Pokládka obkladů/přírodního kamene/potěrů
Příručka obkladače Pokládání dlažby, obkladů, přírodního kamene a potěrů
Skupina SCHOMBURG vyvíjí a vyrábí inovativní systémové stavební materiály, které se aplikují zejména v těchto oblastech: • hydroizolace a sanace staveb, • pokládání obkladových prvků a přírodního kamene, • potěry a povrchové úpravy podlah, • výrobky pro cement zpracující průmysl. SCHOMBURG vyniká již více než 80 let svojí vývojovou kompetencí jak v domácím, tak i mezinárodním měřítku. Systémové stavební materiály, které tato společnost vyrábí, se těší vynikající pověsti po celém světě.
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D -32760 Detmold (Germany) Telefon +49 – 5231- 953 – 00 +49 – 5231- 953 -333 Fax www.schomburg.de SCHOMBURG Čechy a Morava s. r. o. Na Univerzitním statku 2 108 00 Praha 10 Telefon +420 274 781 381 Fax +420 274 782 546 www.schomburg.cz www.snamijetovsuchu.cz
Příručka obkladače
Abychom se dokázali přizpůsobit neustále se vyvíjejícímu trhu, průběžně investujeme do výzkumu a vývoje nových i existujících výrobků. To je zárukou trvale vysoké kvality výrobků a spokojenosti našich zákazníků.
51/18 TS/NT/JD/VM/RH/RSi Změny vyhrazeny. Závazný je platný Technický informační list výrobku.
Odborníci oceňují kvalitu a hospodárnost systémových stavebních materiálů, servisní služby, a tím i základní kompetence koncernu.
Různé druhy podkladů, materiálů a oblastí aplikace představují často výzvu, pokud jde o izolaci a kladení obkladů a dlažeb. Ukážeme vám, co je důležité a které systémy Vám zaručí požadovaný výsledek. Jistota řešení.
Jistota řešení. Pro každý požadavek. V dobách, kdy se sanaci, renovaci a modernizaci připisuje stále větší význam, je důležité vsadit na systémy výrobků, které vyhovují všem myslitelným požadavkům. U společnosti SCHOMBURG najdete všechny tyto systémy ve formě inovativních a vzájemně maximálně sladěných výrobků. Tato Příručka obkladače slouží jako praktická pomůcka a poskytne Vám řešení pro každou úlohu, kterou budete řešit. Další informace o společnosti SCHOMBURG a našich systémech výrobků najdete na adrese www.schomburg.cz.
Příručka obkladače Pokládání dlažby, obkladů, přírodního kamene a potěrů Obsah Komplexní systém pro obkladače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Obkládání různých druhů podkladů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pokládka na vyhřívaný a nevyhřívaný cementový potěr (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pokládka na vyhřívaný a nevyhřívaný potěr na bázi síranu vápenatého (CA). . . . . . . 10 Pokládka dlažby na potěr z litého asfaltu (AS) v interiéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pokládka na magnezitový potěr (MA) a xylolitový potěr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pokládka na „mladý“ cementový potěr (CT) a beton (> 28 dnů) . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pokládka na beton (> 3 měsíce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pokládka na beton (> 6 měsíců) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pokládání dlažby na dřevotřískové desky a dřevěné podlahy . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pokládka velkoformátových dlaždic na dřevěné podklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pokládka na vápenopískové cihly a pórobetonové tvárnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pokládka na omítky vápenocementové a cementové. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pokládka na sádrové omítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pokládka na sádrokartonové desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pokládka na staré obklady. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pokládka na kov a nerezovou ocel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pokládka na kritické podklady. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Pokládka na podklady se zbytky lepidel a nátěrů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Izolování a obkládání v soukromých koupelnách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Izolování a obkládání na terasách a balkonech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Spolehlivé izolování a obkládání na terasách a balkonech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Izolování a obkládání veřejných sprch a ochozů bazénů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Izolování a obkládání kašen a bazénových van. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Izolování a obkládání v saunových provozech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Izolování a obkládání bazénů se slanou vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
Velký Meder, Slovensko
www.schomburg.cz
3
Pokračování obsahu Izolování a obkládání ve speciálních oblastech . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Izolování a obkládání ve velkokapacitních kuchyních a mrazírnách. . . . . . . . . . . . . 39 Izolování a antistatická pokládka v prostorách s rizikem exploze, čistých prostorách, v chemickém, farmaceutickém a elektronickém průmyslu. . . . . . . . 40 Izolování a obkládání v dojírnách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Izolování a obkládání v čističkách odpadních vod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pokládání nestandardních obkladových materiálů. . . . . . . . . . . . . . . 44 Pokládka jemné kameniny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pokládka velkoformátové dlažby a obkladů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pokládka umělého kamene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pokládka skleněné dlažby/obkladů a mozaiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Pokládka cotta 50 Pokládka přírodního kamene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Analýza podkladu a jeho příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Penetrace vhodná pro konkrétní podklad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Izolace vhodná pro konkrétní třídu zatížení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lepidlo vhodné pro konkrétní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Pokračování tabulky lepidla na obklady/dlažbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pokračování tabulky lepidla na obklady/dlažbu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Lepidla vhodná pro cotto, přírodní a umělý kámen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Spárovací malta vhodná pro konkrétní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utěsnění spár vhodné pro konkrétní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Přehled certifikovaných výrobků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Přehled používaných norem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Glosář 80 Rozmanitost produktů, systémová řešení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Jistota řešení. 82
4
Od specialisty na izolace
až po poskytovatele komplexních systémů Již více než 80 let základním polem působnosti skupiny SCHOMBURG je vývoj hospodárných systémů výrobků pro izolování a rekonstrukci staveb. Díky blízkosti ke všem hráčům na trhu, fundovanému výzkumu a vývoji se společnost SCHOMBURG stala komplexním poskytovatelem systémů k pokládce dlažeb, obkladů a přírodního kamene v těch nejrozmanitějších oblastech použití. Tato Příručka obkladače poskytuje ideální doporučení pro vhodné systémové skladby materiálů v závislosti na konkrétních požadavcích. Alternativní návrhy řešení najdete v rubrice „Všeobecné informace“ od strany 52.
ENETRACE P PODKLADU SCHOMBURG nabízí široké spektrum výrobků pro přípravu podkladů – od disperzní penetrace, přes 2složkové epoxidové penetrace až po 1složkové adhezní můstky. Tyto výrobky pro přípravu podkladu plní více funkcí: zpevňují podklad a vážou prach na jeho povrchu, snižují savost a zabezpečují rovnoměrné tuhnutí stěrkových hmot, zabezpečují ochranu před vlhkostí a zajišťují kvalitní přídržnost pro následně nanášené materiály. Vyrovnání podkladu K vyrovnání nerovností na stěnách a podlahách SCHOMBURG nabízí stěrkové a samonivelační hmoty, které splňují požadavky platných norem a jsou vhodné téměř pro každou oblast použití. Zejména u velkoformátových dlažeb a obkladů jsou kladeny vysoké požadavky na rovinnost povrchu. Je třeba zamezit skokovým výškovým rozdílům > 1 mm mezi hranami obkladových prvků, které jsou vedle sebe. Použitím stěrkových a samonivelačních hmot lze dosáhnout vyrovnání podkladu, což je důležitý předpoklad pro snazší aplikaci následných vrstev.
Separace/zvuková izolace SCHOMBURG nabízí pod značkou STEPBOARD separační a izolační desky proti kročejovému hluku, které jsou vyrobené z polyesterových vláken a mají tloušťku 4 mm, 9 mm a 15 mm. Tyto systémy se používají především pod keramické dlažby a desky, přírodní a umělý kámen nebo laminát v interiéru. Hydroizolace V oblasti hydroizolací se můžete spolehnout na více než 80leté zkušenosti skupiny SCHOMBURG. Pro každý konkrétní případ použití je k dispozici celá řada renomovaných izolačních materiálů. Vlastnosti jako nepropustnost vody, paropropustnost, chemická odolnost a zvýšená odolnost proti zásaditosti můžete považovat jen za některé z výhod, které tyto izolační materiály nabízejí. SCHOMBURG nabízí odborná řešení spočívající na kombinaci progresivní techniky a odborných poznatků.
Pokládání Je jedno, zda jde o dlažby, obklady, přírodní kámen, mozaiky, cotto nebo keramiku, zda se má pokládka realizovat do tenkého, středně silného nebo silného lepidlového lože. Ať už hledáte bílé, vysoce pevnostní nebo jemné lepidlo – u nás najdete jednoduše ten správný materiál pro každou dlažbu a obklad, se sníženou prašností a samozřejmě také zdravotně nezávadný. Jen vhodné lepidlo Vám zaručí jednoduchou a šetrnou pokládku. Při nesprávném výběru lepidla můžete přírodní kámen dokonce poškodit. SCHOMBURG Vám nabízí správný výrobek pro každou aplikaci. Spárování Je Vám k dispozici široká barevná paleta spárovacích malt a elastických spárovacích hmot jako praktický pomocník při pokládce. S výrobky společnosti SCHOMBURG svůj projekt určitě úspěšně dokončíte, a to platí pro každou dlažbu či obklad a každou oblast použití. Použití nevhodného spárovacího materiálu může totiž znehodnotit celé zrealizované dílo.
6
7
Pokládka na vyhřívaný a nevyhřívaný cementový potěr (CT)
2
1
Nejdříve proveďte zkoušku vlhkosti. Obsah zbytkové vlhkosti nesmí u potěru na tepelné izolaci nebo na separační vrstvě překročit 2,0 % (měření CM-metodou). Vyhřívané potěry se musí před pokládkou nahřát dle zavedených pravidel. U cementových potěrů spojených s podkladem měření vlhkosti odpadá.
Postup 1 PENETRACE PODKLADU
Univerzální penetrace bez obsahu rozpouštědel, odolná vůči vodě a alkáliím
ASO-Unigrund
2 VYROVNÁNÍ
Samonivelační stěrka pro vyrovnání nerovností, 2 až 30 mm, v interiéru a exteriéru
SOLOPLAN-30-PLUS
3 POKLÁDÁNÍ
Zlepšené lepidlo na obklady a dlažbu, s jemnou konzistencí
SOLOFLEX
Šedé deformovatelné velmi vydatné lepidlo tř. S1 do interiéru a exteriéru
MONOFLEX-XL
Zlepšené lepidlo na přírodní kámen
CRISTALLIT-FLEX
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm
ASO-Flexfuge
Minerální víceúčelová flexibilní spárovací malta na dlažbu, přírodní kámen apod. Obklady se šířkou spáry 1–10 mm, s tzv. FAST TECHNOLOGY
cristallfuge-plus
Jemná 2složková epoxidová spárovací malta, bez obsahu rozpouštědel, odolná vůči chemikáliím
ASODUR-DESIGN
Silikonová spárovací hmota pro dilatační spáry
ESCOSIL-2000
Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen, zabraňuje zabarvení obkladu
ESCOSIL-2000-ST
4 SPÁROVÁNÍ
Obkládání
různých druhů podkladů
Výrobek
Každý podklad má své specifické vlastnosti, a proto jsou na jeho přípravu a na použité materiály kladeny odlišné požadavky. Vzájemně dokonale sladěné systémové výrobky SCHOMBURG Vám nabízejí největší možnou jistotu a úspěšné provedení.
8
9
Pokládka na vyhřívaný a nevyhřívaný potěr na bázi síranu vápenatého (CA) 4 1
Při normální zbytkové vlhkosti: Lité CA potěry se přebrousí, povrch se vysaje a ošetří penetrací ASO-Unigrund (podobně jako všechny podklady pojené síranem vápenatým). Vyhřívané potěry se musí před pokládkou nahřát dle zavedených pravidel.
3 3
2 1
K posouzení zralosti k pokládce proveďte měření vlhkosti CM-přístrojem (CA potěry bez podlahového topení: ≤ 0,5 %, CA potěry s podlahovým topením: ≤ 0,3 %).
Postup
Při zvýšené zbytkové vlhkosti: Lité CA potěry se přebrousí, povrch se vysaje a ošetří penetrací ASO-Unigrund (podobně jako všechny podklady pojené síranem vápenatým). K posouzení zralosti k pokládce proveďte měření vlhkosti CM-přístrojem.
Jestliže se na CA potěry s vyšší zbytkovou vlhkostí budou pokládat keramické dlažby a desky, obsah vlhkosti nesmí překročit 1,5 % u nevytápěných a 1,0 % u vytápěných konstrukcí (viz Technický list UNIFIX-AEK).
1 PENETRACE PODKLADU
Používá se při pokládce velkoformátových dlaždic a desek, ještě čerstvý nátěr se posype křemičitým pískem
ASODUR-GBM
2 POKLÁDÁNÍ
Lepidlo k pokládce do tenkého lože na anhydritové potěry, brání nežádoucí tvorbě etringitu
UNIFIX-AEK
Vyrovnávací podlahová stěrka, tloušťka vrstvy 2–30 mm, vhodná do interiéru
SOLOPLAN-30-CA
3 SPÁROVÁNÍ
Zlepšené rychletvrdnoucí velmi stabilní lepidlo, do interiéru a exteriéru
SOLOFLEX-fast
Lehké deformovatelné lepidlo do tenkého, středně silného a silného lože, se sníženou prašností
LIGHTFLEX
Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen zabraňuje zabarvení obkladu
Lepidlo k pokládce do tenkého lože na anhydritové potěry brání tvorbě etringitu
UPOZORNĚNÍ
10 www.schomburg.cz
Je nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu. Tento postup pokládky není standardní, a proto doporučujeme jej výslovně dohodnout ve smlouvě..
11
Pokládka dlažby na potěr z litého asfaltu (AS) v interiéru
5 3
Aby byla možná pokládka dlažby na potěr z litého asfaltu, je třeba, aby potěr byl nejméně třídy AS-IC 10 a vykazoval minimální tloušťku 25 mm. Potěr z litého asfaltu musí být oddělený od všech svislých konstrukcí dilatační spárou šířky 10–15 mm, kterou je nutno přiznat i v dlažbě.
Jestliže se jedná o nový potěr z litého asfaltu, dbejte na to, aby měl celoplošný posyp z křemičitého písku. Jestliže tomu tak není, před zhotovením izolace a pokládkou dlažby potěr napenetrujte epoxidovou pryskyřicí, např. ASODURem-GBM, a ještě v čerstvém stavu posypte křemičitým pískem zrnitosti 0,2–0,7 mm.
Univerzální penetrace na bázi epoxidové pryskyřice
Aplikovat ve vrstvě s maximální tloušťkou 10 mm
Tepelně izolační deska k izolaci kročejového hluku 3 SEPARACE/ TEPELNÁ IZOLACE a separaci vrstev, tloušťky 4, 9, 15 mm
STEPBOARD
4 POKLÁDÁNÍ
Vysoce deformovatelné rychletvrdnoucí lepidlo do vysoce namáhaných oblastí, vhodné i pro přírodní kámen, s tzv. FAST TECHNOLOGY
UNIFIX-S3-fast
5 SPÁROVÁNÍ
12 www.schomburg.cz
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Minerální víceúčelová flexibilní spárovací malta na dlažbu, přírodní kámen apod.Obklady se šířkou spáry 1–10 mm, s tzv. FAST TECHNOLOGY
Pokládka na magnezitový potěr (MA) a xylolitový potěr
3 1
Přímý kontakt mezi cementovým lepidlem a magnezitovým potěrem vede k narušení potěru chemickou reakcí, tzv. hořečnatému rozpínání (cementu). Vhodnými opatřeními zabraňte pronikání vlhkosti z podkladu.
Pokládka na „mladý“ cementový potěr (CT) a beton (> 28 dnů)
Povrch magnezitového potěru se nejprve mechanicky zdrsní a napenetruje epoxidovou pryskyřicí ASODUR-GBM. Penetrační nátěr se ještě v čerstvém stavu posype celoplošně a s přebytkem křemičitým pískem zrnitosti 0,5–1,0 mm. Po cca 12 až 16hodinové technologické přestávce mohou následovat obkladačské práce.
Použití vysoce deformovatelného lepidla na dlažby/obklady UNIFIX-S3/UNIFIX-S3-fast umožňuje pokládku dlažby na „mladé“ cementové potěry, jakmile jsou tyto pochozí. Při pokládce na nevyzrálé cementové potěry je nutno zohlednit ještě neukončený proces tvrdnutí potěru, a tím sníženou zatížitelnost (pevnost) potěrové konstrukce.
Podklad nesmí být namáhán těžkými předměty (pracovní nářadí, obklady apod.), dbejte také na rozložení zátěže. Před pokládkou dlažby je nutno odstranit povrchové krusty. Pokud pokládáte přírodní kámen, zvolte jen takové materiály, které nejsou náchylné k zabarvení a deformacím.
1 HYDROIZOLACE
Minerální pružná paropropustná hydroizolační stěrka pro zvýšené požadavky, vhodná do interiéru i exteriéru
AQUAFIN-2K/M-Plus AQUAFIN-RS300
Nivelační hmoty na podlahy, při použití na magnezitových potěrech nesmí být překročena max. tloušťka vrstvy 15 mm
Vysoce deformovatelné lepidlo pro vysoké zatížení, kompenzuje pnutí v podkladu
UNIFIX-S3
Deformovatelné lepidlo na obklady a dlažby do tekutého lože, vytvrzuje rychleji
MONOFLEX-FB
Vysoce deformovatelné rychletvrdnoucí lepidlo do vysoce namáhaných oblastí, kompenzuje pnutí v podkladu
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Minerální víceúčelová flexibilní spárovací malta na dlažbu přírodní kámen apod.Obklady se šířkou spáry 1–10 mm, s tzv. FAST TECHNOLOGY
14 www.schomburg.cz
Tento postup pokládky není standardní, a proto doporučujeme jej výslovně dohodnout ve smlouvě.
www.schomburg.cz 15
Pokládka na beton (> 6 měsíců)
Pokládka na beton (> 3 měsíce)
Dle DIN 18157 se doporučuje pokládat dlažbu na beton nejdříve po 6 měsících. Častou příčinou poškození je vysoké pnutí při smršťování, které vzniká v nevyzrálém betonovém podkladu. Při pokládce na „mladé“ podklady doporučujeme z vlastní zkušenosti používat naše vysoce deformovatelná lepidla UNIFIX-S3 nebo UNIFIX-S3-fast.
4 1
Vysoká smyková napětí mohou spolehlivě přenášet jen lepidla s vysokou deformovatelností. Pokládce dlažby vždy předchází řádná příprava podkladu, např. tryskáním ocelovými broky, pomocí vysokotlakého čističe apod.
2 HYDROIZOLACE
Vysoce deformovatelné lepidlo pro vysoké zatížení
UPOZORNĚNÍ Je nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu. Tento postup pokládky není standardní, a proto doporučujeme jej výslovně dohodnout ve smlouvě.
16 www.schomburg.cz
Před zhotovením hydroizolace a pokládkou dlažby je nutno řádně připravit podklad, např. tryskáním broky, pomocí vysokotlakého čističe apod., aby se odstranily povrchové krusty.
1složková pružná hydroizolační stěrka, vhodná na stěny/podlahu
AQUAFIN-1K-PREMIUM
Hydroizolační fólie pod obklady a dlažby ve formě pásů
SANIFIN
Deformovatelné velmi vydatné lepidlo tř. S1 s jemnou konzistencí
Rychletvrdnoucí deformovatelné lepidlo do interiéru i exteriéru, tř. S1
MONOFLEX-fast
www.schomburg.cz 17
Pokládání dlažby na dřevotřískové desky a dřevěné podlahy
Pokládka velkoformátových dlaždic na dřevěné podklady 4
Dřevěné podklady musejí být čisté, suché a únosné. Konstrukce z dřevotřískových desek musí být vázaná, jednotlivé desky k sobě sešroubované a slepené. Poškozený dřevěný podklad se odstraní, uvolněná prkna se řádně upevní (např. pomocí šroubů apod.).
Spáry mezi prkny je třeba uzavřít. V místě styku se svislými konstrukcemi je třeba vytvořit spáru o tloušťce min. 5 mm osazením samolepicí okrajové izolační pásky RD-SK50.
Lehký potěr na bázi epoxidové pryskyřice ASODUR-LE nabízí velmi rychlé a snadné řešení, bez nutnosti používat vodu, současně přitom dojde k vyrovnávání podkladu. Pro pokládání velkoformátových obkladů s délkou strany 40 cm a plochou 0,18 m2 doporučujeme následující skladbu výrobků:
Univerzální penetrace na bázi epoxidové pryskyřice V místnostech, kde se uplatňují předpisy AgBB, se podklad nejprve napenetruje pojivem (pryskyřičnou složkou) ASODURu-LE
Lehký potěr na bázi epoxidové pryskyřice
ASODUR-LE
MONOFLEX-XL LIGHTFLEX
HYDROIZOLACE VOLITELNĚ
Rychleschnoucí disperzní penetrace pro savé i nesavé podklady, s obsahem křemičitého písku
ASO-Unigrund-S
Samonivelační, vlákny vyztužená vyrovnávací podlahová stěrka. Pro dřevěné podklady, min. tloušťky 10 mm
SOLOPLAN-FA
Rychletvrdnoucí deformovatelné lepidlo do interiéru i exteriéru, tř. S1 MONOFLEX-fast
Disperze polymerů
18 www.schomburg.cz
UNIFLEX-F
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge
www.schomburg.cz 19
Pokládka na vápenopískové cihly a pórobetonové tvárnice
Pokládka na omítky vápenocementové a cementové
Zdicí prvky pojené maltovinami (např. vápenopískové cihly) je třeba před pokládkou nechat vyzrát po dobu minimálně 6 měsíců (od výroby stavebního prvku), aby se zcela vyloučilo riziko poškození obkladu v důsledku pnutí při smršťování zdiva.
5 4 3
2 1 1
Postup 1 PENETRACE PODKLADU VYROVNÁNÍ
VOLITELNĚ
Stabilní cementová rychletvrdnoucí stěrková hmota obohacená polymerní složkou, s malým pnutím a jemnou konzistencí, pro tloušťku vrstvy 2 až 50 mm
SOLOCRET-50
Šedé deformovatelné velmi vydatné lepidlo do interiéru a exteriéru
Snadno zpracovatelná spárovací malta, pro šířku spáry do 6 mm
ASO-Fugenbunt
Deformovatelné stabilní lepidlo na obklady a dlažbu
MONOFLEX
3 HYDROIZOLACE
20 www.schomburg.cz
Omítky, na které se mají lepit keramické obklady/desky nebo přírodní kámen, se nahrubo stáhnou pomocí latě. Povrch musí zůstat drsný a nesmí být vyhlazený. Předpokladem pro správnou pokládku dlaždic nebo desek je rovinnost omítkového podkladu, a proto by se měly smluvně dohodnout přísnější požadavky na jeho provedení.
www.schomburg.cz 21
Pokládka na sádrové omítky
Pokládka na sádrokartonové desky
Sádrokarton je vhodný jako podklad jen pro mírně zatížené stěny ve vnitřních prostorách, např. v domácích koupelnách. Před pokládkou je třeba sádrokartonové desky opatřit kontaktní izolací, aby se zamezilo vzniku škod v důsledku vlhkosti.
Omítky, na které se budou lepit keramické obklady, desky nebo přírodní kámen, se nahrubo stáhnou do roviny pomocí latě. Povrch musí zůstat drsný, nesmí být hlazený (např. nerezovou stěrkou, molitanovým nebo polystyrenovým hladítkem apod.). Sádrová omítka je jako podklad vhodná jen pro domácí koupelny. Postup
Výrobek Univerzální penetrace bez obsahu rozpouštědel, odolná vůči vodě a alkáliím
Tekutá hydroizolační fólie na stěny a podlahu, nanáší se stěrkou, štětcem nebo válečkem
SANIFLEX
Lehké deformovatelné lepidlo do tenkého, středně silného a silného lože, se sníženou prašností Zlepšené lepidlo na obklady a dlažbu, s jemnou konzistencí
ASO-Fugenbunt cristallfuge-plus
1 PENETRACE PODKLADU HYDROIZOLACE
Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen,
abraňuje zabarvení obkladu
22 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 23
Pokládka na staré obklady
Pokládka na kov a nerezovou ocel
1a
3 2
Povrch kovových podkladů je potřeba důkladně vyčistit od mastnoty a zbavit rzi. Povrch se případně přebrousí a opatří penetračním nátěrem. Na nerez ocel se nanese tenká vrstva základního nátěru INDU-Primer-N.
Před pokládkou dlažeb/obkladů a desek se aplikuje pružná mezivrstva z ASOFLEXu-AKB. Jelikož existují různé kovové podklady, doporučujeme konzultovat konkrétní aplikaci s naším technickým oddělením.
Postup Původní obklad musí být pevný a nosný, uvolněné části je nutno odstranit, povrch vyrovnat cementovou maltou tř. MG III. Podklad musí být čistý a zbavený všech látek snižujících přídržnost, jako jsou např. vápno, tuky, nečistoty atd.
Trhliny v podkladu se vyplní reaktivní (tj. tvrditelnou) pryskyřicí. Přebroušením původní dlažby/obkladu se zvýší přídržnost penetrace nebo kontaktní škrábané stěrky.
Postup Rychleschnoucí disperzní penetrace pro savé i nesavé podklady, s obsahem křemičitého písku
Pružná minerální hydroizolační stěrka, slouží jako kontaktní stěrka
AQUAFIN-RS300
1 PENETRACE PODKLADU 1a
Penetrační nátěr a adhezní můstek pro nenasákavé podklady
INDU-Primer-N
Kontaktní hydroizolace pod obklady a dlažbou, podle potřeby lze zvolit na stěny, nebo podlahy
ASOFLEX-AKB
Bezrozpouštědlová 2složková epoxidová pryskyřice s velkou tvrdostí, vysokou tahovou přídržností a pevností v tlaku a v tahu za ohybu
ASODUR-EK98
Lepidlo a spárovací hmota na obklady a přírodní kámen, s vysokou chemickou odolností, podle potřeby na stěny, nebo podlahy
Zlepšené rychletvrdnoucí velmi stabilní lepidlo, do interiéru a exteriéru SOLOFLEX-fast 3 SPÁROVÁNÍ
24 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 25
Pokládka na kritické podklady
Pokládka na podklady se zbytky lepidel a nátěrů
4 4
2 1a
5
Při rekonstrukci a modernizaci stávajících objektů se často setkáváme s kritickými podklady, u nichž je před samotnou pokládkou dlažby nutné provést vyrovnání podkladu, separaci a izolaci proti kročejovému hluku. V těchto případech nachází uplatnění tepelně izolační desky
STEPBOARD, které se montují k izolaci kročejového hluku a separaci vrstev. Pro spolehlivé zamezení výškových rozdílů doporučujeme silově uzavřít existující trhliny v podkladu, např. epoxidovým zálivkovým lepidlem ASODUR-K900.
Vodorozpustné barvy a zbytky lepidel se musí odstranit, laky, olejové barvy apod. přebrousit. Působení vlhkosti z podkladu je nutno zabránit vhodnými opatřeními.
Postup Postup 1 PENETRACE PODKLADU VYROVNÁNÍ
Výrobek Rychleschnoucí disperzní penetrace pro savé i nesavé podklady, s obsahem křemičitého písku
Volba závisí na konkrétním podkladu a na zatížení užitkové plochy
SOLOPLAN-30-CA SOLOPLAN-FA SOLOPLAN-30-PLUS
Tepelně izolační deska k izolaci kročejového hluku a separaci 2 SEPARACE / TEPELNÁ IZOLACE vrstev, tloušťky 4, 9, 15 mm HYDROIZOLACE VOLITELNĚ
1 PENETRACE PODKLADU 1a 1a
Hydroizolační a separační fólie
ADF-Balkonfolie
Tepelně izolační deska k izolaci kročejového hluku a separaci 3 SEPARACE / TEPELNÁ IZOLACE vrstev, tloušťky 4, 9, 15 mm HYDROIZOLACE VOLITELNĚ
Rychletvrdnoucí deformovatelné lepidlo do interiéru i exteriéru, tř. S1 MONOFLEX-fast Zlepšené lepidlo na přírodní kámen 4 SPÁROVÁNÍ
26 www.schomburg.cz
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Minerální víceúčelová flexibilní spárovací malta na dlažbu, přírodní kámen apod. Obklady se šířkou spáry 1–10 mm, s tzv. FAST TECHNOLOGY
Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. Silikonová spárovací hmota pro dilatační spáry
ESCOSIL-2000 ESCOSIL-2000-ST
www.schomburg.cz 27
Izolování a obkládání v soukromých koupelnách
Dlažby, obklady a desky jsou vyspárované, a proto netvoří souvislou vodotěsnou vrstvu. Z uvedeného důvodu se v oblastech zatížených vlhkostí musí nejdříve zhotovit hydroizolace, která chrání podklad před vlhkostí.
Postup Pieštany, Slovensko
1 PENETRACE PODKLADU VYROVNÁNÍ
Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru
Ať už jde o plovárny, bazény s termální vodou nebo sauny, u firmy SCHOMBURG najdete inteligentní systémy, které se ideálně hodí k izolaci a pokládce obkladů a dlažeb. Díky dokonale vzájemně sladěným komponentům pak dosáhnete maximální kvality se současnou výraznou úsporou času i nákladů.
Samonivelační cementová stěrka pro vyrovnání nerovností, 2 až 30 mm
Těsnicí páska k utěsnění okrajových a styčných spár
ASO-Dichtband-2000
Šedé deformovatelné a velmi vydatné lepidlo tř. S1 do interiéru a exteriéru
Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen
28 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 29
Izolování a obkládání na terasách a balkonech
Spolehlivé izolování a obkládání na terasách a balkonech AQUAFIN-TBS Desetiletími osvědčený systém zaručující maximální spolehlivost
LET
Z
Výběr vhodných systémů k pokládce keramické dlažby a přírodního kamene na balkony a terasy je velmi důležitý. Z důvodu rozdílné roztažnosti jednotlivých materiálů
dochází při změnách teploty ke vzniku pnutí mezi podkladem a dlažbou, které je nutno trvalé kompenzovat.
Hydrofobní potěrová malta s urychleným vyzráním a vysokou pevností
ASO-EZ4-PLUS
Hydrofobní lepidlo k pokládce do tenkého lože
ADF-Systemkleber
Cementem pojená vodonepropustná spárovací malta se zvýšenou mechanickou a chemickou odolností, pro šířku spáry 3–20 mm
HF05-Brillantfuge
Naše zkušenosti, které jsme nashromáždili v průběhu několika desetiletí, nás vedly k vývoji spolehlivého systému k izolaci a pokládce keramické dlažby na balkony a terasy – AQUAFIN-TBS.
VYROVNÁNÍ
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Silikonová spárovací hmota pro dilatační spáry
Při aplikaci profesionální firmou poskytujeme na AQUAFIN -TBS prodlouženou 10letou záruku. Jednotlivé systémové složky nabízíme ve 2 variantách – jako normálně nebo rychletvrdnoucí.
ESCOSIL-2000 4 SPÁROVÁNÍ
ÁRUKA
30 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 31
Izolování a obkládání veřejných sprch a ochozů bazénů
Izolování a obkládání kašen a bazénových van
Aby se vyloučilo prosakování vody z bazénové vany do vyrovnávacích podkladových vrstev a do samotné betonové konstrukce, je potřeba používat vhodné a prověřené hydroizolační systémy ve spojení s dlažbou a obklady.
V komerčně využívaných mokrých provozech je kvůli intenzivnímu zatížení vodou potřeba aplikovat speciální hydroizolaci. Při použití kontaktní hydroizolace pod obklady/dlažbu jsou všechny stavební prvky (až na samotné lepidlo na dlažbu a desky obklady) chráněny před vlhkostí.
VYROVNÁNÍ VOLITELNĚ
1složková pružná hydroizolační stěrka, vhodná na stěny/podlahu AQUAFIN-1K-PREMIUM Minerální pružná paropropustná hydroizolační stěrka pro zvýšené požadavky, vhodná do interiéru i exteriéru
Rychleschnoucí speciální penetrace na bázi epoxidové pryskyřice
ASODUR-SG3-superfast
ASODUR-SG3-thix
Cementová stěrková hmota na opravu výlomů hloubky 5–40 mm, vhodná na stěny/podlahu, aplikovatelná nástřikem
ASOCRET-BIS-5/40
Stěrkovatelná kontaktní hydroizolace na bázi polyuretanu, odolná vůči chemikáliím
Speciální těsnicí páska pro náročné aplikace s vysokým zatížením
ASO-Dichtband-2000-S
Zlepšené minerální lepidlo do tenkého lože
Lepidlo do tenkého lože na bázi epoxidové pryskyřice, odolné vůči chemikáliím
Spárovací malta na bázi epoxidové pryskyřice,
Silikonová spárovací hmota pro použití pod vodou
ESCOSIL-2000-UW
odolná vůčider chemikáliím Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
32 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 33
Izolování a obkládání v saunových provozech
4 3 1
Saunové provozy sestávají se skládají z různých částí (např. suchá sauna, parní sauna, sprchy a další mokré prostory), které jsou vystaveny různým zatížením. Systém kontaktní hydroizolace pod obklady/dlažbu proto musí být přizpůsoben konkrétnímu zatížení.
Piešťany, Slovensko
Například v parní sauně, kde je intenzivní zatížení parou, musí systém kontaktní hydroizolace plnit též funkci parozábrany. To splňují jen systémy na bázi reaktivních (tj. tvrditelných) pryskyřic.
Penetrace na bázi epoxidové pryskyřice, zábrana proti vlhkosti
Stěrkovatelná kontaktní hydroizolace na bázi polyuretanu, odolná vůči chemikáliím, slouží jako parozábrana
Lepidlo a spárovací malta na bázi epoxidové pryskyřice, odolné vůči chemikáliím
www.schomburg.cz 35
Izolování a obkládání bazénů se slanou vodou Bazény se slanou vodou a jejich ochozy jsou navíc vystaveny chemickému zatížení minerály a solemi. Systém pro kontaktní hydroizolaci a pokládku, aplikovaný v tomto případě, musí být odolný vůči takovému zatížení. Systém zpravidla zabezpečuje ochranu samotné betonové konstrukce a vyrovnávacích vrstev před agresivními účinky vody v bazénu.
Volitelně lze pomocí měděných pásů a vodivého laku mezi penetrací a hydroizolací vytvořit elektricky vodivou vrstvu, což umožňuje prověřit těsnost izolace nedestruktivní vysokonapěťovou metodou podle DIN 55670 za pomoci jiskrového zkoušecího přístroje. Takto se lze vyhnout časově a finančně náročné zátopové zkoušce, při níž se bazén naplní zkušebně sladkou vodou na dobu 14 dní.
Výrobek Cementová stěrková hmota na opravu výlomů hloubky 5–40 mm, vhodná na stěny/podlahu, aplikovatelná nástřikem
2 PENETRACE PODKLADU
Samolepicí elektrostaticky vodivá měděná páska (pro vodivou vrstvu, volitelně)
ASO-LB
Vodivý lak na bázi epoxidové pryskyřice (pro vodivou vrstvu, volitelně)
ASO-LL
1 VYROVNÁNÍ
www.schomburg.cz 37
Izolování a obkládání ve velkokapacitních kuchyních a mrazírnách Plochy ve velkokapacitních kuchyních a mrazírnách, které se mají obkládat keramickým materiálem nebo kamenem, jsou za určitých okolností, v závislosti na konkrétní oblasti, vystaveny působení agresivních médií, jako jsou např. kyselina mléčná, mastné kyseliny, krev, čisticí prostředky atd. Výběr systému pro kontaktní hydroizolaci a pokládku se proto odvíjí od konkrétního chemického zatížení.
V systému na bázi reaktivních pryskyřic lze pomocí měděných pásů a vodivého laku mezi penetrací a hydroizolací vytvořit elektricky vodivou vrstvu, což umožňuje prověřit těsnost izolace nedestruktivní vysokonapěťovou metodou podle DIN 55670 za pomoci jiskrového zkoušecího přístroje. Takto se lze vyhnout časově a finančně náročné zátopové zkoušce, při níž se izolovaná oblast naplní zkušebně vodou.
Postup Cementová stěrková hmota na opravu výlomů hloubky 5–40 mm, vhodná na stěny/podlahu
Spárovací malta na bázi epoxidové pryskyřice, odolná vůči chemikáliím
Izolování a obkládání ve speciálních oblastech
Ať už jde o velkokapacitní kuchyně, čisté prostory, dojírny nebo čistírny odpadních vod – na výrobky SCHOMBURG se můžete vždy spolehnout, dokonce i při jejich použití ve speciálních oblastech. Dokonale sladěné systémové komponenty poskytují jistotu projektantům i zhotovitelům.
38 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 39
Izolování a antistatická pokládka v prostorách s rizikem exploze, čistých prostorách, v chemickém, farmaceutickém a elektronickém průmyslu
3 2 1
V řadě průmyslových a zdravotnických prostorách je nutno zamezit elektrostatickým výbojům, které mohou způsobit např. vznícení výparů, plynů a prachu. Elektrostatický náboj může vytvářet nežádoucí elektrické pole, které je příčinou poruch nebo dokonce zničení elektronických prvků.
Proto se v plynových stanicích, laboratořích, v chemickém a elektronickém průmyslu, prostorách s počítači, čistých prostorách, operačních sálech apod. zhotovují zásadně elektrostaticky vodivé dlažby/obklady. Cílem je snížit svodový odpor do takové míry, aby byl elektrostatický náboj odváděn do nekritické oblasti.
Minerální systém
Ve výrobním programu společnosti SCHOMBURG najdete kromě minerálního systému také systém na bázi epoxidové
pryskyřice, který splňuje všechny požadavky z ekonomického, mechanického a chemického hlediska a v neposlední řadě i z hlediska bezpečnostních aspektů.
Systém na bázi epoxidové pryskyřice
Samolepicí elektrostaticky vodivá měděná zemnicí páska v rastru <4×4m
Vodivá disperze k předmíchání do záměsové vody minerálního lepidla na obklady/dlažbu
ELEKTRON-PLUS
Vodivá disperze k předmíchání do záměsové vody spárovací hmoty HF05-Brillantfuge
ELEKTRON-PLUS HF05-Brillantfuge
1složkový PU tmel na podlahové spáry pro vysoce namáhané oblasti
INDUFLEX-PU
Předpokladem je použití elektrostaticky vodivých dlaždic resp. dlaždic s vodivou glazurou.
Výrobek Samolepicí elektrostaticky vodivá měděná zemnicí páska v rastru <4×4m
Vodivý lak na bázi epoxidové pryskyřice
Komponenty ke zhotovení velmi malého svodového odporu 2 POKLÁDÁNÍ
2složkové elektrostaticky vodivé lepidlo a spárovací malta na bázi epoxidové pryskyřice
ASODUR-EK/C
Elektrostaticky vodivý křemičitý písek – přísada do ASODURu-EK/C
ASO-LQ
1složkový PU tmel na podlahové spáry pro vysoce namáhané oblasti INDUFLEX-P
40 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 41
Izolování a obkládání v dojírnách
Izolování a obkládání v čističkách odpadních vod 5
Odborně navržené a zhotovené dojírny mají napomoci procesu dojení tak, aby byl šetrný, plynulý a efektivní. Vybavení dojírny dlažbou, která je protiskluzová a bezpečná při chůzi, je předpokladem pro splnění vysokých požadavků
V YROVNÁNÍ
na čištění a hygienu. Zvolený systém pro hydroizolaci a pokládku musí současně vykazovat velmi vysokou chemickou a mechanickou odolnost.
Postup v
Výrobek Je-li potřeba vyrovnat nerovnosti podkladu, lze to provést aplikací systému k opravě betonu v kombinaci s adhezním můstkem.
Betonové plochy v čističkách odpadních vod jsou vystaveny nepřetržitému chemickému, biologickému a mechanickému zatížení. I dopravní plochy v těchto provozech jsou vystaveny vysokému zatížení a zpravidla se opatřují zatížitelnou
Hydroizolace se zhotovuje pomocí chemicky odolné PU pryskyřice ASOFLEX-AKB ve 2 vrstvách (každá s odlišným barevným odstínem), pracovní a dilatační spáry se utěsní páskou ASO-Dichtband-2000-S. Druhá vrstva izolace se začerstva posype křemičitým pískem.
dlažbou. Systémy pro izolaci a pokládku musejí splňovat tyto vysoké požadavky.
Alternativně lze použít vázaný potěr v kombinaci s adhezním můstkem.
1 V YROVNÁNÍ
Alternativně lze použít vázaný potěr v kombinaci s adhezním můstkem ASO-EZ4-PLUS 2 PENETRACE PODKLADU
42 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 43
Pokládka jemné kameniny 3 2 1
Jako jemná kamenina se označují dlažby a obklady s nízkou nasákavostí ( < 0,5 %). Jedná se o obkladový materiál s extrémně vysokou hustotou.
K pokládce dlažeb a obkladů z jemné kameniny se používají lepidla obohacená polymerní složkou, čímž se zabezpečí optimální přídržnost k těsně uzavřenému povrchu těchto obkladových prvků. Na spárování dlažeb/obkladů z jemné kameniny jsou vhodné rychletvrdnoucí spárovací malty.
Postup 1 PENETRACE PODKLADU VYROVNÁNÍ VOLITELNĚ
Pokládání nestandardních obkladových materiálů Pokládání materiálů, jako např. přírodní kámen, jemná kamenina, mozaika nebo velkoformátové obklady, je spojeno se zvlášť vysokými nároky při výběru vhodných výrobků a jejich zpracování. SCHOMBURG přichází s nabídkou spolehlivých systémových řešení pro zpracování nestandardních obkladových materiálů.
Výrobek Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“ Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“
Tepelně izolační deska k izolaci kročejového hluku SEPARACE/ TEPELNÁ IZOLACE a separaci vrstev, tloušťky 4, 9, 15 mm
Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“ Lehké deformovatelné lepidlo do tenkého, středně silného a silného lože, se sníženou prašností
Rychletvrdnoucí deformovatelné lepidlo, tř. S1
44 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 45
Pokládka velkoformátové dlažby a obkladů 4 3 2 1
Předpokladem pro správné položení velkoformátové dlažby, obkladů a desek je rovinnost podkladu. Čím větší formáty se použijí, tím rovnější musí být podklad. Podklad, který splňuje požadavky na kvalitu povrchu, nemusí současně vyhovovat pro pokládku velkoformátových desek. Vyrovnání nerovností a nepravidelností při samotné pokládce velkoformátových prvků je prakticky nemožné. Omítky a potěry musejí být přitom maximálně rovné. Pokud podklad není rovinný, je nutné jej vyrovnat použitím samonivelační stěrky. Pro tento účel se aplikují SOLOPLAN-30-PLUS, soloplan-30-ca (samonivelační stěrky) nebo SOLOCRET-15 (stabilní stěrka).
Od formátu větších než 40 x 40 cm doporučujeme aplikovat na zadní stranu dlažby/desky kontaktní vrstvu. Jestliže kontaktní vrstva nepostačuje k celoplošnému nalepení dlažby k podkladu, pokládka se provede tzv. kombinovanou metodou „buttering-floating“. Dosažením dostatečné soudržnosti mezi obkladem a podkladem se eliminuje pnutí, a tím i riziko vzniku trhlin v dlažbě/obkladu. Případná zbytková vlhkost pod velkoformátovou dlažbou/ obkladem (z betonové konstrukce, potěru nebo vlhkost obsažená v lepidle) se může malou plochou spár odpařovat jen velmi pomalu. U podkladů citlivých na vlhkost to může vést ke vzniku škod. V takových případech je třeba podklad ošetřit vhodnou penetrací, která zajistí jeho dostatečnou ochranu.
HYDROIZOLACE
Výrobek Anhydritové potěry: Univerzální penetrace na bázi epoxidové pryskyřice
Cementové potěry: Bezrozpouštědlová penetrace do interiéru a exteriéru*
Anhydritové potěry: vyrovnávací stěrka, tloušťka vrstvy do 30 mm
Cementové potěry: samonivelační stěrka pro vyrovnání nerovností od 2 do 30 mm, vhodná do interiéru a exteriéru
Stabilní rychletvrdnoucí stěrka, do tloušťka vrstvy do 50 mm
Minerální pružná paropropustná hydroizolační stěrka pro zvýšené požadavky, vhodná do interiéru i exteriéru*
1)
1) 1)
Vysoce deformovatelné rychletvrdnoucí lepidlo do vysoce namáhaných UNIFIX-S3-fast oblastí vhodné i pro přírodní kámen, s tzv. FAST TECHNOLOGY
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge * Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“ 1) Cementová lepidla k pokládce do tenkého lože doporučujeme obohatit polymerní disperzní složkou UNIFLEX-F ke kompenzaci pnutí, které vzniká mezi podkladem a keramickým obkladovým materiálem. Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
46 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 47
Pokládka umělého kamene
Pokládka skleněné dlažby/obkladů a mozaiky 3
Umělý kámen představuje aglomerát z přírodních hornin, které jsou vázány cementem nebo syntetickou pryskyřicí. Některé z těchto materiálů se vyznačují výrazným bobtnáním, a proto u nich existuje riziko vzniku deformací. Pokládka umělého kamene se zpravidla realizuje pomocí lepidla s vysokým obsahem polymerní disperze, které rychle krystalicky váže záměsovou vodu.
U některých z těchto materiálů, především u umělého kamene s vysokým podílem serpentinitu, se deformacím dá zabránit jen použitím lepidel bázi reaktivních (tj. tvrditelných) pryskyřic. Zaměstnanci našeho aplikačního oddělení Vám rádi poradí v konkrétních případech.
Skleněné dlažby, obklady a mozaiky jsou průsvitné nebo průhledné, zpravidla s povrchovým nátěrem na zadní straně. Pokud zadní strana není opatřena povrchovou úpravou, lepidlo použité k pokládce je vidět. Volbou bílého lepidla se vnímání barvy skleněných dlažeb, obkladů a mozaik ještě zintenzívní. ASODUR-DESIGN v odpovídajícím barevném odstínu je možno použít jak k pokládání, tak i ke spárování průsvitné skleněné mozaiky. Postup VYROVNÁNÍ
Příprava podkladu se provádí podle druhu podkladu, následná hydroizolace musí odpovídat dané třídě zatížení vlhkostí. * Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“
Lepidlo na bázi epoxidové pryskyřice, odolné vůči chemikáliím
Vysoce deformovatelné rychletvrdnoucí lepidlo do vysoce namáhaných oblastí, vhodné i pro přírodní kámen s tzv. FAST TECHNOLOGY
Zlepšené lepidlo na přírodní kámen, obohacené 2,0 – 4,2 kg UNIFLEX-F
cristallit-flex
Polymerní disperze
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen
Výrobek Stabilní cementová rychletvrdnoucí stěrková hmota obohacená polymerní složkou, s malým pnutím a jemnou konzistencí, pro tloušťku vrstvy 2 až 50 mm
Hydrofobní potěrová malta s urychleným vyzráním a vysokou pevností ASO-EZ4-PLUS 1 PENETRACE PODKLADU
1) Obohaceno UNIFLEXem-F
48 www.schomburg.cz
Pro dosažení dobré soudržnosti skleněného obkladu se používají minerální lepidla s vysokým obsahem polymerní složky. Optimálních výsledků zpravidla dosáhneme při použití lepidla na bázi epoxidové pryskyřice, které slouží současně k vyspárování skleněné dlažby, obkladů a mozaiky.
Bílé deformovatelné lepidlo k pokládce obkladů a dlažby do tenkého lože
MONOFLEX-white
Vysoce deformovatelné rychletvrdnoucí lepidlo k pokládce obkladů a dlažby do tenkého lože
2)
2) Nevhodné k pokládce do oblastí trvale pod vodou
www.schomburg.cz 49
Pokládka přírodního kamene
Pokládka cotta
Cotto (dlažba/obklady z terakoty) je materiál se zvláštním půvabem, který se vyrábí z jílové zeminy složitým výrobním procesem. Při jeho pokládce je třeba dbát na mimořádnou důslednost a řemeslnou zručnost. Pokud se položí na příliš vlhký potěr, může to rychle vést k tvorbě výkvětů. Pro zajištění krátké doby schnutí se používají lepidla do tenkého nebo středně silného lože, která se vyznačují rychlým, krystalickým vázáním vody.
Před vyspárováním doporučujeme nejprve suchou dlažbu/ obklad naimpregnovat, aby se usnadnilo vymývání povrchu při spárovaní. Po vytvrdnutí spárovací malty se povrch dlažby/obkladu ještě pečlivě ošetří kyselým prostředkem. Tento krok se provádí i v případě, že povrch byl při spárování umyt dočista, aby se odstranily vápenné podíly obsažené v samotném obkladu. Před finálním ošetřením povrchu cotta speciálním voskem nebo olejem musí dlažba/obklad pořádně proschnout.
Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“
H YDROIZOLACE
1 PENETRACE PODKLADU VYROVNÁNÍ VOLITELNĚ
Deformovatelné lepidlo na přírodní kámen
CRISTALLIT-VARIO-light
Spárovací rychletvrdnoucí flexibilní malta, pro šířku spáry 3–20 mm ASO-Flexfuge Čisticí koncentrát na obklady a dlažbu, odstraňuje cementové a vápenné usazeniny a nečistoty
ASO-R005
Silikonová spárovací hmota, neutrálně zesíťuje, bez obsahu změkčovadel
Spolehlivým a hospodárným řešením představuje v tomto případě sortiment výrobků CRISTALLIT, jelikož rychle krystalicky vážou záměsovou vodu, která je tak jen velmi krátkou dobu v kontaktu se samotným obkladovým prvkem.
Přírodní kámen nabízí fascinující variace struktur a povrchů a dodává prakticky každé ploše jedinečný vzhled. Přírodní produkt propůjčuje místnosti zvláštní atmosféru.
Výrobek V závislosti na podkladu, zpravidla: Akrylátová disperze – koncentrát*
ASO-Unigrund-K
V závislosti na podkladu a oblasti použití: Samonivelační stěrka, tloušťka vrstvy 2–30 mm, vhodná na cementové podklady do interiéru i exteriéru
Vyrovnávací podlahová stěrka, tloušťka vrstvy do 30 mm vhodná na anhydritové podklady do interiéru*
Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“ Univerzální zlepšené lepidlo na přírodní kámen s dlouhou dobou zpracování, tloušťka lepidlového lože do 10 mm, s tzv. FAST TECHNOLOGY
Šedé deformovatelné lepidlo do tenkého a středně silného lože, rychle krystalicky váže vodu, s tzv. FAST TECHNOLOGY
Neutrální Silikonová spárovací hmota na přírodní kámen, neutrálně zesíťuje
* Viz též kapitoly „Obkládání různých druhů podkladů“ a „Izolování a obkládání v interiéru a exteriéru“
50 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 51
Analýza podkladu a jeho příprava Metody, potřeby a možnosti
Jedním z nejdůležitějších předpokladů trvalého úspěchu při aplikaci dekorativních nebo ochranných vrstev je odborné vyšetření, vyhodnocení a příprava podkladu. Podklad musí být připraven tak, aby byla vždy dosažena optimální vazba mezi betonovým povrchem a aplikovaným systémem.
Vizuální kontrola Vizuální kontrolou zjistíme stav povrchu ošetřovaného podkladu (zda jsou přítomny ulpívající nečistoty, prach, maltové zbytky atd., volné drobivé složky, kondenzovaná voda, trhliny nebo hrubé nerovnosti). Kontrola rovinnosti Přípustné rozměrové tolerance jsou popsány v „Rozměrové tolerance pro pozemní stavby“. Zkouška se provádí pomocí měřicí latě a geodetického klínu. Zkouška poklepáním Poklepáním kladivem odhalíme na základě změny zvuku, zda v podkladu jsou dutiny a/nebo povrchové krusty. Zkouška pokropením Pokropením vodou, např. pomocí kartáče, posoudíme nasákavost podkladu. Podklad by měl vodu absorbovat rychle. Pokud tomu tak není, může to indikovat příliš vysokou vlhkost podkladu, zbytky separačních prostředků, cementového mléka na povrchu apod.
Všeobecné informace k projektování a provedení
Správný návrh a úspěšná pokládka dlažby a obkladů jsou ovlivněny různými faktory. Ukážeme vám, čemu je třeba věnovat pozornost při analýze a přípravě podkladu, která volba je ta správná pro různé povrchy podlah a stěn v jednotlivých třídách zatížení vlhkostí dle příslušných stavebních předpisů.
52 www.schomburg.cz
Mřížková vrypová zkouška Pomocí vrypů do povrchu podkladu, které uděláme rýhovačkou a uspořádáme do kosočtverce, můžeme posoudit vlastnosti ošetřovaného podkladu (vrstvy, tvrdost atd.). V průsečících zhotovených vrypů nesmí docházet k vylamování materiálu z podkladu.
Stanovení vlhkosti Měření vlhkosti je zkouška k posouzení vyzrálosti podkladu pro pokládku, provádí se tzv. CM přístrojem. Maximální přípustný obsah vlhkosti je u penetrací na bázi epoxidové pryskyřice ≤ 4,0 % (stanoveno CM měřením). U speciálních penetračních nátěrů je přípustná vyšší vlhkost. Třebaže elektronické vlhkoměry umožňují stanovit vlhkost podkladu nedestruktivně, jejich přesnost je tak nízká, že naměřené hodnoty mají jen orientační charakter. Sanace trhlin Před aplikací penetrace musíme nejprve trhliny v podkladu očistit a pak je silově uzavřít injektážní pryskyřicí a ocelovými svorkami (systém epoxidového lepidla ASODUR-K900 je spolehlivým a šikovným řešením). Sanace děr a výlomů Před aplikací penetrace musíme také zajistit rovinnost podkladu. K tomu se výborně hodí epoxidová pryskyřičná malta, např. ASODUR-EMB, která je stabilní a vykazuje vysokou pevnost. Vhodným pracovním nářadím jsou špachtle a hladítko.
Zhotovení fabionu V oblasti napojení stěna/podlaha zhotovíme fabion za použití malty na bázi epoxidové pryskyřice. Tím zajistíme spolehlivé napojení následných vrstev a eliminujeme škodlivé působení chemikálií nebo Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Zkouška pevnosti vlhkosti. Diese sowie weitere Unterlagen stehen v tlaku Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. Pomocí odrazového tvrdoměru (Schmidtovo kladívko) můžeme nedestruktivně prověřit pevnost betonu v tlaku v určitých bodech.
Frézování podkladu Abychom vyrovnali nerovnosti, odebereme s povrchu podkladu podle potřeby jen několik milimetrů příp. i několik centimetrů materiálu. Otryskání broky Praktická metoda přípravy povrchu, výsledkem je rovnoměrný povrch s otevřenými póry. Zbroušení Mechanická metoda přípravy povrchu podkladu, při které se odebírá jen malé množství materiálu. Příprava povrchu vodním vysokotlakým paprskem Používá se u špatně přístupných částí podlahy a u vertikálních ploch. Pískování a použití vodního paprsku s pískem Tento způsob přípravy podkladu odstraní substance na jeho povrchu, které snižují přilnavost, také u vertikálních ploch. Zametení a vysátí Tím odstraníme jemné částečky po provedení přípravy podkladu. Stanovení soudržnosti v tahu (odtrhová pevnost) Provádí se odtrhovou zkouškou, tj. odtržením nalepeného terče v kolmém směru. Minimální požadovaná hodnota soudržnosti pro následné nanášení vrstev je 1,5 N/mm².
www.schomburg.cz 53
Penetrace vhodná pro konkrétní podklad
ASO-Unigrund-GE
ASODUR-SG2
ASODUR-SG2-thix
ASODUR-V360W
ASODUR-SG3superfast
ASODUR-SG3thix
Penetrace pro následné pokládání dlažby a obkladů (bez hydroizolace)
Beton
++
Cementový potěr
Potěr na bázi síranu vápenatého 4)
Litý potěr na bázi síranu vápenatého 1) 4)
o
Podklad – podlaha
Magnezitový potěr/ xylolitový potěr ++
Potěr z litého asfaltu
ASODUR-LE epoxidový potěr
Terrazzo nebo kamenná podlaha 2)
Stará Doporučení nenahrazují odborné poradenství.
++ 3)
3)
Podklad – stěny Beton
Pórobeton
Vápenocementové a cementové omítky
Sádrové omítky
Sádrokartonové desky
++ ++
Starý obklad
Dřevotřískové desky
++ POKYN
++ velmi vhodné o podmíněně vhodné
Penetraci ASODUR posypte ještě začerstva křemičitým pískem. Dodržujte pokyny v Technických listech používaných výrobků.
1) Potěry na bázi síranu vápenatého se musí přebrousit, potěr musí mít zralost k pokládce. 2) Na terazzových a kamenných podlahách nesmí být žádná separační vrstva. 3) Povrch staré dlažby/obkladu se důkladně očistí a lehce přebrousí (zrnitost 20 až 40). 4) Před pokládkou velkoformátových prvků se podklad napenetruje ASODURem-GBM.
54 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 55
Izolace vhodná pro konkrétní třídu zatížení Dosavadní třídy zatížení vlhkostí dle záznam. listu ZDB pro neregulovanou oblast
Třída zatížení
Nová klasifikace dle DIN 18531, DIN 18534, DIN 18535
Oblasti použití
Norma
Třídy zatížení vodou
Působení vody
Použitelné izolace SANIFLEX AQUAFIN- AQUAFIN- AQUAFIN- ASOFLEX- SANIFIN 1K-PREMIUM 2K/M-PLUS RS300 AKB
DIN 18534:
W0-I: nízké
Nízké Plochy, které nejsou často vystaveny působení stříkající vody.
× 1
×
–
× 2
× 4
× 3
x
Příklady • Plochy stěn nad umyvadlem v koupelnách a nad dřezem v soukromých kuchyních. • Podlahy v obytných místnostech bez výpusti, např. v kuchyních, technických místnostech v domácnosti, WC pro hosty apod.
A0 Mírné (občasné) zatížení netlakovou vodou v interiéru
Přímo a nepřímo zatížené plochy v místnostech, ve kterých se nepoužívá často užitková voda nebo voda k čištění, např. v soukromých a hotelových koupelnách apod.
W1-I: mírné
Mírné Plochy, které nejsou často vystaveny působení užitkové vody, bez zesílení účinku v důsledku nahromadění vody. Příklady • Plochy stěn nad vanou a ve sprchách v koupelnách. • Podlahy v obytných místnostech s výpustí. • Podlahy v koupelnách bez/s výpustí bez silného působení vody ze sprchy.
B0 Mírné (občasné) zatížení netlakovou vodou v exteriéru
Plochy v exteriéru přímo a nepřímo zatížené netlakovou vodou, např. na balkonech a terasách (nejsou-li nad obytnými místnostmi).
DIN 18531-5:
A Vysoké (časté) zatížení netlakovou vodou
Přímo a nepřímo zatížené plochy v místnostech, ve kterých se používá často nebo dlouhodobě užitková vody nebo voda k čištění, např. bazénové ochozy, sprchy apod.
Hydroizolace na balkonech a lodžiích, loubích (užitkové plochy, které se nenacházejí nad obytnou místností. W2-I: vysoké
Vysoké Plochy s častým působením stříkající vody a/nebo užitkové vody, zejména pokud je zesíleno občasným nahromaděním vody na podlaze. Příklad • Plochy stěn ve sprchách ve sportovních a komerčních zařízeních. • Podlahy s výpustí a/nebo odtokovým kanálem.
B Vysoké zatížení tlakovou vodou nepřetržitě působící z pozitivní strany v interiéru i exteriéru
Tlakovou vodou namáhané plochy nádrží, např. veřejné a soukromé bazény v interiéru i exteriéru
DIN 18535:
W1-B Výška vodního sloupce ≤ 5 m W2-B Výška vodního sloupce ≤ 10 m
C Vysoké zatížení netlakovou vodou a současně chemické vlivy v interiéru
Přímo a nepřímo zatížené plochy v místnostech, ve kterých se používá často nebo dlouhodobě užitková vody nebo voda k čištění a současně se v omezené míře vyskytuje i chemické zatížení, např. v komerčních kuchyních a prádelnách.
× 1 není potřebná hydroizolace, pokud je povrch hydrofobní × 2 jen na stěnách
56 www.schomburg.cz
W3-I: velmi vysoké
Hydroizolace nádrží a bazénů
– × 3 Velmi vysoké Plochy s velmi častým nebo dlouhodobým působením stříkající vody a/nebo užitkové vody resp. vody při intenzivním čištění, se zesílením účinku nahromadění vody.Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Die v důsledku Angaben in den aktuellen Technischen
Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. Příklady • bazénové ochozy • plochy v komerčních prostorách (velkokuchyně, prádelny, pivovary)
× 3 pouze v případě, že není dodatečné působení chemických látek × 4 příp. izolace namáhaná dodatečným působením chemických látek dle PG-AIV gemäß PG-AIV
www.schomburg.cz 57
Lepidlo vhodné pro konkrétní použití ++ velmi vhodné
1) P ři pokládce na „mladé“ cementové potěry zohledněte ještě neukončený proces tvrdnutí potěru a s tím související jeho nižší pevnost. Na takový podklad se nesmějí stavět žádná těžká břemena (např. palety s obkladovým materiálem). 2) Při pokládce přírodního a umělého kamene zohledněte jeho specifické vlastnosti. Doporučujeme provést zkušební pokládku. V závislosti na konkrétním obkladovém materiálu příp. lepidlo obohaťte UNIFLEXem-F.
o podmíněně vhodné
ASODUR-EK98Wand 3) 5)
Zdivo
Zdivo musí být rovinné a s vyplněnými spárami. U smíšeného zdiva musí být omítka zesílená. Zdivo z prvků spojovaných pojivem musí mít stáří nejméně 6 měsíců.
ASODUR-EK98Boden 3) 5)
ADF-SystemkleberFB
R2 T
R2
C2 F S1
AK7P
C2 FT
C1 T
MONOFLEX-whi- C2 TE S1 te
C1 FE
C2 TE
C2 TE S1
C2 FE S1
Odstraňte přebytečnou omítku.
C2 FTE S1
Omítky vápenocementové, cementové
C2 FTE S2
Penetrace
C1 TE S2
Pokyny k přípravě podkladu
Klasifikace dle DIN EN 12004 / Lepidla na obklady/dlažbu
Podklady/použití
Obklady stěn v interiéru a exteriéru
stáří nejméně 6 měsíců
5)
Odstraňte povrchové krusty, cementové mléko, např. otryskáním broky, vysokotlakým čističem apod.
stáří nejméně 3 měsíce
stáří nejméně 28 dní
Panely na suchou montáž, např. sádrokarton, sádrovláknité desky, tkaninou zesílený polystyren
Dostatečně únosné a vhodné jako podklad k položení obkladu.
Keramické obklady, přírodní nebo umělý kámen, pevně spojené s podkladem, únosné
Vyčistěte a odmastěte, příp. povrch přebruste (zdrsněte).
ASO-Unigrund-S nebo škrábaná stěrka AQUAFIN-2K/M-PLUS
Barvy a nátěry pevně spojené s podkladem, únosné
Odstraňte disperzní barvy, lakové nebo olejové barvy přebruste. Doporučujeme zkušební nalepení obkladu na vzorové ploše. Nutno vyloučit riziko působení vlhkosti z podkladu.
Polystyren, např. nosič pro osazení vany
Spojovací můstek vytvořený nastěrkováním MONOFLEXu, LIGHTFLEXu, SOLOFLEXu
Únosné dřevěné podklady, např. dřevotřískové desky, parkety, palubovky
Příp. podklad dodatečně zpevněte pomocí šroubů, prověřte jeho vhodnost k pokládce.
ASO-Unigrund-S, pokládka desek STEPBOARD tloušťky 9 nebo 15 mm
Cementové nevyhřívané potěry na separační nebo tepelně izolační vrstvě, min. stáří 28 dní a zbytková vlhkost < 2,0 % (stanovená CM-metodou)
Trhliny v podkladu spojte silově pomocí ASODURu-K900 a posypte křemičitým pískem.
Cementové vyhřívané potěry na separační nebo tepelně izolační vrstvě, min. stáří 28 dní a zbytková vlhkost < 2,0 % (stanovená CM-metodou)
Respektujte protokol o náběhu podlahového vyhřívání.
Dlažby v interiéru
„Mladé“ cementové potěry 1) na separační Povrch nesmí být prašný/drolivý. Po položení dlažby nebo tepelně izolační vrstvě, vyhřívané respektujte protokol o náběhu podlahového vyhřívání. nebo nevyhřívané, pochozí (min. stáří 3 dny), únosné
3) V exteriéru a v mokrých prostorách se před pokládkou obkladů/dlažby zhotoví hydroizolace. Vhodné izolační materiály naleznete v přehledu výrobků. Pokud nejsou uvedeny jiné informace, pro podklad, jeho přípravu a pokládku je směrodatná norma DIN 18157. 4) Pouze v kombinaci s kontaktní izolací ADF-Balkonfolie.
58 www.schomburg.cz
5) Při použití ASODURu-EK98 podklad nejprve napenetrujte ASODURem-GBM a následně posypte křemičitým pískem frakce 0,2– 0,7 mm. 6) Obohacení UNIFLEXem-F se provádí podle oblasti použití, přidávané množství 2 až 8,33 kg UNIFLEXu-F na 25 kg lepidla. Tabulka pokračuje na další stránce
www.schomburg.cz 59
Pokračování tabulky lepidla na obklady/dlažbu ++ velmi vhodné
Dodržujte pokyny uvedené na předchozí stránce.
Anhydritové potěry a podklady na bázi síranu vápenatého vyhřívané
Potěr se přebrousí, zbytková vlhkost < 0,3 % dle CM měření,nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu.
ASODUR-GBM, ASO-Unigrund-S, ASO-Unigrund-GE
Anhydritové potěry a podklady na bázi síranu vápenatého např. nivelační stěrky, vyhřívané a nevyhřívané se zbytkovou vlhkostí < 1,5 % resp. < 1,0 % dle CM měření
Potěr se přebrousí, nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu.
ASO-Unigrund-K, zředěný vodou 1:3 o nebo ASO-Unigrund-GE ASO-Unigrund-S
Beton, stáří nejméně 6 měsíců
4) 5)
Odstraňte povrchové krusty, např. otryskáním granulátem.
Beton, stáří nejméně 3 měsíce
Potěr se přebrousí, zbytková vlhkost < 0,5 % dle CM měření, nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu.
Anhydritové potěry a podklady na bázi síranu vápenatého např. nivelační stěrky, nevyhřívané
Podklady/Použití
Dlažba v interiéru
Beton, stáří nejméně 28 dní
Magnezitové potěry vyhřívané
Nutno zabránit vzlínání vlhkosti z podkladu.
ASODUR-V360W, posyp křemičitým pískem 0,2–0,7 mm
Magnezitové potěry nevyhřívané
Potěr z litého asfaltu, třída tvrdosti IC10
Pouze v interiéru, potěr je nutno zdrsnit křemičitým pískem, příp. se napenetruje ASODURem-GBM.
ASODUR-GBM, posyp křemičitým pískem 0,2–0,7 mm
PVC krytiny pevně spojené s podkladem, únosné
Vyčistěte pomocí prostředku k odstranění vosku, povrch přebruste/zdrsněte.
škrábaná stěrka UNIFIX-S3
Únosné dřevěné podklady, např. dřevotřískové desky, parkety, palubky, prkna
Dřevěný podklad napenetrujte ASODURem-GBM a ještě začerstva zhotovte potěr z ASODURu-LE. Příp. podklad dodatečně zpevněte šrouby, spáry mezi jednotlivými prkny vyplňte Tagomasticem. Namontujte desky STEPBOARD tloušťky 9 nebo 15 mm.
ASO-Unigrund-S, ASODUR-GBM
Existující keramické dlažby, přírodní nebo umělý kámen, pevně spojené s podkladem, únosné
Vyčistěte a odmastěte, příp. povrch přebruste/zdrsněte.
Panely na suchou montáž, např. sádrovláknité desky, tkaninou zesílený polystyren
Nepoužívejte spárovací hmoty s obsahem sádry.
Tabulka pokračuje na další stránce Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowiePOKYN weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
Dodržujte pokyny v Technických listech požívaných výrobků. Doporučení nenahrazují odborné poradenství. 60 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 61
Odstraňte povrchové krusty, např. otryskáním broky příp. vysokotlakým čističem
4)
Beton, stáří nejméně 28 dní 5
Neprášivý povrch
Pokládka póroviny
Pokládka kameniny
Pokládka kameniny (keramiky s nasákavostí < 0,5 %)
ASODUR-EK98-Wand
Klasifikace dle DIN EN 12004 / Lepidla na obklady/dlažbu C1 TE S2
Untergründe / Anwendung
Dlažba bez tepelně izolační vrstvy, v exteriéru
Cementový potěr, pochozí (stáří nejméně 3 dny), únosný
Keramické dlažby, přírodní nebo umělý kámen, pevně spojené s podkladem, únosné
Očistěte univerzálním čisticím prostředkem, příp. povrch přebruste.
Obklady a desky dlažby
Pokládka umělého a přírodního kamene, do tenkého lože (tloušťka do 5 mm), v interiéru
Pokládka umělého a přírodního kamene, do středně silného lože (tloušťka > 5 mm), v interiéru Pokládka skleněné mozaiky a skleněných obkladů Pokládka velkoformátových obkladů Pokládka cotta
o 6) ++
o o
o 6) o
o 6)
1) P ři pokládce na „mladé“ cementové potěry zohledněte ještě neukončený proces tvrdnutí potěru a s tím související jeho nižší pevnost. Na takový podklad se nesmějí stavět žádná těžká břemena (např. palety s obkladovým materiálem).
POKYN Dodržujte pokyny v Technických listech požívaných výrobků. Doporučení nenahrazují odborné poradenství.
2) P ři pokládce přírodního a umělého kamene zohledněte jeho specifické vlastnosti. Doporučujeme provést zkušební pokládku. V závislosti na konkrétním obkladovém materiálu příp. lepidlo obohaťte UNIFLEXem-F. Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. 3) V exteriéru a v mokrých prostorách se před pokládkou obkladů/dlažby zhotoví hydroizolace. Vhodné izolační materiály naleznete v přehledu výrobků. Pokud Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. nejsou uvedeny jiné informace, pro podklad, jeho přípravu a pokládku je směrodatná norma DIN 18157. 4) Pouze v kombinaci s kontaktní izolací ADF-Balkonfolie 5) Při použití ASODURu-EK98 podklad nejprve napenetrujte ASODURem-GBM a následně posypte křemičitým pískem frakce 0,2– 0,7 mm. 6) Obohacení UNIFLEXem-F se provádí podle oblasti použití, přidávané množství 2 až 8,33 kg UNIFLEXu-F na 25 kg lepidla.
62 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 63
Lepidla vhodná pro cotto, přírodní a umělý kámen Pokládka do tenkého a středně silného lože • rychletvrdnoucí • rychle krystalicky váže vodu • bílé
• n a bázi reaktivní pryskyřice
• neobsahuje vodu • rychletvrdnoucí
Tloušťka lepidlového lože
3 – 10 mm
3 – 30 mm
do 5 mm
Hornina
Vyvřelé horniny
Intruzívní horniny (hlubinné – plutonické)
Extruzívní horniny (výlevné – vulkanické)
Vysrážené horniny
Umělý kámen
Pojený syntetickou pryskyřicí Cotto
64 www.schomburg.cz
• rychletvrdnoucí • rychle krystalicky váže vodu • šedé
• interiér •‧ exteriér
15 – 50 mm
Rosa Beta, Imperial Red, Baltik Braun, Lausitzer, Waldstein gelb, Baltik Braun, Lausitzer, Waldstein gelb
Žula
Padang Kristall, Padang hell, Bianco Sardo
Diorit
Fürstensteiner, Nero Tijuca
Gabro
Impala, Nero Impala, Star Galaxy
Syenit
Kardinal, Blue Pearl
Foyait
Azul Bahia, Namibia Blue
Rhyolit/Porphyr
Trentinský porphyr, Porfiris, Porfido
Čedič
Basaltina, Porýnská čedičová láva
Vápencová brekcie
Breccia Aurora
Serpentinitová brekcie
Rosso Levanto
Pískovec
Červený mohanský pískovec, Porúrský pískovec, Abtswinderský pískovec, Weserský pískovec
Vápencový pískovec
Anröchterský vápencový pískovec
Portská břidlice, Korlingerská břidlice, Mustang, Papagaios Black
Trani, Jura Gelb, Jerusalem Stone, Botticino, Solnhofenerský deskový vápenec, Travertinový deskový vápenec, Onyx, Bad Cannstatt, Bad Langensalzaw
Moleanos
Lasturnatý vápenec, Blaubank-Kernstein, Belgická žula, Nero Marquina, Kleinziegenfelder, Dolomitový kámen
Mramor
Thassos, Bianco Carrara, Estremoz, Arabescato, Namaqua
Dolomitový mramor
Palisandro, Norwegian Rose
++ o ++
Soglio, Onserone, Maggia
Rio Branco, Kashmir White, Imperial White, Juparana Gold, Sarizzo
Křemenec
Verde Spluga, Azul Imperial, Quarzit Yellow, Azul Macaubas, Pacific Blue
Slídový křemenec
Alta Quarzit
++ ++ 1)
Serpentinit
Verde Alpi, Verde Naoussa, Verde Tino, Rosso Levanto, Tinos Green, Tauerngrün
++ ++ ++
Peacock, Multicolor, Otta-Schiefer, Theumaer Fruchtschiefer
Břidlice Betonový kámen
Breccia Aurora, Alpský mramor béžový, Carrara bílý, fa Quarella: „Bianco Arco Iris“
Bez podílu serpentinitu
Arabescato, Granit 90; fa Quarella Serie: Fantasia, Millennium, Cromatica, Granitica, Pastelli, Luciente, fa Omnistone: Serie Starlight a další; fa Objekt-Stone: Micronit a další, fa Prossimesuperfici Serie: Luce, Cristallo, Oriente
++ 1)
S podílem serpentinitu
Vetro 90; Fa. Quarella: Verde Tirreno, Rosso Levanto, Verde Levanto
Vápenec
Rula
Pojený cementem
• vysoce deformovatelné • rychletvrdnoucí • rychle krystalicky váže vodu • bílé
Jílovitá břidlice
Metamorfované horniny
Sedimentní horniny
Usazené horniny
Silné lože
různé druhy
1) 25 kg lepidla dodatečně obohatit 2 kg UNIFLEXu-F 2) Před pokládkou do silného lože aplikujte na zadní stranu kamene UNIFIX-S3-fast.
pokyn • P ři větších odchylkách tloušťky kamene volte metodu pokládky do silného lože s aplikací potěrové malty ASO-EZ4-PLUS a ASO-SEM. •N ekalibrovaný přírodní káme pokládejte do středně silného lože. www.schomburg.cz 65 • P odrobné informace Vám poskytne naše odd. aplikační techniky.
Spárovací malta vhodná pro konkrétní použití
RG
CG 2 WA CG 1
interiér
exteriér
oblast pod vodou
stěny
podlaha
omezená chemická zatížitelnost
vysoká chemická zatížitelnost
Šířka spáry 1 – 7 mm
Klasifikace dle EN 13888
Šířka spáry 1 – 10 mm
cement
Šířka spáry 1,5 – 6 mm
Šířka spáry 3 – 20 mm
Šířka spáry 1 – 15 mm
ASODUR-EK98-Boden
CG 2 WA RG
Báze
Šířka spáry 3 – 10 mm
epoxidová pryskyřice
CRISTALLFUGE-PLUS
Spárovací malta pro konkrétní oblast použití
vysoká mechanická zatížitelnost
hydrofobní a odpuzuje nečistoty
obklady s velkou nasákavostí STG, IG
obklady s malou nasákavostí STZ, kabřinec
jemná kamenina, desky pojené syntetickou pryskyřicí
přírodní kámen
cotto
skleněná mozaika a skleněné obklady
++ velmi vhodné
POKYN Zohledňujte specifické vlastnosti obkladového materiálu, doporučujeme zkušební vyspárování..
66 www.schomburg.cz
Utěsnění spár vhodné pro konkrétní použití
Silikon acetát
Epoxidpolyuretan
INDUFLEX-PU ++
ASODUR-EP/FM
Silikon oxim Silikon oxim neutrálně zesíťující 1složkový neutrálně zesíťující Silikonové oleje polyuretan
ESCOSIL2000-UW
Těsnicí tmely do spár pro konkrétní oblasti použití
vysoká chemická zatížitelnost vysoká mechanická zatížitelnost obklady
obklady s povrchovou úpravou, např. Ceramicplus
umělý kámen
pískovec
sklo, skleněná mozaika a obklady
minerální podklady, např. beton, omítka, zdivo
litina
železo, otryskané
betonové prefabrikáty, cementová dlažba ++
ušlechtilá ocel
hliník
hliník eloxovaný
měď
++ *
mosaz
zinek
bílý plech
dřevo, lazurované
Melaminová pryskyřice
Umělohmotné profily
PVC
PE, PP, teflon ++ velmi vhodné
* je možná reakce s barevným kovem
68 www.schomburg.cz
1) příp. nanést primer 2) nanést vhodný základní nátěr 3) napenetrovat ASODURem-GBM
Certifikovaná jistota Počínaje víceúčelovou penetrací, přes vyrovnávací stěrky a hydroizolace, lehké deformovatelné lepidlo na obklady/dlažbu s nízkou prašností LIGHTFLEX až po spárovací maltu CRISTALLFUGE – sortiment našich výrobků je kompletní.
ÖKOPROFIT SCHOMBURG se podílí od roku 2014 na ekologickém projektu ÖKOPROFIT (Ekologický projekt integrované environmentální technologie) pro podporu společností v oblasti ochrany životního prostředí a klimatu. Nyní byla společnost, lídr v oblasti stavebních systémů, oceněna pro její
70 www.schomburg.cz
Mnoho výrobků SCHOMBURG je ve třídě EC1 či dokonce v nejvyšší třídě EC1 Plus. SCHOMBURG cíleně vynakládá prostředky a podrobuje své výrobky přísným zkouškám, neboť chce poskytovat zpracovatelům a uživatelům optimální ochranu. Také výrobky SCHOMBURG, které jsou označeny francouzským symbolem pro emise těkavých organických sloučenin (VOC) jsou velmi šetrné k životnímu prostředí. Emisní limity pro VOC jsou dokonce přísnější než mezní hodnoty LEED platné v USA.
Takto SCHOMBURG stanovuje kritéria pro udržitelnou výstavbu a hospodaření. Mezi ty nejdůležitější se řadí zdraví a komfort uživatelů. To lze zajistit zejména aplikací výrobků se sníženým podílem emisí.
A
URG-Sy st MB
it · SCH rhe O he
EMICODE Celá řada výrobků SCHOMBURG již získala pečeť EMICODE. EMICODE je zapsaná chráněná známka pro označení instalačních systémů, lepidel a stavebních materiálů. Tyto stavební materiály zaručují nejnižší emisní zatížení v interiéru. Systém EMICODE je založen na definované zkušební analytické metodě dle EN ISO 16000 a na přísných klasifikačních kritériích. Testované stavební materiály neobsahují žádné nebezpečné látky ani rozpouštědla.
g
BB
Ihre Si für c ft
Trvale udržitelný rozvoj – to se netýká jen sortimentu, ale i ochrany životního prostředí. Na to sází skupina SCHOMBURG, a proto podrobujeme naše výrobky přísným zkouškám.
SCHOMBURG poskytuje transparentní formou veškeré informace, které jsou relevantní pro proces certifikace. V databázi výrobků na www. greenbuildingproducts.eu si můžete stáhnout standardizovaná prohlášení LEED a DGNB. Projektantům, architektům a stavebním firmám se tím výrazně ulehčuje proces vyhledávání výrobků či dokumentace.
e – geprü em
Green SCHOMBURG
DGNB a LEED Naše certifikované hydroizolace a lepidla nyní naleznete i v databázi výrobků Green-building na webových stránkách www.greenbuildingproducts.eu. Uvedené výrobky SCHOMBURG splňují přísná kritéria LEED a DGNB (Německá společnost pro udržitelnou výstavbu budov). SCHOMBURG tak pomáhá svým zákazníkům získávat osvědčení staveb dle LEED a DGNB.
Gemeinsam mit der Deutschen Bauchemie e.V. unterstützt SCHOMBURG das Nachhaltige Bauen über Umweltproduktdeklarationen (EPDs) beim Institut Bauen und Umwelt e.V.
příkladné environmentální úspěchy a stala se držitelem osvědčení, jež dokládá úspěšnost provedených opatření. U SCHOMBURGu jsou zavedeny podnikové standardy s ohledem na požadavky na udržitelné hospodaření, výstavbu a v neposlední řadě i bydlení..
POKYN Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
Další informace k tématu naleznete na našich webových stránkách www.green-schomburg.de.
www.schomburg.cz 71
Přehled certifikovaných výrobků Emisní třída dle francouzské normy pro VOC
VOC – Belgie
A+
EC1Plus–R
ASO-Dichtband-2000-Sanitär
EC1Plus
ASO-Fugenbreit
EMICODE dle GEV
AgBB
AQUAFIN-2K/M-PLUS AQUAFIN-RS300
ASODUR -DESIGN
ASODUR-B351
C
ASODUR-EB/L
ASODUR-G1270
ASODUR-G1275
ASODUR-SG3
ASODUR-V2250
ASOFLEX-AKB-Boden/-Wand
CRISTALLFUGE -PLUS
REMISIL-SI
SOLOPLAN
EC1 R
1) Německá komise pro zdravotní hodnocení stavebních výrobků, Spolkový/Zemský orgán v souladu s EN ISO 16000 2) Dle královského výnosu pro stanovení mezních emisních hodnot pro interiéry u stavebních materiálů určeného způsobu použití
72 www.schomburg.cz
ČISTÝ VZDUCH V INTERIÉRU – PRO VAŠE ZDRAVÍ!
Naše stavební materiály, které jsou označeny pečetí EMICODE, jsou zárukou nejnižšího emisního zatížení v interiéru. Systém EMICODE je založen na definované zkušební analytické metodě dle EN ISO 16000 a na přísných klasifikačních kritériích. Takto certifikované stavební materiály neobsahují žádné nebezpečné látky ani rozpouštědla.
Výhody certifikovaných výrobků SCHOMBURG SCHOMBURG nabízí široký sortiment výrobků, které se vyznačují mnoha vynikajícími vlastnostmi v oblasti pokládání obkladů, dlažby a přírodního kamene, zhotovení potěru a podlah a také při hydroizolaci a sanaci budov. Paleta výrobků přináší uživateli řadu výhod – při aplikaci šetří čas, zpracování výrobků je snadnější a komfort při práci mnohem větší. Výrobky SCHOMBURG, které jsou šetrné k životnímu prostředí, se vyrábějí se sníženou prašností podle inovované receptury tak, aby splňovaly každodenně se zvyšující nároky. Bez ohledu na to, zda kladete větší důraz na rychlost, čistotu, flexibilitu nebo máte speciální požadavky – s inovativními certifikovanými výrobky firmy SCHOMBURG jste optimálně připraveni. Nové výrobky SCHOMBURG, dodávané v pytlech s PE fólií, se vyznačují dlouhou dobou použitelnosti a odolností vůči vlhkosti, netrhají se a nepráší. Všechny tyto vynikající vlastnosti při zpracování jsou skryté za následujícími symboly.
74 www.schomburg.cz
Fast technology Z 0 na 100 za 4,6 sekundy. Asi tak by se dala popsat rychlá, tzv. FAST TECHNOLOGY firmy SCHOMBURG. Výrobky označené tímto symbolem se vyznačují tím, že voda se v nich váže v krystalické formě. Tím je zajištěna ochrana proti vzniku deformací a zabarvení citlivých obkladových prvků. Výrobky řady Fast se zpracovávají jako normálně tvrdnoucí systémy, ale po uplynutí doby zpracovatelnosti dochází k rychlému náběhu pevnosti. Zpracovatelnost a rychlost vývoje konečné pevnosti závisí na teplotě. Výrobky řady Fast jsou však v tomto ohledu výrazně méně citlivé než jiné rychletvrdnoucí systémy.
SNÍŽENÁ PRAŠNOST Výrobky dle receptury na snížení prašnosti jsou označeny tímto symbolem. V tomto případě jde o skutečnou ekologickou výhodu, protože výsledkem je nižší prašnost během zpracování, čímž se redukuje škodlivé vdechování prachu a zaprášení předmětů nebo dokonce celých místností, v nichž se tyto výrobky zpracovávají.
4 v 1 „Multitalenty“ z výrobního programu společnosti SCHOMBURG. Díky nově vyvinuté receptuře „4 v 1“ lze výrobky označené tímto symbolem používat při různých způsobech pokládání dlažby – do tenkého, středně silného nebo tekutého lože a lze je stěrkovat. Tyto „multitalentované“ výrobky mají navíc optimální vlastnosti při zpracování.
POKLÁDÁNÍ DLAŽBY FORMÁTU XXL Výrobky označené symbolem „FLIESEN FORMAT XXL“ jsou vhodné především k pokládce velkoformátových dlažeb a obkladů. Moderní technologie lepidel SCHOMBURG to umožňuje. Vynikající přídržnost a vysoká deformovatelnost těchto lepidel zabezpečují jednoduchou a bezpečnou pokládku velkorozměrových dlažeb a obkladů..
TopTEC Nový pojivový systém TopTEC je základem mnoha výrobků SCHOMBURG. Výrobky označené symbolem TopTEC se vyznačují kombinací vynikajících vlastností – rychlé reaktivní vytvrzení, bezpečnost díky extrémně nízkému smršťování a ekologická bilance, která je šetrná vůči přírodním zdrojům.
EMICODE Mnoho výrobků SCHOMBURG je označeno symbolem EMICODE. EMICODE je chráněná značka pro pokládkové materiály, lepidla a stavební výrobky. Tyto stavební materiály jsou zárukou nejnižšího emisního zatížení v interiéru. Systém EMICODE je založen na definované zkušební analytické metodě dle EN ISO 16000 a na přísných klasifikačních kritériích. Takto certifikované stavební materiály neobsahují žádné nebezpečné látky ani rozpouštědla.
www.schomburg.cz 75
Přehled používaných norem Vyhřívané a nevyhřívané plochy DIN EN 12004
Malty a lepidla pro keramické obkladové prvky – Definice a specifikace
DIN 18202
Tekuté izolace a izolační pásy ve sprchách a koupelnách DIN 18202
Tolerance (rozměrové odchylky) v pozemním stavitelství
DIN 18352
Pokládání obkladových prvků
DIN 1045
DIN 18157
Pokládání keramických obkladových prvků metodou do tenkého lože
Nosné konstrukce z betonu, železobetonu a předpjatého betonu
DIN EN 13813
Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky
DIN 18534
Stavební hydroizolace v interiéru
DIN 18560
Potěry ve stavebnictví
Směrnice ZDB
Dilatační spáry v obkladech a dlažbách
Soupis stavebních Části A – C norem DIBt
Keramické dlažby, obklady a desky, přírodní a umělý kámen na cementem pojených podlahových konstrukcích
Keramické dlažby, obklady a desky, přírodní a umělý kámen na potěrech na bázi síranu vápenatého
Cementové potěry s vyhříváním Odborné informace centrálního svazu pro sanitu, vyhřívání a klimatizaci: Koordinace rozhraní při konstrukcích potěrů s vyhříváním
Směrnice BEB
Posouzení a příprava podkladů
Zbytky obkladů, povrchové úpravy, staré dlažby, obklady a nátěry DIN EN 12004 Malty a lepidla pro keramické obkladové prvky – Definice a specifikace DIN 18202
Systém hydroizolace spojené s obkladovými prvky
Sádrokarton, suché / montované potěry, cementovláknité desky a lehké stavební panely. DIN EN 12004
DIN 18183
Montované stěny ze sádrokartonových desek
DIN 4103
Nenosné interiérové příčky
Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte sind zu beachten. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter schomburg.de zur Verfügung.
www.schomburg.cz 77
Přehled používaných norem Litý asfalt DIN EN 12004
DIN 18354
Zpracování litého asfaltu
Laboratoře – elektrostaticky vodivé dlažby a obklady DIN 18202 DIN 18352
AGI
Pracovní listy str. 10–40
DIN EN 1081
Pružné podlahové krytiny – Zjišťování elektrického odporu
Kov, dřevo, plasty a polyester DIN EN 12004
DIN 55928
část 4 a 6 Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí
Kritické podklady a podklady s trhlinami DIN EN 12004 DIN 18202
Malty a lepidla pro keramické obkladové prvky – Definice a specifikace Tolerance (rozměrové odchylky) v pozemním stavitelství
DIN 4102
Norma pro pozemní stavitelství
Bazény a velkokapacitní kuchyně
Vyrovnání podkladů
DIN 18535
Stavební hydroizolace bazénů a nádrží
DIN EN 998
Specifikace malt pro zdivo
Soupis stavebních Části A – C norem DIBt Směrnice ZDB
Terasy a balkony DIN EN 12004
DIN 18531
Hydroizolace střech, balkonů, lodžií a loubí
Dlažby a obklady v exteriéru
Neomítnuté zdivo DIN 18352
DIN EN 12004
78 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 79
Glosář Akustické mosty Přímý kontakt mezi stavebními konstrukcemi (stěna, strop, podlaha atd.) může podporovat šíření kročejového hluku. Pro vyloučení těchto nežádoucích jevů, označovaných jako akustické mosty, se stavební prvky, které přenášejí zvuk, oddělují izolací. Například do místa styku mezi potěrem a stěnou se vkládá okrajový dělicí pás, čímž se zabrání přenosu kročejového hluku. CM přístrojCM měření (metoda pomocí karbidu vápenatého) slouží ke stanovení obsahu vody (zbytkové vlhkosti) v podkladu a je založeno na reakci vody ve vzorku maltoviny s karbidem vápenatým. Pro provedení zkoušky se z potěru odebere vzorek, jemně se rozdrtí, odváží a v tlakové nádobě (CM přístroj) se iniciuje reakce s karbidem vápenatým. Po ukončení reakce se z manometru na přístroji odčítá tlak vzniklý při této chemické reakci a pomocí převodních tabulek se z něho odvodí objem vody v hmotnostních procentech. Dělicí (dilatační) spáry mezi budovami Dělicí spáry procházejí všemi nosnými a nenosnými prvky budov a musejí se vyhotovit (přiznat) i v samotné dlažbě, resp. obkladu na stejném místě a v šířce uvedené ve stavebním wvprojektu. Dilatační spáry Vnější vlivy, např. zatížení a rozdílné chování materiálů při teplotních změnách, podmiňují vznik pnutí mezi použitými stavebními materiály. Tato pnutí je nutno vhodným uspořádáním dilatačních spár redukovat na míru, při níž nedojde k poškození konstrukce. Dilatace v podlahových konstrukcích Dilatační spáry vytvořené mezi poli podlahových konstrukcí je nutno vhodným způsobem ošetřit při realizaci hydroizolace a přiznat při pokládání dlažby/obkladu.
80 www.schomburg.cz
Disperzní lepidlo Zpravidla vysoce deformovatelné lepidlo, hotové k okamžitému použití, které se používá hlavně pro pokládku dlažeb/obkladů do tenkého lože v interiérech budov. Doba použitelnosti (angl. „pot-life“) Maximální časový interval po namíchání lepidla, během něhož se lepidlo může používat. Doba zavadnutí Časový interval po nanesení vrstvy lepidla, během něhož do něj mohou být obkladové prvky vlepené, a bude přitom zabezpečená optimální přídržnost. Etringit Po nanesení cementových malt na sádru se při působení vlhkosti vytváří minerál etringit. S touto chemickou reakcí je spojen vznik značných objemových změn, které mají za následek výrazný pokles pevnosti v oblasti spoje. Klasifikace lepidel na obkladové prvky podle DIN EN 12004; Definice: C =cementová lepidla D =disperzní lepidla R =lepidla na bázi reaktivních pryskyřic 1 =standardní lepidla 2 =zlepšená lepidla F =rychletvrdnoucí lepidla (Fast) T =lepidla se sníženým skluzem (Thixotropie) E =lepidla s prodlouženou dobou zavadnutí (Extended) S1 = deformovatelná lepidla, příčná deformace (průhyb) 2,5 mm < t < 5 mm S2 =vysoce deformovatelná lepidla, příčná deformace (průhyb) t > 5 mm Krystalické vázání vody Lepidla se schopností krystalicky vázat záměsovou vodu se vyznačují vysokou rychlostí tvrdnutí. Záměsová voda je tedy vázána ve struktuře hydratačních novotvarů, čímž se zabezpečí ochrana proti vzniku barevných skvrn/výkvětů na povrchu obkladových prvků z přírodního kamene, jakož i proti vzniku deformací obkladových prvků.
Lepidla a spárovací hmoty na bázi reaktivních pryskyřic Tyto většinou 2složkové systémy se používají při obzvlášť vysokých požadavcích na odolnost proti chemikáliím a mechanickému zatížení, které se může vyskytnout např. při pokládání dlažeb/obkladů v průmyslu, v komerčních/veřejných prostorech, bazénech apod. Nanášení lepidla na oba povrchy (kombinovaná metoda „buttering-floating“) Metoda pro dosažení pokládky podle možnosti bez dutin pod obkladovými prvky. Lepidlo se přitom nanáší jak na podklad, tak i na rubovou stranu obkladového prvku. Osvědčení/Certifikáty Technická osvědčení/certifikáty slouží jako doklad výrobcem garantovaných vlastností materiálu a vystavují je veřejné zkušební instituty podle platných norem a směrnic. Odkazy na existující certifikáty/technická osvědčení najdete v technických listech výrobků. Pokládání obkladových prvků do tenkého lože V tomto případě se obkladové prvky pokládají do vrstvy lepidla o tloušťce max. 5 mm. Lepidlo může být hydraulicky tvrdnoucí tenkovrstvé, disperzní nebo na bázi epoxidové pryskyřice. Předpokladem pro tento postup je však rovinný podklad, protože tenké lepidlové lože umožňuje jen malé vyrovnávání nerovností. Lože se přejde hřebenem, jehož velikost ozubení závisí na formátu dlažby nebo obkladu. Pokládání obkladových prvků do středně silného lože Tato metoda umožňuje při pokládce dlažeb/obkladů a desek, na rozdíl od pokládky do tenkého lože (1–5 mm), mírné vyrovnání podkladu. U středně silného lože je tloušťka vrstvy lepidla 5–15 mm. Ve srovnání s klasickým silným ložem (15–50 mm) se dosahuje výrazné snížení hmotnosti celkové skladby.
Pokládání obkladových prvků do silného lože Navlhčené obkladové prvky se kladou na silnou vrstvu cementového lepidla, přitom se nerovnosti podkladu vyrovnávají. Tloušťka lože je 15–50 mm. Potěr na bázi síranu vápenatého (anhydritový potěr) Potěry tohoto druhu se vyrábějí ze síranu vápenatého (anhydritové pojivo), vody a příp. dalších plniv. Vyznačují se vysokou citlivostí na vlhkost. Rychletvrdnoucí lepidla Při aplikaci rychletvrdnoucích lepidel zbývá zpravidla méně času na úpravu polohy obkladových prvků. Výhoda tohoto typu lepidel však spočívá v rychlém chemickém vázání záměsové vody, což je předurčuje pro použití při lepení přírodních kamenů citlivých na vznik barevných skvrn nebo pro práce v časové tísni. Smršťovací spáry Při vytváření potěrů se ve vhodné době nařežou tzv. smršťovací spáry (zpravidla do max. ½ hloubky potěru), které vymezují vznik smršťovacích trhlin do předem stanoveného místa. Tyto spáry se po ukončení procesu smršťování uzavřou (sešijí) vhodnou injektážní živicí. Při následné realizaci dlažeb se tyto spáry nemusejí zohledňovat. Smršťování Pojmem „smršťování“ se označuje zmenšení délky/šířky stavebního materiálu při jeho tvrdnutí.
Suché/montované potěry Suché potěry se montují stavebnicově z prefabrikovaných desek, které se spojují systémem pero-drážka, lepením, resp. šroubováním. Prefabrikáty sestávají zpravidla ze dvou až třech vrstev. Výhody těchto jednoduchých podkladových konstrukcí spočívají v tom, že potěr nepřináší do objektu žádnou vlhkost a prakticky ihned po jeho montáži je pochozí. U systémů na bázi sádry se musí zohlednit vysoká citlivost pojiva na vlhkost a s tím související omezená použitelnost v mokrých prostorech (jen při použití vhodné kontaktní hydroizolace). Použití těchto systémů v exteriéru je vyloučeno. Šířka spáry Důležitým kritériem při volbě šířky spáry jsou vlastnosti a rozměrová přesnost obkladových prvků. Vyzrálost pro pokládku Pokládání keramických dlažeb nebo přírodního kamene na „mladé“, nedostatečně vyzrálé roznášecí vrstvy (potěry, betony) je spojeno se značným rizikem vzniku škod v důsledku smršťování a deformací v podkladu. Z tohoto důvodu by se k pokládce tvrdých obkladových prvků na plovoucí roznášecí vrstvy mělo přistoupit pokud možno až po odpaření „přebytečné“ záměsové vody. Vyzrálost roznášecí vrstvy pro pokládku se prověří tzv. CM zkušební metodou. Limitní hodnoty pro stanovení vyzrálosti pro pokládku konkrétního typu roznášecí vrstvy.
Styčné spáry Mezi dlažbou/obkladem a sousedními stavebními prvky (např. styk svislé a vodorovné konstrukce, styk se zabudovanými prvky v podlaze) mohou být potřebné styčné spáry. Ty se zpravidla realizují stejně jako „Dilatace v podlahových konstrukcích“.
Zbytková vlhkost Všechny hydraulicky tvrdnoucí materiály (ať už potěry, lepidla na dlažby/ obklady nebo spárovací malty) obsahují po nanesení určitý podíl vody – tzv. zbytkovou vlhkost. Jako příklad lze uvést např. cementové potěry, na které je možné pokládat dlažbu jen po dosažení zbytkové vlhkosti < 2 %. Zbývající obsah vody se (až na malé množstvíProdukte – tzv.sind rovnovážnou Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten zu beachten. vlhkost) postupně odpařuje z potěru během Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung. dalších let. S tímto procesem související úbytek objemu se projevuje smršťováním a tvarovými změnami potěru.
www.schomburg.cz 81
Rozmanitost produktů, systémová řešení
Jistota řešení. Vy máte projekt – my máme řešení. Při pokládce obkladů, přírodního kamene a potěru se můžete vždy spolehnout na kompletní systémy SCHOMBURG pro širokou škálu aplikací. SCHOMBURG Vám nabízí to správné řešení pro každou aplikaci a ty správné produkty pro každé řešení. Základní nátěry, nivelační stěrky, hydroizolace, lepidla na obklady/dlažbu, spárovací malty – na našich webových stránkách naleznete řadu dokonale vzájemně sladěných výrobků pro Váš projekt. www.schomburg.cz
Technická služba Telefon +420 274 781 381 Fax +420 274 782 546 Die Angaben in den aktuellen Technischen Merkblättern der aufgeführten Produkte Další sind zuinformace beachten. naleznete na www.schmburg.cz obrátit na naše aplikační oddělení. Diese sowie weitere Unterlagen stehen Ihnen unter www.schomburg.cz zur Verfügung.
příp. se můžete
Pro projektanty: www.snamijetovsuchu.cz
82 www.schomburg.cz
www.schomburg.cz 83
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D -32760 Detmold (Germany) Telefon +49 – 5231- 953 – 00 Fax +49 – 5231- 953 -333 www.schomburg.de SCHOMBURG Čechy a Morava s. r. o. Na Univerzitním statku 2 108 00 Praha 10 Telefon +420 274 781 381 +420 274 782 546 Fax www.schomburg.cz www.snamijetovsuchu.cz