SCHOMBURG Polska sp. z o. o. ul. Sklęczkowska 18a PL-99-300 Kutno tel. 024 254 73 42 fax 024 253 64 27 e-mail: biuro@schomburg.pl www.schomburg.pl
Instrukcja techniczna
ASO®-Gefälleecke
Nr art. 206134001 Nr art. 206134002 Nr art. 206134003 Nr art. 206134004
Narożnik uszczelniający spadek
Nr art.
Nazwa artykułu
Wielkość pojemnika
Szerokość / Wysokość
Długość
Spadek
206134001
ASO-Gefälleecke-20-L
25 szt./karton
120 mm x 80 mm
120 mm
20 mm
206134002
ASO-Gefälleecke-28-L
28 mm
206134003
ASO-Gefälleecke-20-R
206134004
ASO-Gefälleecke-28-R
Właściwości produktu •element systemowy uszczelnień podpłytkowych SCHOMBURG •rozciągliwy •wodoszczelny •obustronnie wyłożony włókniną Certyfikaty / Świadectwa kontroli •Uszczelnienie wykonane w systemie zespolonym z okładzinami ceramicznymi (AiV-F) przy użyciu uszczelnień zespolonych SCHOMBURG Zastosowanie / Uszczelnienie zespolone Spełnia wymagania klasy obciążenia A i C zgodnie z badaniami nadzoru budowlanego, oraz klasy oddziaływania wody W0-I do W3-I zgodnie z DIN 18534 i instrukcją ZDB „Uszczelnienia zespolone (AiV”). Dane techniczne Baza Folia polietylenowa, obustronnie laminowana włókniną polipropylenową Barwa szara Waga ok. 11 – 12,65 g / sztuka Grubość ok. 0,5 mm Odporność temperaturowa od - 30°C do + 90°C Wodoodporność min.1,5 bara Składowanie min. 24 miesiące, w chłodnym i suchym miejscu, chronić przed nasłonecznieniem i działaniem warunków atmosferycznych
01/21/PL 1
ASO®-Gefälleecke Odporność chemiczna po 7 dniach składowania w +22 °C podana jest dla następujących substancji chemicznych: Kwas solny Kwas siarkowy(VI) Kwas cytrynowy Kwas mlekowy Ług potasowy Podchloryn sodu Woda słona
3% 35 % 100 g/l 5% 3% 0,3 g/l (20 g/l soli morskiej)
Element systemowy w systemie uszczelniającym •AQUAFIN-2K/M-PLUS (mostkująca rysy, mineralna zaprawa hydroizolacyjna) •AQUAFIN-RS300 (mostkująca rysy, mineralna zaprawa hydroizolacyjna) •SANIFLEX (płynna folia uszczelniająca, gotowa do użycia) Składniki systemowe •ASO-Dichtband-120 (taśma uszczelniająca do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Dichtecke-I (wewn. narożnik uszczelniający do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Dichtecke-A (zewn. narożnik uszczelniający do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Anschlussdichtband (taśma uszczelniająca do połączeń z paskiem butylowym) •ASO-Anschlussecke-I (wewn. narożnik uszczelniający połączenia, do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Anschlussecke-Multi (zewn. narożnik uszczelniający połączenia, do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Dichtmanschette-W8/20 (kołnierz uszczelniający ścienny do hydroizolacji podpłytkowej, od 8 do 20 mm) •ASO-Dichtmanschette-W15/40 (kołnierz uszczelniający ścienny do hydroizolacji podpłytkowej, od 15 do 40 mm) •ASO-Dichtmanschette-B (Kołnierz uszczelniający wpust podłogowy do hydroizolacji podpłytkowej) •ASO-Dichtband-2000-T-Stück (łącznik uszczelniający w kształcie litery T do dużych obciążeń) •ASO-Dichtband-2000-Kreuzung (łącznik uszczelniający krzyżowy do dużych obciążeń) •ASO-DMH (pomoc montażowa do kołnierzy uszczelniających) •ASO-SB (samoprzylepna taśma tkana odporna na przecięcia) Środki pomocnicze / Narzędzia •Paca zębata lub paca dopasowana do grubości warstwy •Paca gładka •Pędzel •Wałek dociskowy Odpowiednie podłoże Wszystkie standardowe podłoża budowlane, które nadają się do wykonania hydroizolacji lub płytek ceramicznych. Przygotowanie podłoża Wskazówki dotyczące przygotowania podłoża podano w instrukcji technicznej wybranego materiału uszczelniającego.
01/21/PL 2
ASO®-Gefälleecke Aplikacja 1.Po obu stronach zmostkowanego stopnia nakłada się materiał hydroizolacyjny o co najmniej 2 cm szerszy od taśmy uszczelniającej. 2.ASO-Gefälleecke należy osadzić w świeżej warstwie. 3.ASO-Gefälleecke starannie wcisnąć w warstwę uszczelniającą przy użyciu gładkiej pacy lub wałka dociskowego, nie pozostawiając pustych przestrzeni i pofałdowań. 4.Styki taśmy lub połączenia ze wszystkimi kształtkami wykonywane są z zakładem o szerokości od 5 cm do 10 cm. 5.Styki taśmy lub połączenia przykleić na całej powierzchni, nie pozostawiając pustych przestrzeni, a następnie poddać dalszej obróbce. 6.ASO-Gefälleecke musi być bezszwowo zintegrowana z uszczelnieniem powierzchniowym. Należy wykonać szczelne połączenie z uszczelnieniem powierzchniowym. Usuwanie Większe pozostałości produktu należy usuwać w oryginalnym opakowaniu zgodnie z obowiązującymi przepisami. Całkowicie opróżnione opakowania należy przekazać do systemu recyklingu. Wskazówki • Narożnik uszczelniający spadek ASO-Gefälleecke należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Do tego celu polecamy ASO-SB. • ASO-Gefälleecke nie może być przyklejana ani poddawana obróbce przy użyciu wyrobów zawierających rozpuszczalniki. • Należy zaplanować spoiny boczne, spoiny okładziny, spoiny dylatacyjne oraz spoiny ruchome lub wykonać w odpowiednim miejscu i oznaczyć odpowiednim materiałem (np. taśmą krawędziową).
01/21/PL 3
ASO®-Gefälleecke Objaśnienia Klasy oddziaływania i typowe zastosowania zgodnie z DIN 18534-1 Klasa oddziaływania wody
Oddziaływanie wody
Przykłady zastosowań
W0-l
niewielkie, Powierzchnie, na które niezbyt często oddziałuje woda rozpryskowa
•Obszary powierzchni ścian nad umywalkami w łazienkach i zlewozmywakami w domowych kuchniach •Obszary powierzchni podłóg w obszarze domowym bez odpływu, np. w kuchniach, domowych pomieszczeniach gospodarczych, toaletach dla gości
W1-l
umiarkowane, Powierzchnie, na które często oddziałuje woda rozpryskowa lub niezbyt często oddziałuje woda odpływowa, bez intensyfikacji spowodowanej przez spiętrzającą się wodę
•Powierzchnie ścian nad wannami kąpielowymi i kabinach prysznicowych w łazienkach •Powierzchnie podłogi w obszarze domowym z odpływem •Powierzchnie podłóg w łazienkach bez odpływu / z odpływem bez wysokiego poziomu oddziaływania wody z obszaru prysznica
W2-l
wysokie, Powierzchnie, na które często oddziałuje woda rozpryskowa i / lub woda odpływowa, przede wszystkim oddziaływanie czasowo zintensyfikowane na podłodze poprzez spiętrzenie wody
•Powierzchnie ścian kabin prysznicowych w obiektach sportowych / obiektach przemysłowych •Powierzchnie podłóg z odpływami i / lub rynnami odpływowymi •Powierzchnie podłóg w pomieszczeniach z prysznicami bez brodzika •Powierzchnie ścian i podłóg w obiektach sportowych / obiektach przemysłowych
W3-l
bardzo wysokie, Powierzchnie, na które bardzo często lub długotrwale oddziałuje woda rozpryskowa i / lub odpływowa i / lub woda pochodząca z intensywnych procesów oczyszczania, oddziaływanie zintensyfikowane poprzez spiętrzenie wody
•Powierzchnie w obszarze obejść basenów pływackich •Powierzchnie pryszniców i instalacji prysznicowych w obiektach sportowych / obiektach przemysłowych •Powierzchnie w obiektach przemysłowych (profesjonalne kuchnie, pralnie, browary itd.)
01/21/PL 4
ASO®-Gefälleecke Klasy obciążenia zgodnie z PG-AIV-F Klasa obciążenia
Odpowiada klasie oddziaływania wody
A
•W2-I •W3-I bez obciążenia chemicznego
Bezpośrednio obciążone powierzchnie ścian i podłóg w pomieszczeniach oraz powierzchnie ścian i podłóg na obszarach zewnętrznych połączone z budynkami, w których bardzo często lub długotrwale występuje woda odpływowa i woda pochodząca z procesów oczyszczania
np. obejścia basenów pływackich i instalacje prysznicowe (publiczne i prywatne)
Bezpośrednio i pośrednio obciążone powierzchnie ścian i podłóg w pomieszczeniach, w których bardzo często lub długotrwale występuje woda odpływowa i woda pochodząca z procesów oczyszczania, przy ograniczonym obciążeniu chemicznym.
Obejmują na przykład profesjonalne kuchnie i pralnie, jeżeli spodziewane jest tam występowanie jedynie ograniczonego obciążenia chemicznego (środki testowe zgodnie z ust. 3.5.7). Odpowiada to klasom oddziaływania wody zgodnie z DIN 18534-1 [2].
C
•W3-I z obciążeniem chemicznym
Uwaga: Uszczelnianie balkonów, tarasów, loggii nie należy do tego obszaru zastosowań.
Nie dotyczy pomieszczeń, w których przewidziano instalacje do obsługi substancji stanowiących zagrożenie dla wód zgodnie z § 62 WHG.
Odnośne przepisy Należy przestrzegać uznanych zasad techniki budowlanej, jak również odpowiednich wytycznych i obowiązujących przepisów. Wykaz istotnych przepisów: •DIN 18157 •DIN 18531 •DIN 18533 •DIN 18534 •Instrukcje BEB, wydane przez niemieckie stowarzyszenie Bundesverband Estrich und Belag e.V. (Niemiecki Cech Płytkarzy i Posadzkarzy, stow. zarej.) •Instrukcje ZDB, wydane przez Niemiecki Związek Producentów Płytek: •Uszczelnienie zespolone (AIV)” •„Spoiny dylatacyjne w wyłożeniach i okładzinach z płytek ceramicznych i płyt” •„Okładziny na jastrychu cementowym i anhydrytowym”
Prawa Kupującego dotyczące jakości oferowanych przez nas materiałów regulują nasze Warunki Sprzedaży i Dostawy. Wszelkie kwestie wykraczające poza zakres opisanego tu zastosowania należy skonsultować z naszym Działem Doradztwa Technicznego. Wymagają one – pod rygorem nieważności - wiążącego prawnie, pisemnego potwierdzenia z naszej strony. Opis produktu nie zwalnia użytkownika z obowiązku zachowania staranności. W razie wątpliwości preparat nałożyć na powierzchnię próbną. Niniejsza publikacja obowiązuje do czasu wydania nowej wersji. NT/CP/TS/KK 23/20 01/21/PL 5