SCHOMBURG Slovensko, s. r. o. Rybničná 38/F 831 06 Bratislava tel.: 02 / 206 206 56 web: www.schomburg.sk
TECHNICKÝ LIST _______________________________________________________________________________
ASODUR®-SG3
INDUFLOOR®-IB1250 2K epoxidová penetrácia - bariéra proti prieniku vlhkosti
1119 SCHOMBURG GmbH & Co. KG Aquafinstraße 2-8 D-32760 Detmold, Nemecko 06 2 05049 EN 1504-2 ASODUR-SG3 Výrobok na ochranu povrchu – impregnácia Princíp 1.2 Kapilárna nasiakavosť vodou a vodonepriepustnosť: w < 0,1 kg/m2 × h0,5 Hĺbka vniku Trieda I < 10 mm Odtrhová skúška na posúdenie priľnavosti: ≥ 1,5 (1,0) N/mm2 Reakcia na oheň Trieda E Nebezpečné látky Zhoda s 5.3 (EN 1504-2)
2-zložková epoxidová živica; neobsahuje rozpúšťadlá; nízka viskozita; neobsahuje prchavé organické zlúčeniny (VOC); bariéra proti vlhkosti, paronepriepustná; odolná proti pôsobeniu vody a mrazu; odolná proti zriedeným zásadám, kyselinám, vodným roztokom solí, mazivám.
Oblasti použitia: ASODUR-SG3 sa používa: ako penetrácia cementom pojených podkladov za účelom vytvorenia bariéry proti prieniku vlhkosti; k príprave podkladu pod bežné podlahoviny ako PVC, linoleum, koberce a pod. ako základný náter na keramickú dlažbu pred aplikáciou systémov ASODUR; ako spojivo pri vytváraní vyrovnávacích stierkových hmôt. Technické údaje: Báza: Farba: Viskozita *: Hustota *: Zmiešavací pomer: Teplota pri spracovaní:
2-zložková epoxidová živica transparentná cca. 600 mPA·s ± 15 % cca. 1,09 g/cm3 100:52 hmotnost. dielov min. cca. +10 °C, max. cca. +35 °C pri max. 80 % rel. vlhkosti
Výr. č.: 2 05049
vzduchu Čas spracovateľnosti *: cca. 35 min. Pochôdzna*: po min. cca. 12 hodinách Možnosť prepracovania *: po cca. 12 hodinách až max. 5 dňoch Vytvrdnutie *: po cca. 7 dňoch Prídržnosť: ≥ 1,5 (1,0) N/mm2 Priepustnosť vodnej pary:sd > 50 m (trieda III
podľa EN 1504-2) *)
Uvedené hodnoty platia pri teplote +23°C a rel. vlhkosti vzduchu 50 %.
Čistenie: Pracovné náradie ihneď po použití dôkladne očistiť pomocou prípravku ASO-R001. Dodávané balenia: ASODUR-SG3 sa dodáva v 1 kg, 10 kg a 30 kg baleniach. Zložky A a B sú zabalené v príslušnom zmiešavacom pomere. Skladovanie: 24 mesiacov v originálnych uzavretých nádobách, pri teplote +10 °C až +25 °C. Otvorené balenia bezodkladne spracujte. Podklad: Ošetrované plochy musia byť: suché až vlhké (DAfStB RiLi SIB **), pevné, únosné, drsné, čisté, zbavené separačných a priľnavosť znižujúcich látok ako napr. prach, cementové mlieko, mastnoty, odery gumy, zvyšky farebných náterov a pod. ASODUR-SG3 sa môže aplikovať na nasledovné podklady: betónové plochy a cementové potery, ktoré nie sú zo spodnej strany chránené proti vlhkosti; betónové plochy a cementové potery so zvýšenou zvyškovou vlhkosťou **. Poznámka **): „Smernica pre ochranu a sanáciu betónových konštrukcií“, časť 2, odsek 2.3.5 „Vlhkosť betónu“, 07.2002: „suchý“: Približne 2 cm hlboká, čerstvo vytvorená lomová plocha nesmie následkom vysychania očividne zosvetlieť (v sporných
_______________________________________________________________________________
prípadoch sa betón považuje za suchý, ak vykazuje vyrovnávaciu vlhkosť pre klímu 23/50, t.j. podľa triedy betónu platia pre pojem „suché“ iné absolútne hodnoty). „vlhký:“ Povrch má matne vlhký vzhľad, nesmie však vykazovať lesklý vodný film. Sústava pórov betónového podkladu nesmie byť nasýtená, t. j. ďalšie kvapky vody musia vsiaknuť a po krátkom čase musí byť povrch znova matný. Príprava podkladu sa vykoná podľa EN 14879-1: 2005, ods. 4.2. Podľa charakteru ošetrovaného podkladu je treba zvoliť vhodný postup jeho prípravy ako napr. otrýskanie vysokotlakým vodným lúčom, frézovanie, brokovanie, brúsenie tak, aby sa vytvoril drsný povrch s otvorenou pórovou štruktúrou. (Väčšie poškodené miesta a trhliny sa opravia vhodnými výrobkami zo sortimentu SCHOMBURG.) Podľa typu daného podkladu musia byť ďalej splnené nasledujúce kritériá: trieda betónu: min. C20/25 trieda poteru: min. EN 13813 CT-C25-F6 odtrhová pevnosť: ≥ 1,5 N/mm2 Spracovanie: Zložka A (živica) a zložka B (tužidlo) sa dodávajú v stanovenom zmiešavacom pomere. Zložka B sa pridá do zložky A. Je treba dbať na to, aby tužidlo bez zvyšku vytieklo z nádoby. Premiešavanie oboch zložiek sa prevedie vhodným prístrojom s výkonom cca. 300 ot/min (napr. vŕtačka s miešadlom). Pritom je dôležité miešať aj od dna a od stien nádoby, aby sa tužidlo rovnomerne rozdelilo. Je treba miešať tak dlho, až je zmes homogénna, čas miešania cca. 3 minúty. Teplota materiálu by mala byť pri miešaní cca. +15 °C. Namiešaný materiál nespracovávať z pôvodného obalu! Hmotu je treba preliať do čistej nádoby a ešte raz premiešať. Poznámka: Pri spracovávaní je potrebné dbať na to, aby sa materiál „liatím“ rovnomerne naniesol na pripravený podklad. Nerovnomernosti môžu byť príčinou kapilárne aktívnych pórov vo vytvrdnutej penetrácii, ktoré nepriaznivo vplývajú na vznik bublín, predovšetkým osmotických bublín. Za účelom bezpečného dosiahnutia bezpórovej penetrácie sa
penetrácia nanáša v dvoch pracovných krokoch. Vzniku pórov možno zabrániť tiež nanesením druhej vrstvy vo forme hustej stierkovej hmoty. Táto stierková hmota sa zhotoví zmiešaním ASODURuSG3 s kremičitým pieskom – pozri bod „Príprava vyrovnávacej / škriabanej stierkovej hmoty“. Pri primiešavaní plnív (napr. kremičitého piesku) je dôležité, aby tieto plnivá boli suché a aby tiež mali teplotu cca. +15 °C. Príprava vyrovnávacej / škriabanej stierkovej hmoty: ASODUR-SG3: 1 hmotnost. diel Kremičitý piesok: cca. 1 hmotnost. diel (zrnitosť: 0,1 – 0,6 mm) ASO-FF: cca. 2 – 3 hmotnost. % Kremičitý piesok sa primieša do vopred homogénne zmiešaných a preliatych zložiek živice a tužidla. Je treba dbať na to, aby sa tekuté a pevné zložky rovnomerne premiešali. Postup pri aplikácii /spotreba: Penetrácia: ASODUR-SG3 sa nanesie rozliatím v 1 súvislej, vrstve bez pórov. Spotreba: cca. 400 - 700 g/m2. Poznámky: Napenetrovaná plocha sa musí prepracovať v priebehu nasledujúcich 12 hodín až max. 5 dní *. Po zatvrdnutej penetrácii, ktorá nebola posypaná kremičitým pieskom, možno chodiť len v čistých teniskách. V prípade, že sa ASODUR-SG3 má zhotoviť s posypom kremičitého piesku, musí sa penetrácia naniesť v 2 pracovných krokoch. Pritom sa prvá vrstva aplikuje bez posypu. Až druhá vrstva sa posype kremičitým pieskom (frakcie napr. 0,1 – 0,6 mm). Spotreba posypového piesku: cca. 0,8 – 1,0 kg/m2. Po vytvrdnutí a pred nanášaním ďalšej liatej vrstvy, škriabanej stierky alebo poteru sa neprilepený kremičitý piesok starostlivo odstráni. Vyrovnávacia / škriabaná stierková hmota: Podklad sa najskôr napenetruje pomocou ASODURu-SG3. Zamiešaná stierková hmota sa nanesie v 1 pracovnom kroku pomocou stierky. Spotreba pripravenej stierkovej hmoty: cca. 1,6 kg/m2/mm hrúbky vrstvy.
Dôležité upozornenia: Zaťaženie povrchu podlahy oderom / obrusom môže viezť ku vzniku rýh, ktoré sú viditeľné najmä u podláh s tmavým odtieňom. Tieto nemajú vplyv na funkčnosť podlahy. Pre pravidelné ošetrovanie povrchu odporúčame prípravok ASO-R008. Výrobky SCHOMBURG sa spravidla dodávajú v prepravných obaloch, kde sú jednotlivé zložky zabalené v predpísanom zmiešavacom pomere. Pri dodávaní tovaru vo veľkoobjemových baleniach je potrebné jednotlivé dielčie časti materiálu vždy navážiť. Zložku A je potrebné vždy najskôr premiešať a až následne zmiešať so zložkou B. Premiešavanie oboch zložiek sa prevedie vhodným náradím, napr. vŕtačka so zmiešavacou špirálou typu „Ronden“ od spoločnosti PPW-POLYPLAN-WERKZEUGE GmbH alebo podobnou. Aby sa vylúčilo riziko chybného premiešania, materiál sa preleje do čistej nádoby a opätovne premieša. Rýchlosť miešania predstavuje cca. 300 ot/min. Pri miešaní je potrebné dbať na to, aby sa do materiálu neprimiešal vzduch. Teplota materiálu by mala byť pri miešaní min. +15 °C. To platí aj pre prípadne primiešavané plnivo, napr. piesok. K primiešavaniu plnív sa pristúpi až po premiešaní tekutých zložiek. Potom sa zamiešaný materiál ihneď rozprestrie / vyleje na podklad a starostlivo roztiahne po ploche v zmysle pokynov z technického listu; odporúča sa použitie valčeka s krátkymi nylonovými vlasmi (6 mm) s polyamidovaným texturovaným povlakom. 1-zložkové výrobky sa pred aplikáciou vo všeobecnosti musia najskôr dôkladne premiešať. Vyššie teploty skracujú čas spracovateľnosti. Nižšie teploty predlžujú čas spracovateľnosti a vytvrdzovania. Spotreba materiálu sa taktiež zvyšuje pri nižších teplotách. Farebné odtiene: Malým farebným rozdielom medzi jednotlivými šaržami spôsobenými vstupnými surovinami nemožno zabrániť. Toto treba zohľadniť pri aplikácii materiálu. V rámci jednej ohraničenej plochy odporúčame aplikovať materiál vyrobený z jednej šarže (pozri č. šarže na obaloch).
Vzájomná prídržnosť jednotlivých vrstiev môže byť pri pôsobení vlhkosti a znečistenia medzi jednotlivými pracovnými krokmi výrazne narušená. Teplota podkladu musí byť min. o 3 °C vyššia od teploty rosného bodu. V prípade dlhšej technologickej prestávky medzi jednotlivými pracovnými krokmi alebo ak sa má tekutá syntetická živica aplikovať po dlhšom čase na už ošetrené plochy, musí sa najskôr jestvujúci povrch dôkladne prebrúsiť a očistiť. Následne sa realizuje kompletný nový podlahový systém. Systémy ochrany povrchu je treba po aplikácii chrániť po dobu cca. 4-6 hodín proti vlhkosti (napr. dážď, kondenz). Vlhkosť spôsobuje zbelenie alebo lepkavosť povrchu a môže narušiť proces vytvrdzovania. Zafarbený alebo lepivý povrch je treba odstrániť, napr. brúsením alebo otrýskaním a znovu prepracovať. Uvedené spotreby materiálu sú matematicky stanovené hodnoty, ktoré nezohľadňujú zvýšenú spotrebu v dôsledku drsnosti, nerovnosti a nasiakavosti podkladu, či zostatkov materiálu v baleniach. Odporúčame uvažovať so spotrebou, navýšenou o poistnú prirážku 10 %. Použitie k účelom, ktoré nie sú jednoznačne uvedené v tomto technickom liste, sa môže uskutočniť iba po konzultácii a písomnom súhlase nášho technického oddelenia. Vytvrdené zvyšky výrobku sa likvidujú podľa odpadového kľúča AVV 150106. Dodržujte prosím platnú kartu bezpečnostných údajov ES! GISCODE: RE 1
* Informácie o úrovni emisií prchavých látok do vnútorného ovzdušia, ktoré predstavujú v prípade vdychovania zdravotné riziko v škále od A+ (veľmi nízka úroveň emisií) po C (vysoká úroveň emisií)
_______________________________________________________________________________ Právo kupujúceho v ohľade na kvalitu našich materiálov sa riadi podľa našich predajných a dodacích podmienok. Ohľadom požiadaviek, ktoré prekračujú rámec tu popísaného použitia, je vám k dispozícii naša technicko-poradenská služba. Tie podliehajú právne záväznému písomnému potvrdeniu. V prípade akýchkoľvek pochybností je potrebné zhotoviť vzorové plochy. S novým vydaním technického listu stráca starý svoju platnosť. 33/20 Höl/LiW/MH