58.0.17
Strana 1/7
Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Článek 31 Datum tisku 06.03.2024
*
Číslo verze 11 (nahrazuje verzi 10)
Revize: 18.01.2024
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku · 1.1 Identifikátor výrobku · Obchodní označení: REMISIL-SI · 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Nejsou k dispozici žádné další relevantní informace. · Použití látky / směsi těsnění · 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu · Identifikace výrobce / distributora: Schomburg Cechy a Morava s.r.o. Za Potokem 46/4 CZ - 106 00 Praha 10, Česká republika Tel.: +420 274 781 381
·
Obor poskytující informace: Pro případné další informace volejte: Radek Hikl, tel. 734 319471 email: radek.hikl@schomburg.cz ************************************ · 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace · Toxikologické informační středisko: 224 919 293 nebo 224 915 402
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008
Skin Irrit. 2 H315 Dráždí oči. Eye Irrit. 2 H319 Způsobuje vážné podráždění očí. 2.2 Prvky označení Označování v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008
Produkt je klasifikován a označen podle nařízení CLP. Výstražné symboly nebezpečnosti GHS07 Signálníl slovo varování Standardní věty o nebezpečnosti H315 Dráždí oči. H319 Způsobuje vážné podráždění očí. Pokyny pro bezpečné zacházení P264 Po manipulaci se důkladně omyjte. P280 Používejte ochranné rukavice / ochranné brýle / obličejový štít. P305+P351+P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
(pokr. na str 2) GB
strana 2/7
Bezpečnostní list Datum tisku 06.03.2024
podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Článek 31 Číslo verze 11 (nahrazuje verzi 10)
Obchodní označení: REMISIL-SI (Pokr.ze stránky 1)
P332+P313 Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. P337+P313 Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. P363 Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. · 2.3 Další nebezpečnost · Výsledky posouzení PBT a vPvB · PBT: neaplikovatelné. · vPvB: neaplikovatelné. *
ODDÍL 3: Složení / informace o složkách 3.Směsi Popis: vodný roztok křemičitanu draselného Nebezpečné složky: CAS: 1312-76-1 křemičitan draselný EINECS: 215-199-1 Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2, H319 Specifické koncentrační limity: Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 40 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 40 %
10-25%
methylsilikonát vápenatý Skin Corr. 1A, H314 · Další informace Znění uvedených údajů o nebezpečnosti látky je uvedeno v oddílu 16. CAS: 31795-24-1
<2.5%
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Obecná upozornění: Příznaky otravy se mohou objevit i po několika hodinách; proto lékařský dohled po dobu nejméně 48 hodin po nehodě. Osobní ochrana pro první pomoc. Při zvracení v bezvědomí je možné se udusit. Osoby v bezvědomí uveďte do stabilní polohy na boku. Udržujte dýchací cesty volné (odstraňte zubní protézy a zvracení). Zkontrolujte puls. V případě srdečního selhání je nutné provést srdeční masáž. Při zástavě dechu: umělé dýchání. Okamžitě vyhledejte lékaře! Při nadýchání Přívod čerstvého vzduchu; kyslík aplikovat na radu lékaře. Při styku s kůží Ihned omýt vodou a mýdlem a dobře opláchnout. Při potřísnění pokožky mechanicky odstranit, pečlivě omýt velkým množstvím vody a mýdlem. Při zasažení očí Otevřené oči po více minut oplachovat pod tekoucí vodou a poradit se s lékařem Při požití Vypijte velké množství vody a zajistěte čerstvý vzduch. Okamžitě volejte lékaře. Ukažte obal nebo etiketu lékaři. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Další relevantní informace nejsou k dispozici 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Další relevantní informace nejsou k dispozici.
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru · 5.1 Hasiva · Doporučené hasící prostředky Výrobek není hořlavý. · 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Nejsou k dispozici žádné další relevantní informace. · 5.3 Pokyny pro hasiče · Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Nosit dýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu.
(pokr. na str 3) GB
strana 3/7
Obchodní označení: REMISIL-SI · Dodatečné informace Zbytky po požáru a kontaminovanou hasicí vodu zlikvidujte v souladu s úředními předpisy. Produkt je hořlavý během přítomnosti vodní složky. Postupujte podle nouzového plánu. Nebezpečí prasknutí a výbuchu zvýšením tlaku. V případě požáru ochlaďte nádobu proudem vody.
(Pokr.ze stránky 2)
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Osoby přivést do bezpečí. Nosit ochrannou výstroj. Nechráněné osoby se nesmí přibližovat. 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí: Nenechat vniknout do kanalizace nebo do vodního toku. Při vniknutí do kanalizace nebo vodního toku informovat příslušné orgány. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění: Zajistit dostatečné větrání. Výrobek mechanicky odstranit, přitom zabránit tvorbě prachu. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Informace o bezpečnému zacházení viz oddíl 7. Informace o osobní ochranné výstroji viz oddíl 8. Informace k odstranění viz oddíl 13.
ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení Zamezit vytváření prachu. Výrobek nesmí přijít do rukou dětem. Upozornění k ochraně před ohněm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opatření. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Skladování: · Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Žádné zvláštní požadavky. · Upozornění k hromadnému skladování: Není nutné. · Další údaje k podmínkám skladování: Kontejner udržovat neprodyšně uzavřený. 7.3 Specifické konečné/specifická konečná použití Další relevantní informace nejsou k dispozici.
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky 8.1 Kontrolní parametry Komponenty s kritickými hodnotami, které vyžadují sledování na pracovišti: Výrobek neobsahuje žádná relevantní množství látek s hraničními hodnotami, které je nutné na pracovišti sledovat. Další upozornění: Jako podklad sloužily při zpracování platné seznamy. 8.2 Omezování expozice Vhodné technické kontroly V pracovní oblasti musí být možné omýt pokožku. Musí být k dispozici láhev na výplach očí. Individuální ochranná opatření, jako jsou osobní ochranné prostředky Všeobecná ochranná a hygienická opatření Při manipulaci s chemikáliemi je třeba dodržovat obvyklá preventivní opatření. Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a potravin. Okamžitě odstraňte veškeré znečištěné a impregnované oděvy. Zabraňte kontaktu s očima a pokožkou. Při práci nejezte, nepijte a nekuřte. (pokr. na str 4) CS
Page 4/7
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Article 31 Printing date 06.03.2024
Version number 11 (replaces version 10)
Revision: 18.01.2024
Trade name: REMISIL-SI (Pokr.ze stránky 3)
K preventivní ochraně pokožky používejte ochranný krém. Po práci a před přestávkami nezapomeňte pokožku důkladně vyčistit. Dýchací zařízení: Při krátkodobém nebo nízkém znečištění použijte dýchací přístroj s filtrem. Při intenzivní nebo delší expozici použijte dýchací přístroj nezávislý na cirkulujícím vzduchu. · Ochrana rukou Nepoužívejte opakovaně jednorázové rukavice V případě nošení syntetických ochranných rukavic používejte jako spodní prádlo bavlněné rukavice. Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / směsi. · Výběr materiálu rukavic na základě doby průniku, rychlosti difúze a degradace · Material rukavic Nitrilo-kaučuko-latexové-rukavice II R: Tloušťka 0,5 mm; Doba penetrace 480 min Výběr vhodných rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích a liší se podle výrobce. Vzhledem k tomu, že se jedná o přípravek z několika látek, nelze odolnost materiálu rukavic předem vypočítat, a proto je nutné ji před aplikací zkontrolovat. · Doba průniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce ochranných rukavic zjistit a dodržovat přesné časy průniku. · Ochrana očí/obličeje Při plnění se doporučují ochranné brýle. Ochrana těla: Použijte kombinézu z těžké bavlny nebo nevratného vleče Tyvek/Saranex 23 P. Kontaminovaný ochranný oděv je nutné před opětovným použitím pečlivě vyčistit. ODDÍL 9 Fyzikální a chemické vlastnosti · 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech · Všeobecné údaje · Skupenství kapalina · Barva: čirá · Zápach: slabý, characteristický · Prahová hodnota zápachu: není určeno. · Bod tání / bod tuhnutí: není určeno · Bod varu nebo počáteční bod varu a rozmezí bodu varu neurčeno · Hořlavost neaplikovatelné. · Dolní a horní mezní hodnota výbušnosti · Dolní: není určeno. · Horní: není určeno. · Bod vzplanutí: neaplikovatelné · Teplota rozkladu: není určeno. · pH při 20 °C 11 · Viskozita: · Kinematická viskozita není určeno. · dynamická: není určeno. · Rozpustnost · Voda: mísitelná · Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda (logaritmická hodnota) není určeno. · Tlak par: není určeno. · Hustota a/nebo relativní hustota · Hustota při 20 °C 1.16 g/cm³ · Relativní hustota není určeno. · Hustota par není určeno.
(pokr. na str 4) GB
Page 5/7
Trade name: REMISIL-SI (Pokr.ze stránky 4)
· 9.2 Další informace · Vzhled: · Forma: · Důležité údaje týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a životního prostředí. · Samovznícení: · Výbušné vlastnosti: · Obsah rozpouštědel: · Voda: · Obsah sušiny: · Změna stavu · Rychlost odpařování
kapalina Produkt není samozápalný. U produktu nehrozí nebezpečí exploze. 32.5 % 40.0 % není určeno.
· Informace týkající se tříd fyzikální nebezpečnosti · Výbušniny nevztahuje se · Hořlavé plyny nevztahuje se · Aerosoly nevztahuje se · Oxidační plyny nevztahuje se · Plyny pod tlakem nevztahuje se · Hořlavé kapaliny nevztahuje se · Hořlavé tuhé látky nevztahuje se · Samovolně reagující látky a směsi nevztahuje se · Samozápalné kapaliny nevztahuje se · Samozápalné tuhé látky nevztahuje se · Samozahřívající se látky a směsi nevztahuje se · Látky a směsi, které uvolňují hořlavé plyny při styku s vodou nevztahuje se · Oxidující kapaliny nevztahuje se · Oxidující tuhé látky nevztahuje se · Organické peroxidy nevztahuje se · Látky a směsi korozivní pro kovy nevztahuje se · Znecitlivělé výbušniny nevztahuje se
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita
10.1 Reaktivita Další relevantní informace nejsou k dispozic. 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu při doporučeném způsobu použití. 10.3 Možnost nebezpečných reakcí Žádné nebezpečné rekce nejsou známy 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit Další relevantní informace nejsou k dispozici. 10.5 Neslučitelné materiály: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: nejsou známy žádné nebezpečné produkty při rozkladu ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o třídách nebezpečnosti vymezených v nařízení (ES) č. 1272/2008 Akutní toxicita Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Hodnoty LD/LC50 relevantní pro klasifikaci: 1312-76-1 křemičitan draselný Oralně LD50 >5,000 mg/kg (krysy) (OECD 425) Dermalně LD50 >5,000 mg/kg (krysy) (vgl. OECD402) Inhalačně LC50/4 h >5 mg/l (krysy) (vgl. OECD 403) (pokr. na str 6) GB
Page 6/7
Trade name: REMISIL-SI Žíravost/dráždivost pro kůži Výrobek má dráždivý účinek. Způsobuje podráždění kůže. · Vážné poškození očí / podráždění očí Způsobuje vážné podráždění očí. · 11.2 Informace o další nebezpečnosti · Vlastnosti vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému Žádná z obsažených látek není na seznamu.
Pokr.ze stránky 5)
ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicity Aquatická toxicita: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.2 Perzistence a rozložitelnost Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.3 Bioakumulační potenciál Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.4 Mobilita v půdě Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB PBT: neaplikovatelné. vPvB: neaplikovatelné. 12.6 Vlastnosti vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému Výrobek neobsahuje látky s vlastnostmi, které narušují endokrinní systém. 12.7 Jiné nepříznivé účinky Další ekologické údaje: Všeobecná upozornění: Třída ohrožení vody 1(Samozařazení):slabé ohrožení vody. Nesmí se dostat nezředěný nebo jeho velká množství do spodní vody, povodí nebo kanalizace.
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování 13.1 Metody nakládání s odpady Doporučení: Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Nepřipustit únik do kanalizace. Kontaminované obaly: Doporučení: Odstranění podle příslušných předpisů. Doporučený čistící prostředek: Voda, případně s přísadami čistících prostředků.
ODDÍL 14: Informace pro přepravu · 14.1 UN number or ID number · ADR, ADN, IMDG, IATA
nevztahuje se
· 14.2 UN proper shipping name · ADR, ADN, IMDG, IATA
· 14.3 Transport hazard class(es) · ADR, ADN, IMDG, IATA · Class
· 14.4 Packing group · ADR, IMDG, IATA
· 14.5 Environmental hazards: · Marine pollutant:
NE (pokr. na str 7) GB
Page 7/7
Trade name: REMISIL-SI (Pokr.ze stránky 6)
· 14.6 Special precautions for user
neaplikovatelné.
· 14.7 Maritime transport in bulk according to IMO instruments neaplikovatelné. · UN "Model Regulation":
ODDÍL 15: Informace o předpisech
15.1 Předpisy týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Zákon o jedech Regulované prekurzory výbušnin Žádná ze složek není uvedena. Regulované jedy Žádná ze složek není uvedena. Prekurzory výbušnin podléhající hlášení Žádná ze složek není uvedena. Oznamovatelné jedy Žádná ze složek není uvedena. Směrnice 2012/18/EU · Jmenované nebezpečné látky – PŘÍLOHA I Žádná ze složek není uvedena. 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti: Posouzení chemické bezpečnosti nebylo provedeno.
ODDÍL 16: Další informace Tyto údaje jsou založeny na našich současných znalostech. Nepředstavují však záruku vlastností produktu a nevznikají tak žádné smluvní právní vztahy. Relevantní věty H314 Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H315 Dráždí kůži. H319 Způsobuje vážné podráždění očí. Obor, vydávající bezpečnostní list: Oddělení EHS (životní prostředí, zdraví a bezpečnost) Poradce: Radek Hikl. Zkratky a akronymy: ADR: Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) LC50: Lethal concentration, 50 percent LD50: Lethal dose, 50 percent vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative Skin Corr. 1A: Žíravost/dráždivost pro kůži – Kategorie 1A Skin Irrit. 2: Žíravost/dráždivost pro kůži – Kategorie 2 Eye Irrit. 2: Vážné poškození očí/podráždění očí – kategorie 2
* Údaje byly oproti předešlé verzi změněny. CS