedie currently validtechnischen technical data sheet. You will find these www.schomburg.de.
74 schomburg.com
12/25 SF/RiR/KK
schomburg.com 75 Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es
Borehole barriervon from inside Bohrlochsperre innen with waterproofing from outside mit Abdichtung von außen SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49 - 5231- 953- 00 Fax +49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
SCHOMBURG GmbH
Aquafinstraße 2–8 Borehole barriervon from outside Bohrlochsperre außen D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49-5231- 953-00 with waterproofing from inside mit von innen Fax Abdichtung +49-5231- 953-333
Technische Darstellung 2.50.8
Natursteinmauerwerk Natural stone masonry
Technische Darstellung 2.50.6
Technical 2.50.6 Technischediagram Darstellung 2.50.6
Ziegelsteinmauerwerk Clinker masonry
Bohrlochsperre von außen mit Abdichtung von innen
Technical diagram 2.50.8 Technische Darstellung 2.50.8
11 Salzbehandlung Salt treatment with ESCO-FLUAT mit ESCO-FLUAT aus THERMOPAL-SP 22 halbdeckender Semi-coveringSpritzbewurf THERMOPAL-SP splatterdash coat 3 Sanierputz THERMOPAL-ULTRA-white 3 THERMOPAL-ULTRA-white restoration plaster aus THERMOPAL-SP 44 volldeckender Full-covering Spritzbewurf THERMOPAL-SP splatterdash coat 5 ASOCRET-M30 5 ASOCRET-M30 6 Abdichtung mit AQUAFIN-RB400 67 Bohrlochsperre Waterproofingmitwith AQUAFIN-RB400 AQUAFIN-F 7 Bohrlochsperre: Drill hole seal with AQUAFIN-F im Druckverfahren: Drill hole seal: in pressureminus application: Lochtiefe: Mauerstärke 5 cm Lochabstand: 10 –12 Hole depth: Wallcm thickness minus 5 cm Höhenversatz: 8 cm Hole spacing: 10–12 cm Height offset: 8 cm alternativ zu 7: drucklos mit AQUAFIN-i380 Alternative to 7: depressurised with AQUAFIN-i380 8 Feinspachtel THERMOPAL-FS33 89 geeignete Fine plaster THERMOPAL-FS33 Silikatfarbe 9 Suitable silicate paint
76 schomburg.com Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit.
11 Salzbehandlung Salt treatment with mitESCO-FLUAT ESCO-FLUAT 22 halbdeckender Semi-covering THERMOPAL-SP splatterdash coat Spritzbewurf THERMOPAL-SP 33 ASOCRET-M30 ASOCRET-M30 44 Salzbehandlung Salt treatment with mitESCO-FLUAT ESCO-FLUAT mit AQUAFIN-RB400 55 Abdichtung Waterproofing with AQUAFIN-RB400 THERMOPAL-ULTRA-white 66 Sanierputz THERMOPAL-ULTRA-white restoration plaster AQUAFIN-F 77 Bohrlochsperre Drill hole seal with AQUAFIN-F Bohrlochsperre: Druckverfahren Drill hole seal: inimpressure application: Lochtiefe: Mauerstärke Hole depth: Wall thickness minus minus 5 cm Lochabstand: 10–12cm cm Hole spacing: 10–12
Alternative alternativ zu to 7: 7: depressurised with AQUAFIN-i380 drucklos mit AQUAFIN-i380 88 Feinspachtel Fine plaster THERMOPAL-FS33 aus THERMOPAL-FS33 99 geeignete Suitable silicate paint Silikatfarbe
schomburg.com 77
Drill hole seal from Bohrlochsperre vonoutside außen SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2 – 8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon + 49 - 5231- 953- 00 Telefax + 49 - 5231- 953-333 Technical diagram 2.50.2 Technische Darstellung 2.50.2 www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.50.2
Drying out masonry with restoration Mauerwerkstrockenlegung mit Sanierplaster low moisture levels putz beiwith geringem Feuchtigkeitsanfall SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D-32760 Detmold (Germany) Telefon +49- 5231- 953-00 Fax +49- 5231- 953-333 www.schomburg.de
Technische Darstellung 2.60.1 2.60.2
Technical diagram 2.60.1 / 2.60.2 Technische Darstellung 2.60.1 / 2.60.2
Mauerwerkstrockenlegung mit Sanierputz bei geringem Feuchtigkeitsanfall
Bohrlochsperre von außen
1 Salzbehandlung Salt treatment withmitESCO-FLUAT ESCO-FLUAT 2 halbdeckender Semi-covering THERMOPAL-SP coat Spritzbewurf aussplatterdash THERMOPAL-SP 3 Sanierputz Restoration THERMOPAL-SR24 plaster THERMOPAL-SR24 or THERMOPAL-ULTRA bzw. THERMOPAL-ULTRA
1. Salzbehandlung Salt treatment with ESCO-FLUAT mit ESCO-FLUAT aus THERMOPAL-SP 2. halbdeckender Semi-coveringSpritzbewurf THERMOPAL-SP splatterdash coat 3. Sanierputz THERMOPAL-SR24 bzw. THERMOPAL-SR44 3. Restoration plaster THERMOPAL-SR24 or THERMOPAL4. Bohrlochsperre AQUAFIN-F SR44 im Druckverfahren: 4. Bohrlochsperre: Drill hole seal with AQUAFIN-F Lochtiefe: Mauerst. ./. 5 cm Drill hole seal: in pressure application: Lochabstand: 10 –12 cm Hole depth: Höhenversatz: 8 cmWall thickness ./. 5 cm Hole spacing: 10–12 cm Height offset: 8 cm
< 60 cm
Sanierung Mauerwerksquerschnitte Renovationgroßer of large masonry cross-sections bei withaufsteigender rising damp Feuchtigkeit Carry out restoration work80 up cm to atüber leastFeuchtigkeitsanfall 80 cm above the Sanierung bis mindestens moisture or visible salt damage. bzw. erkennbaren Salzbefall durchführen.
1 Salzbehandlung Salt treatment withmitESCO-FLUAT ESCO-FLUAT 2 halbdeckender Semi-covering THERMOPAL-SP coat Spritzbewurf aussplatterdash THERMOPAL-SP 3 Sanierputz Restoration THERMOPAL-SR24 plaster THERMOPAL-SR24 or THERMOPAL-ULTRA bzw. THERMOPAL-ULTRA 4 Nachträgliche Subsequent horizontal barrier with Horizontalsperre mitAQUAFIN-i380 AQUAFIN-i380
1 2 4 3 4
> 60 cm
78 schomburg.com
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richtet sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei dieser Darstellung handelt es sich um eine unverbindliche Musterdarstellung. Ein Anspruch auf Vollständigkeit besteht nicht. Die Darstellung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. schomburg.com 12/25 HE/RiR/KK
Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen
79
THERMOPAL®®Bodensanierungssystem floor restoration system || The Dassystem System
THERMOPAL®® SYSTEMAUFBAU SYSTEM STRUCTURE RenovateBodenflächen critical Kritische zeitsparend und and substrates quickly effektiv sanieren. effectively.
Das THERMOPAL THERMOPAL®The Bodensanierungssystem ermöglicht floor restoration system enables fast and eine schnelle und unkomplizierte uncomplicated restoration of substrates Sanierung with a low von loadfeuchtigkeitsgeschädigbearing capacity, which ten -gerissenen Untergründen haveund moisture damage and cracks.mit geringer Tragfähigkeit. 1
Substrates with mit cracks, limited load bearing capacityund and dampness stellen pose Bodenflächen Rissen, begrenzter Tragfähigkeit Feuchtigkeit a special challengeeine when renovating and therefore require targeted bei der Sanierung besondere Herausforderung dar, die gezielte measures. Theerfordert. THERMOPAL floor renovation system offers an effective Maßnahmen Das THERMOPAL-Bodensanierungssystem bietet solutioneine for this, as it both stabilises substrate and protectsstabilisiert against rear hierfür effektive Lösung, da es the sowohl den Untergrund als soaking from the substrate. auch vor rückseitiger Durchfeuchtung aus dem Untergrund schützt.
1 ASO-RSG stop fabric ASO-RSG Crack Riss-Stoppgewebe
80 schomburg.de
ASODUR-SG3-thix ++ Quartz sand sprinkling epoxy ASODUR-SG3-thix Quarzsandabstreuung resin barrier primer for damp substrates Epoxidharz-Sperrgrundierung für feuchte Untergründe
ASOCRET-HFF ASOCRET-HFF Cementitious industrial flooringfür formechanisch mechanicallybeanspruchte exposed areas Mineralischer Industrieboden Bereiche
81
82 schomburg.com
schomburg.com 83
Die Unternehmensgruppe The SCHOMBURG GroupSCHOMBURG develops, entwickelt, produziert und vertreibt Systemproduces and distributes building product Baustoffe für die Bereiche: systems for the areas of: • Bauwerksabdichtung/-instandsetzung Waterproofing/repair of buildings • Fliesen-/Naturstein-/Estrichverlegung Tile/natural stone/screed application • Bodenschutz-/Beschichtungssysteme Ground protection/floor coating systems National undyears international zeichnet For over 85 SCHOMBURG’s SCHOMBURG seit über 85 development competence hasJahren been eine im Markt anerkannte Entwicklungskompetenz recognised in both the domestic and the aus. System-Baustoffe der eigenen worldwide marketplace.aus Building product Produktion genießen weltweit ein hohes systems that are produced in-house are Ansehen. highly prized around the world.
SCHOMBURG SCHOMBURG GmbH GmbH Aquafinstraße Aquafinstraße 2–8 2–8 D-32760 D -32760 Detmold Detmold(Germany) (Germany) Telephone +49-5231-953-00 Telefon + 49 - 5231- 953- 00 Fax +49-5231-953-333 + 49 - 5231- 953-333 www.schomburg.com
26/25 RiR/IsK/KK
Ummeet den the hohen Anforderungen eines ofsich To demanding requirements ständig weiter entwickelnden Marktes an ever-changing market, we continuously gerecht zu werden, wir kontinuinvest in the researchinvestieren and development of ierlich in die Forschung und Entwicklung new and already existing products. This neuer und bereits Produkte. guarantees an everbestehender increasing product Dies garantiert eine ständig hohe Proquality to the satisfaction of our customers. duktqualität zur Zufriedenheit unserer Kunden.
Änderungen vorbehalten. ist das jeweilstechnical gültige bulletin Technische Merkblatt. Subject to change. The validRechtsrelevant issue of the corresponding legally applies.
Fachleute schätzen die Qualität und die Experts value the quality and the efficiency Wirtschaftlichkeit der System-Baustoffe, die of building product systems, the services and Serviceleistungen und somit die Kernkomtherefore the core competence of the group petenz der Unternehmensgruppe. of companies.