SCHOMBURG Čechy a Morava s.r.o. Na univerzitním statku 2 CZ - 108 00 Praha 10 tel. 274 781 381 fax 274 782 546 www.schomburg.cz
TECHNICKÝ LIST _________________________________________________________________________________________________
UNIFIX®-S3
výr. č. : 2 04276
Standardní, vysoce deformovatelné lepidlo na obklady a dlažbu na nevyzrálé, zatížitelné cementové podklady, pro obkladové prvky s malou nasákavostí. Díky vysoké deformovatelnosti UNIFIXu-S3 jsou spolehlivě kompenzována i velká pnutí, vznikající např.
SCHOMBURG GmbH & Co. KG Aquafinstraße 2-8 D-32760 Detmold 09 2 04276
mezi podkladem a obkladem v exteriéru nebo při pokládce na mladé, pochozí cementové potěry (cca 3 dny
EN 12004 UNIFIX-S3 Cementové, normálně tvrdnoucí lepidlo k pokládce obkladů/dlažeb a desek do interiéru i exteriéru
C1 Reakce na oheň:
po jejich zhotovení) resp. na vytápěné potěry (příčná deformace dle DIN EN 12002 ≥ 30 mm bez destrukce zkušebního tělesa). Difuzní otevřenost UNIFIXu-S3 zaručuje proschnutí ještě
třída E
Soudržnost s podkladem: tahová přídržnost v suchém prostředí: ≥ 0,5 N/mm² Trvanlivost: tahová přídržnost po ponoření do vody: ≥ 0,5 N/mm² Tahová přídržnost po uložení při vyšší teplotě: ≥ 0,5 N/mm² Tahová přídržnost po cyklech zmrazení-rozmrazení: ≥ 0,5 N/mm²
vlhkých cementových podkladů i při předčasné pokládce, čímž odpadá nezbytný ohřev potěru před položením keramických materiálů. UNIFIX-S3 vhodný také k pokládce přírodního a umělého kamene. Při lepení obkladů z přírodního kamene je nutno zohlednit specifické vlastnosti materiálu, např. citlivost na
Vlastnosti:
vysoce flexibilní lepidlo
do interiéru i exteriéru
pro obtížné podklady a vysoké zatížení
dle DIN EN 12004, C1TE S2 (vysoce deformovatelné)
vhodné také na nevyzrálé podklady
otevřené pro difuzi vodních par
nepropouštějící vodu
mrazuvzdorné a vodotěsné
deformovatelnost dle DIN EN 12002 ≥ 30 mm
Oblasti použití: UNIFIX-S3 slouží k pokládce do tenkého lože keramiky s malou nasákavostí ≤ 0,5 % (jemná kamenina), kameniny, kabřince a mozaiky na mladé, cementové podklady. Díky vysoké deformovatelnosti jsou kompenzována nežádoucí smyková napětí v obkladu, a proto se UNIFIX-S3 používá pro velkoformátové obklady. Aplikuje se přednostně jako lepidlo na dlažbu. UNIFIX-S3 je vhodný k použití na balkony a terasy, bazénové ochozy, vytápěné podlahové konstrukce,
zabarvení a sklon k deformacím v důsledku absorpce vody. Podle druhu přírodního kamene a konkrétní oblasti doporučujeme k pokládce používat lepidlo řady CRISTALLIT, na balkony a terasy používat UNIFIX-S3FAST. Nedoporučujeme použití UNIFIXu-S3 do oblastí trvale pod vodou. UNIFIX-S3 je systémová složka hydroizolačního systému AQUAFIN-2K/M + UNIFIX-S3. UNIFIX-S3 je vhodný k aplikaci na minerální a disperzní hydroizolace pod obklady/dlažbu SCHOMBURG.
Technické údaje: Kombinované balení: prášková Báze: plnivo, cement, aditiva Barva: šedá Směšovací poměr: 3 váh. díly Dodávané balení: 15kg pytle Skladování: 12 měsíců, v suchu
tekutá složka tekutý polymer bílá
1 váh. díl 5kg nádoba 12 měsíců, chránit před mrazem, v originálním uzavřeném obalu
_____________________________________________________________________________________________________________ 1/4
_______________________________________________________________________________
UNIFIX-S3 (kombinovaný výrobek)
nesmí překročit u
Směšovací poměr: 15 kg práškové složky : 5 kg tekuté
složky : až 1,6 l vody +5 °C až +25 °C
teplota podkladu:
0,5 CM %
Teplota při zpracování/
anhydritového potěru bez podlahového vytápění anhydritového potěru s podlahovým vytápěním 0,3 CM %.
Doba zpracovatelnosti *): cca 2 hod.
Na cementový potěr je možno pokládat dlažbu s použitím
Doba lepivosti *):
do cca 30 min.
UNIFIXu-S3, jakmile je už potěr zatížitelný, na betonový
Možno spárovat *):
nejdříve po 2 dnech,
podklad až po 28 dnech. CM-měření se provádí dle
v závislosti na nasákavosti
aktuálního pracovního návodu FBH-AD v odborné
podkladu
informaci „Koordinace rozhraní vrstev u vytápěných
podlahových konstrukcí“.
Povrchové nerovnosti podkladu, který již dosáhl zralosti
k pokládce, lze předem vyrovnat SOLOPLANem-30.
Pochozí *):
Plně zatížitelné *):
nejdříve po 14 dnech, v závislosti na nasákavosti
Zpracování:
UNIFIX-S3 je kombinovaný výrobek - jeho složky se
Čištění:
ihned po použití očistit vodou
dodávají v požadovaném směšovacím poměru.
Příčná deformace:
30,9 mm dle DIN 12002 bez
Nalijte do čisté nádoby nejprve tekutou B-složku. Za
destrukce zkušebního tělesa
stálého míchání přidávejte práškovou A-složku a míchejte
DIN EN 12004
tak dlouho, až vznikne homogenní směs. Pro lepší
DIN EN 12002
zpracovatelnost/nastavení požadované konzistence
Odzkoušeno dle: Spotřeba:
2
nakonec přidejte max. 8 % (cca 1,6 l) vody. Takto
připravené lepidlo do tenkého lože po krátké době zrání
ještě jednou promíchejte. Nepřipravujte větší množství
cca 2,80 kg/m při ozubení 6 mm cca 3,70 kg/m při ozubení 8 mm cca 4,70 kg/m při ozubení 10 mm
*) Uvedené hodnoty platí pro +23 °C a 50% relativní vlhkosti vzduchu; vyšší teploty zkracují, nižší teploty prodlužují výše uvedené doby.
Podklad: Podklad musí být suchý, únosný, dostatečně rovinný, bez průběžných trhlin, zbavený látek se separačním účinkem, jako jsou např. olej, barvy, povrchové krusty a volné částice. Podklad by měl mít uzavřený, kvalitativně odpovídající povrch a dostatečnou pevnost. Při pokládce jsou pro podklad, jeho přípravu a zpracování směrodatné norma DIN 18157, část 1, jakož i specifické pokyny pro zpracování UNIFIXu-S3. Nasákavé podklady napenetrujte ASO-Unigrundem, anhydritové potěry je nutno přebrousit, odsát a jako všechny podklady pojené síranem vápenatým napenetrovat ASO-Unigrundem-K zředěným vodou v poměru 1 : 3. Vytápěné potěry se před pokládkou nahřejí dle obvyklého postupu. K posouzení zralosti potěru k pokládce se provede měření vlhkosti CMpřístrojem. Obsah vlhkosti (stanovený CM metodou)
UNIFIXu-S3, než stihnete spotřebovat během 2 hod. Směšovací poměr: 15 kg UNIFIXu-S3 (prášková A-složka) : 5 kg UNIFLEXu-B (tekutá B- složka) : max. 1,6 l vody podle požadované konzistence Nastěrkujte UNIFIX-S3 plošně na podklad a stáhněte ozubenou stěrkou vhodné velikosti podle formátu obkladových prvků. Obkladový materiál pokládejte během doby lepivosti (zkouška prstem). Pracujete-li v exteriéru a v trvale mokrých oblastech, dbejte na to, aby pokládka obkladů/dlažby byla bezdutinová. Osvědčily se speciální ozubené stěrky (např. HFV-ozubení, flowline). Nastěrkováním UNIFIXu-S3 v tloušťce vrstvy 2 mm se dosáhne izolačního účinku. Do oblasti přechodu stěna/podlaha resp. do dilatačních spár položte těsnicí pásku/prvky ASO-Dichtband-2000/Formteile, přilepte je UNIFIXem-S3 bez vzniku dutin a přehybů, v místě napojení jednotlivých pásků dbejte na min. 5 až 10cm přesah. Po vytvrdnutí můžete začít obkládat.
_____________________________________________________________________________________________________________ 2/4
_________________________________________________________________________________________________
Důležitá upozornění:
Příslušné předpisy (normy, DIN, záznam. listy ZDB)
stanovují, že u cementových podkladů je potřeba
obsahuje disperzní složku, a proto je třeba je chránit
dodržovat 28denní technologickou přestávku před
před vodou a mrazem až do úplného vytvrzení, což
pokládkou. Naše zkušenosti s UNIFIXem-S3 -
za nepříznivých povětrnostních podmínek může trvat několik dnů.
vysoce flexibilním lepidlem do tenkého lože ukázaly, že lze spolehlivě a beze škod obkládat i
doporučujeme stanovit tuto výjimku smluvně.
ASO-Unigrundem-K (zředěným vodou v poměru 1 :
Při pokládce velkoformátových obkladů na nevyzrálý
3). K zamezení tvorby etringitu u těchto podkladů
podklad je max. přípustný rozměr obkladů 60 x 60
používejte k pokládce UNIFIX-AEK při zbytkové
cm. Spáry se zhotovují se šířkou min. 3 mm. U
vlhkosti (metodou CM) do 1,0 % u vytápěných, příp.
formátů větších než 60 x 60 cm zkontrolujte vlhkost
1,5 % u nevytápěných konstrukcí.
ani čerstvé lepidlo ve snaze je zpracovat - hrozí
případě obsah vlhkosti ≤ 2,0 CM %.
nebezpečí, že nebude dosažena požadovaná
Dodržujte následující zásady: Rozložení dilatačních
pevnost!
magnezitovým potěrem vede k narušení potěru
vyrovnávali případné drobné deformace podkladu.
chemickou reakcí, která je známa jako hořečnaté
Ohřev potěru provádějte v souladu s příslušnými
rozpínání (cementu). Zatížení vlhkostí z podkladu
předpisy po dobu nejméně 21 dní od zhotovení.
(ze zadní strany obkladu) je nutno vyloučit vhodnými
Začněte pokládat teprve, když už je potěr pochozí -
opatřeními. Magnezitový podklad nejprve
zpravidla po 3-8 dnech a již dosáhl min. 70%
mechanicky zdrsněte a napenetrujte epoxidovou
konečné pevnosti (obvykle po 7 dnech). Ke
pryskyřicí ASODUR-V360W s přidáním max. 5 %
spárování používejte hydraulicky tuhnoucí spárovací
vody (cca 250 g/m ). Po cca 12-24hod.
malty, např. ASO-Flexfuge nebo HF05-Brillantfuge.
technologické přestávce při +20 °C naneste druhou
Při pokládce na mladý, cementový podklad (potěr,
vrstvu ASODURu-V360W (cca 300-350 g/m ). Ještě
vytápěný potěr) zohledňujte sníženou zatížitelnost
čerstvou druhou vrstvu penetrace posypte
potěrové konstrukce – nepokládejte těžké pracovní
křemičitým pískem frakce 0,5–1,0 mm s přebytkem
nářadí, těžké obklady apod. na místa, kde hrozí
písku. Po cca 12–16hod. technologické přestávce
Při pokládce přírodního a umělého kamene materiálů (sklon k zabarvení, deformacím atd.),
můžete začít obkládat.
provést zkušební pokládku.
Neupravované plochy chraňte před působením UNIFIXu-S3.
Nedoporučujeme použití UNIFIXu-S3 do oblastí trvale pod vodou.
dodržujte doporučení výrobce. Doporučujeme
Přímý kontakt mezi cementovým lepidlem a
Používejte stěrku s ozubením min. 8 mm, abyste
zohledňujte specifické vlastnosti obkladových
Začne-li lepidlo již tuhnout, nepřidávejte do něj vodu
izolační nebo separační vrstvě musí být v tomto
poškození, a dbejte na rozložení zátěže.
Anhydritové podklady (pojené síranem vápenatým), pečlivě napenetrujte ASO-Unigrundem-GE nebo
spár musí odpovídat stavebním předpisům.
mladší podklad. Zpracovatelským firmám
potěru CM-metodou. U cementového potěru na
UNIFIX-S3 je hydraulicky tuhnoucí lepidlo, které
Dodržujte aktuální předpisy, např. :
Aby se zabránilo deformacím v důsledku absorpce
DIN 18157
vody, doporučujeme u aglomerátů/umělého kamene
DIN 18352
používat ASODUR-EK98 nebo ASODUR-Design.
DIN 18560
Přímé sluneční záření nebo průvan mohou způsobit
DIN 18202
předčasné zavadnutí příp. zkrátit dobu lepivosti.
DIN EN 13813 a DIN 1055
_____________________________________________________________________________________________________________ 3/4
BEB-záznamové listy vydané Spolkovým svazem Potěry a podlahové krytiny (Bundesverband Estrich und Belag e.V.) Odborná informace „Koordinace rozhraní vrstev u vytápěných podlahových konstrukcí“ ZDB-záznamové listy vydané německým odborným svazem obkladačů: [*1] „Izolace ve spojení s obklady a dlažbami“ [*2] „Obklady na síranovápenatém potěru“ [*3] „Dilatační spáry v obkladech z dlaždic a desek“ [*5] „Keramické obklady a desky, přírodní kámen a betonové dlaždice na cementem pojených podlahových konstrukcích s izolačními vrstvami“ [*6] „Keramické dlažby a desky, přírodní kámen a betonové dlaždice na vytápěných cementem pojených podlahových konstrukcích“ [*7] „Obklady v exteriéru“
[*8] „Obklady na potěru z litého asfaltu“ [*9] „Výškové rozdíly“ [*10] „Tolerance“ [*11] „Čištění, ochrana, péče“ [*12] „Výstavba bazénů“
* Informace o úrovni emisí těkavých organických látek do ovzduší v místnosti, které jsou nebezpečné z hlediska toxicity při vdechování, na stupnici od třídy A+ (velmi nízký podíl emisí) až C (vysoký podíl emisí).
Dodržujte pokyny v platném Bezpečnostním listu dle směrnic ES!
GISCODE: ZP1 (A-složka) D1 (B-složka)
_____________________________________________________________________________________________________________ Práva kupujícího ohledně kvality našich materiálů jsou upravena prodejními a dodacími podmínkami. Pro požadavky nad rámec zde popsaného použití je Vám k dispozici naše technická poradenská služba, právní závaznost však vyžaduje předchozí písemné potvrzení z naší strany. Popis výrobku nezbavuje uživatele povinnosti být pečlivý. V případě pochybností založte zkušební plochy. Vydáním nového Technického listu pozbývá původní svou platnost.
4/4
WKD/KD/KK/VM 29/17