Pokládka dlažby/přírodního kamene/potěru
Plavecké areály – projektovat s jistotou a stavět bez chyb Konstrukce s obklady a dlažbou, dokonalé utěsnění. Jistota řešení.
Voda je prostor pro sport a příjemné zážitky. Proto existují plavecké areály, plovárny a koupaliště. Ať už se jedná o plavecké stadiony, volnočasová koupaliště nebo bazény pro výuku plavání, všechny typy představují velkou technickou výzvu z hlediska funkčnosti a životnosti v kontextu jejich životního cyklu. Pro funkční využití bazénu platí stejné parametry ať už při výstavbě nového, tak i při rekonstrukci toho stávajícího. Kromě toho v rámci rozšíření nebo zvýšení atraktivity plaveckého areálu se téměř vždy zvažuje také renovace bazénové haly. Nepřetržitá aktualizace příslušných technických předpisů a jejich přizpůsobování současnému stavu, zpřísněné nároky na hygienu, ochranu zdraví a udržitelnost vedou k výraznému zvyšování požadavků na kvalitu. To má na jedné straně dopad na všechny, kteří se podílejí na realizaci stavebních projektů, na druhé straně vyvstává potřeba mít zkušené partnery v průběhu celého procesu plánování a výstavby, a to zejména s ohledem na očekávaný objem investičních nákladů.
2
schomburg.cz
V souvislosti s digitalizaci ve stavebnictví neustále narůstají nároky, zejména v komerčním sektoru. Kromě digitalizace obchodních modelů se to týká také koordinace prováděných prací. Digitální plánování („Building Information Modeling“, zkr. BIM), komunikace prostřednictvím mobilních zařízení a dostupnost nabídek pro hospodárné využívání a údržbu stavebního objektu jsou nezbytnými součástmi stavebního průmyslu orientovaného na budoucnost.
SCHOMBURG nabízí komplexní a v praxi osvědčená systémová řešení pro projekci a výstavbu plaveckých areálů – počínaje hydroizolací vlastní bazénové vany včetně spár v betonu, přes plastem modifikované silnovrstvé asfaltové ochranné vrstvy až po minerální stěrky a spárovací malty, které se vyznačují vysokou odolností vůči chemikáliím. Použitím těchto výrobků bude zhotovitel stavby schopen podat přesvědčivý výkon před investorem. To platí zejména pro stavební firmy, které – poučeny z minulých chyb – jsou velmi citlivé na potenciální zdroje nedostatků a škod. Know-how firmy SCHOMBURG, získané za uplynulá desetiletí vlastní vývojovou činností a využívané jak při poradenství během projektování stavby, tak i při výrobě systémů stavebních hmot, je obrovským přínosem pro stavební firmy, které spolu s efektivně a snadno aplikovatelnými technologiemi, materiály a hydroizolačními systémy mohou využívat i naše kompetentní poradenství, ať už jde o běžné aplikace výrobků SCHOMBURG nebo o speciální konstrukce a práce v časové tísni. Zvláštní pozornost je přitom vždy nutno věnovat hydroizolaci; zvláště oblast bazénových van, která je vystavena největšímu zatížení, nepromine jedinou chybu. Vzhledem k rostoucím nárokům je nezbytné, aby obkladové práce byly prováděny efektivně a s nejvyšší kvalitou. Není proto bez důvodu, že výstavba bazénů je mezi odborníky zcela zaslouženě považována za „královskou disciplínu“ obkladačského řemesla. Škody jsou často způsobeny zastaralými hydroizolačními technikami. Ty jsou pak podnětem k zásadní sanaci nevyhovujících plaveckých areálů, zejména po jejich delší odstávce. Na opatření, související s přestavbou, však lze také nahlížet jako na výzvu. Investoři nezřídka spojují nutnost modernizace se zvýšením celkové atraktivity objektu. V konečném důsledku se pak sanace původního plaveckého areálu svou náročností vyrovná budování zcela nového objektu.
3
Hydroizolace ve spojení s obklady a pro jednotlivé oblasti plaveckého are Normy DIN 18534 „Hydroizolace v interiéru“ a DIN 18535 „Hydroizolace nádrží a bazénů“ stanovují, jak řádně utěsnit všechny oblasti plaveckého areálu použitím kontaktní hydroizolace ve spojení s obklady a dlažbou (AIV). Základem pro plánování a provedení hydroizolace v plaveckých areálech byly do července roku 2017 již neplatná norma DIN 18195 „Utěsňování stavebních objektů“ a ZDB Záznamové listy. Jednotlivé oblasti plaveckého areálu byly v ZDB Záznamových listech rozděleny do tříd zatížení vlhkostí. Podobné rozlišení obsahuje také nová normativní úprava, DIN 18534 a DIN 18535 zavádějí nové třídy působení vody. DIN 18534 „Hydroizolace v interiéru“ se týká hydroizolací s následujícími skupinami materiálů: • Izolace s pásovými těsnicími hmotami • Izolace z litých asfaltů a asfaltových mastixů • Izolace z těsnicích hmot, které jsou zpracovávané v tekutém stavu, ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-F) • Izolace s pásovými těsnicími hmotami ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-B) • Izolace z deskových hydroizolačních materiálů ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-P) DIN 18535 „Hydroizolace nádrží a bazénů“ se týká hydroizolací s následujícími skupinami materiálů: • Izolace z minerálních těsnicích stěrek bez schopnosti přemostění trhlin (MDS) • Izolace z minerálních těsnicích stěrek se schopností přemostění trhlin (MDS) • Izolace z tekutých plastů (FLK) • Izolace s pásovými těsnicími hmotami (AIV-B) • Izolace z těsnicích hmot, které jsou zpracovávané v tekutém stavu, ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-F) 4
V kombinaci s danou hydroizolací je povoleno používat pouze takové komponenty, které s ní byly odzkoušené v systému, např.: • těsnicí pásky • těsnicí manžety • zesilující textilie • lepidla do tenkého lože. OBLAST
Bazénové vany
TŘÍDA ZATÍŽENÍ VLHKOSTÍ DLE ZDB ZÁZNAMOVÝCH LISTŮ Označení
B
Tlakem vody zatížené plochy v nádržích na vodu, např. ve veřejných a soukromých bazénech v interiéru i exteriéru.
A
Přímo a nepřímo vlhkostí zatěžované plochy v místnostech, v nichž se velmi často nebo po delší dobu vyskytuje užitková voda nebo voda s čistícími prostředky, např. na bazénových ochozech a ve veřejných i soukromých sprchách.
C
Přímo a nepřímo zatěžované plochy v místnostech, kde se velmi často nebo po delší dobu vyskytuje užitková voda nebo voda s čistícími prostředky a kde je hydroizolace navíc namáhána v omezené míře i chemicky.
Bazénové ochozy Sprchy Bistro kuchyně Parní lázně Sauny WC Stěny
A0
Podlaha
Stěny
Šatny
Foyer Podlaha
Popis
Přímo a nepřímo zatěžované plochy v místnostech, kde se nevyskytuje velmi často nebo po delší dobu užitková voda nebo voda s čistícími prostředky, např. v soukromých koupelnách, hotelech apod. Přímo a nepřímo vlhkostí zatěžované plochy v místnostech, v nichž se velmi často nebo po delší dobu vyskytuje užitková voda nebo voda s čistícími prostředky, např. na bazénových ochozech a ve veřejných i soukromých sprchách. Přímo a nepřímo zatěžované plochy v místnostech, kde se nevyskytuje velmi často nebo po delší dobu užitková voda nebo voda s čistícími prostředky, např. v soukromých koupelnách, hotelech apod. Přímo a nepřímo vlhkostí zatěžované plochy v místnostech, v nichž se velmi často nebo po delší dobu vyskytuje užitková voda nebo voda s čistícími prostředky, např. na bazénových ochozech a ve veřejných i soukromých sprchách.
a dlažbou „přesně podle norem“ eálu Tyto systémové složky musí být explicitně uvedeny ve zkušebních certifikátech použitého hydroizolačního systému. Podle DIN 18534 musí být utěsněny všechny plochy, které jsou stavebně zařazeny do třídy působení vody W2-I a W3-I. Pro třídu působení vody W1-I tato zásada platí pouze pro plochy podlah a stěn zhotovených ze stavebních TŘÍDY PŮSOBENÍ VODY DLE DIN 18534 a DIN 18535 Označení
W1-B
Izolace nádrží a bazénů s hloubkou vody do 5 m
W2-B
Izolace nádrží a bazénů s hloubkou vody do 10 m
W3-B
Izolace nádrží a bazénů s hloubkou vody větší než 10 m
W3-I
Plochy velmi často nebo po delší dobu vystavené působení stříkající a/nebo užitkové vody a/nebo vody z intenzivních čisticích procesů, působení je navíc zesíleno akumulací vody.
Plochy velmi často nebo po dlouhou dobu vystavené působení stříkající a/nebo užitkové vody a/nebo vody z intenzivních čisticích procesů, působení je navíc zesíleno akumulací vody + chemickými účinky v důsledku používání chemicky znečištěné užitkové vody a vody s vysokou koncentrací čistících prostředků.
W2-I
Plochy často nebo po delší dobu vystavené působení stříkající a/nebo užitkové vody, působení je navíc zesíleno akumulací vody zejména v oblasti podlahy.
W1-I
Plochy často vystavené působení stříkající vody nebo občasnému působení užitkové vody, působení není zesíleno akumulací vody.
materiálů citlivých na vlhkost, resp. pro plochy podlah a stěn, které jsou sice zhotoveny ze stavebních materiálů odolných vůči vlhkosti, ale jsou v bezprostřední blízkosti materiálů citlivých na vlhkost, jako je např. tepelná izolace. Hydroizolace stěn musí být provedena nejméně 20 cm nad místem působení vody, resp. nad předpokládanou úrovní stříkající vody. Má-li být utěsněna pouze podlahová plocha, např. v šatnách nebo ve foyer plaveckého areálu, izolační vrstva musí přesahovat horní hranu hotové podlahy nejméně o 5 cm. Podle požadavků nových norem pro izolace je potřeba, aby všechny prvky v hydroizolační vrstvě, např. výpustě, žlaby, sprchové armatury, stejně tak všechny prvky zabudované do bazénové vany, byly opatřeny těsnicími přírubami o šířce nejméně 5 cm. Zatímco izolace z těsnicích hmot zpracovávaných v tekutém stavu ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-F), jako jsou minerální hydroizolační stěrky se schopností přemostění trhlin, je přípustná pro všechny třídy působení vody podle DIN 18534 (W0-I až W3-I) a DIN 18535 (W1-B až W2-B), izolaci s pásovými těsnicími hmotami pod obkladem/ dlažbou (AIV-B) lze používat pouze v oblastech zařazených do tříd působení vody W0-I až W2-I podle DIN 18534. DIN 18535 „Hydroizolace nádrží a bazénů“ použití AIV-B vůbec nepřipouští.
5
Třídy působení vody W2-I a W3-I, vysoké až velmi vysoké zatížení vodou
Bazénové ochozy · Sprchy a Hygien V mokrých prostorách, jejichž plochy stěn a podlah jsou stavebně zařazeny dle DIN 18534 do tříd působení vody W2-I nebo W3-I, jsou přípustné pouze podklady, které jsou odolné vůči vlhkosti (viz Tab. na str. 4 a 5). Pro izolace z těsnicích hmot zpracovávaných v tekutém stavu ve spojení s obklady a dlažbou (AIV-F) norma povoluje aplikaci polymerních disperzí (DM) pouze na plochy stěn do třídy působení vody W2-I a na podlahové plochy do třídy
6
působení vody W1-I. Minerální hydroizolační stěrky se schopností přemostění trhlin (CM) a hydroizolace na bázi reakčních pryskyřic (RM) lze aplikovat na plochy stěn a podlah ve všech třídách působení vody. Hydroizolace s pásovitými hydroizolačními materiály v kombinaci s obklady a dlažbou (AIV-B) jsou přípustné pro plochy stěn a podlah do třídy působení vody W2-I.
nická zařízení · Sauny Přiřazení vhodných kontaktních hydroizolací Schomburg pro jednotlivé třídy působení vody dle DIN 18534 a DIN 18535 najdete na www.schomburg.de.
PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÝ OCHOZ/STĚNA
1
Penetrace podkladu Aso-Unigrund-K disperzní penetrace bez obsahu rozpouštědel
Hydroizolace AQUAFIN-RS300 hybridní rychletvrdnoucí hydroizolace
Lepení SOLOFLEX flexibilní lepidlo do tenkého lože
4
Spárování CRISTALLFUGE-HF vodoodpudivá vysoce odolná spárovací hmota
PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÝ OCHOZ/PODLAHA
Lepení UNIFIX-S3 minerální lepidlo do tenkého lože
Spárování ASODUR-EKF/CRISTALLFUGE-EPOX vysoce zatížitelná spárovačka na bázi reakční pryskyřice
7
Třída zatížení vlhkostí B dle ZDB Záznamových listů, resp. třídy působení vody
Bazény v interiéru i exteriéru · Ukonče Přiřazení vhodných kontaktních hydroizolací Schomburg pro jednotlivé třídy působení vody dle DIN 18534 a DIN 18535 najdete na www.schomburg.de.
8
Přípustné plochy k aplikaci hydroizolace a podklady k pokládce obkladů a dlažby jsou uvedeny v Tab. 2 a 3 ZDB Záznamového listu „Kontaktní hydroizolace ve spojení s obklady a dlažbou (AIV)“, vydání srpen 2019. Alternativně lze k cementové maltě skupiny PIII CS IV dle DIN EN 998-1
y W1-B/W2-B dle DIN 18535
ení bazénové vany/přelivy bez obsahu vápenného hydrátu používat také malty nebo vyrovnávací malty (např. cementové polymery modifikované tzv. PCC malty) dodávané jako hotové suché maltové směsi, díky kterým je možno zkrátit dobu potřebnou k vyschnutí před zhotovením hydroizolace či lepení obkladů o více než 3 týdny. Vhodnou hydroizolací pro zpracování v tekutém stavu jsou materiály na bázi kombinace polymerů a cementové malty (CM) nebo izolace na bázi reakčních pryskyřic (RM). Po zhotovení betonového bazénového tělesa opatřeného kontaktní hydroizolací a před pokládkou keramického obkladu je nutno bazén podrobit tzv. zátopové zkoušce k posouzení vodotěsnosti. Při této zkoušce se bazénová vana naplní chlórovanou vodou na dobu nejméně 14 dní tak, aby byla dosažena maximálně možná vodní hladina. Tím se zjišťuje, zda jsou hydroizolace i konstrukce intaktní a nedochází k průsakům či dokonce úniku vody. Abychom mohli začít s lepením obkladu do hydraulicky vytvrzujícího lepidla do tenkého lože, musí mít betonová konstrukce stáří minimálně 6 měsíců. Lepení probíhá celoplošně, tzn. že obkladový materiál musí být v celoplošném kontaktu s podkladem. U obkladů formátu > 10 x 10 cm se obkládá kombinovanou metodou (buttering-floating).
PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÁ VANA/STĚNA
Adhezní můstek ASOCRET-KS/HB minerální adhezní můstek
Vyrovnání povrchu ASOCRET-M30 reprofilace betonu
PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÁ VANA/DNO
1 1
Adhezní můstek ASOCRET-HB-FLEX minerální adhezní můstek
Vázaný potěr ASO-EZ4-PLUS hydrofobní cementová suchá směs k výrobě potěru
9
Třída zatížení vlhkostí C dle ZDB Záznamových listů, resp. třídy působení vody d
Bazény se slanou a mořskou vodou · nebo minerální vodou Přiřazení vhodných kontaktních hydroizolací Schomburg pro jednotlivé třídy působení vody dle DIN 18534 a DIN 18535 najdete na www.schomburg.de. Přípustné plochy k aplikaci hydroizolace a podklady k pokládce obkladů a dlažby jsou uvedeny v Tab. 2 a 3 ZDB Záznamového listu „Kontaktní hydroizolace ve spojení s obklady a dlažbou (AIV)“, vydání srpen 2019. V bazénech s geotermální, minerální, slanou nebo mořskou vodou, stejně jak už bylo popsáno u bazénů s tradičně upravovanou pitnou vodou, lze dle DIN EN 998-1 používat také malty nebo stěrkové hmoty (např. cementové malty modifikované polymery, tzv. PCC malty), které se dodávají jako hotové suché maltové směsi. Z hydroizolací zpracovávaných v tekutém stavu lze u bazénů s geotermální, minerální, slanou nebo mořskou vodou, jakož i u přilehlých mokrých oblastí zatížených chemickým působením, používat izolace na bázi reakčních pryskyřic. Dále je možno u bazénových van a v jejich okolí, pokud jsou plněny vodou s agresivním působení na beton do expoziční třídy XA2 dle DIN 4030, používat odzkoušenou, dvousložkovou, reaktivně síťující flexibilní těsnicí stěrku AQUAFIN-RS300 jako kontaktní hydroizolaci ve spojení s obklady a dlažbou (AIV).
10 schomburg.cz
dle DIN 18534 a DIN 18535
Parní lázně · Bazény s termální PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÁ VANA/STĚNA DO XA2 DLE DIN 4030
Penetrace ASO-Unigrund-K penetrace na bázi epoxidové pryskyřice
Spárování ASODUR-EKF/CRISTALLFUGE-EPOX vysoce zatížitelná árovačka na bázi reakční pryskyřice
PŘÍKLAD SKLADBY: BAZÉNOVÁ VANA/DNO DO XA2 DLE DIN 4030
Spárování ASODUR-EKF/CRISTALLFUGE-EPOX vysoce zatížitelná spárovačka na bázi epoxidové pryskyřice
11
Napojení konstrukčních prvků Izolace rohů a spár Prostupy, např. v okolí výpustí, podvodních reflektorů, vpustí apod., se musí pečlivě napojit a zabudovat do hydroizolační vrstvy. Z tohoto důvodu je při aplikaci kontaktní hydroizolace ve spojení s obklady a dlažbou (AIV) dle DIN 18534 a DIN 18535 nutno opatřit zabudované konstrukční prvky vhodnými přírubami.
beton vyrovnávací vrstva ASOCRET-M30 kontaktní hydroizolace AQUAFIN-RS300 utěsnění příruby pomocí těsnicí manžety ASO-Dichtmanschette-Boden lepidlo do tenkého lože UNIFIX-S3 příruba z ušlechtilé oceli
těleso reflektoru/montážní těleso fy Hugo Lahme GmbH obkladový prvek spárovací hmota CRISTALLFUGE-HF
osvětlovací těleso VitaLight Power LED
12
Límec příruby musí mít šířku minimálně 50 mm. Oblast hydroizolace okolo příruby šířky nejméně 50 mm se zesílí vložením těsnicí manžety/těsnicí pásky, která je systémovou složkou použitého hydroizolačního systému.
Podlahové výpustě Úkolem těsnicích manžet/těsnicích pásů v kombinaci s použitou hydroizolací je chránit konstrukční prvky a samotnou stavební konstrukci před vlhkostí, tohoto účinku lze však dosáhnout pouze, pokud budou správně zabudované s dostatečně velkou styčnou plochou.
příprava příruby před jejím osazením
ASO-Dichtband-2000-S kontaktní hydroizolace AQUAFIN-RS300 potěr
13
Porovnání systémů k ukončení bazénové hlavice UKONČENÍ BAZÉNOVÉ VANY (HLAVICE) PŘELIVOVÝ SYSTÉM „WIESBADEN“
„FINSKÝ“ ZPŮSOB PŘELIVU/UKONČENÍ BAZÉNOVÉ VANY (HLAVICE) ESCOSIL-2000-UW elastický tmel do spár AQUAFIN-RS300 hydroizolace
ESCOSIL-2000-UW elastický tmel do spár
ASO-Dichtband-2000 těsnicí páska
AQUAFIN-RS300 hydroizolace
PE-Rundschnur kulatá výplňová šňůra do spár
ASO-Dichtband -2000-S těsnicí páska
PE-Rundschnur kulatá výplňová šňůra do spár ASO-Dichtband-2000-S těsnicí páska
ASODUR-SG2 a křemičitý písek frakce 0,1-0,6 mm (1:1) k přerušení kapilární vzlínavosti
ASO-Dichtband-2000 těsnicí páska ASO-EZ4-PLUS hotové maltové lože ze speciální hydrofobní cementové malty SOLOFLEX lepidlo do tenkého lože
SOLOFLEX lepidlo do tenkého lože
CRISTALLFUGE-HF spárovací hmota
ASO-EZ4-PLUS hotové maltové lože ze speciální hydrofobní cementové malty ASO-Dichtband-2000 těsnicí páska
Systém „Wiesbaden“ má dvě provedení – s výše nebo níže ležící vodní hladinou.
Ukončení bazénové vany s přelivovým žlábkem finského typu s výše ležící vodní hladinou.
Na obrázku je znázorněn přelivový žlábek typu „Wiesbaden“ obložený keramickými tvarovkami.
Okraj bazénu je proveden s mírným sklonem. Vodní hladina dosahuje výšky přelivové hrany ležící mimo bazénovou vanu.
Vodní hladina dosahuje výšky okraje bazénové vany. Keramický přelivový žlábek je umístěn mimo bazénovou vanu 14 a je schomburg.cz překryt roštem.
„Finský“ systém s přelivovým žlábkem umožňuje vytvářet bazénové vany nepravidelných tvarů, zejména se zaoblenou geometrií.
BAZÉNY S LÉČEBNOU (MINERÁLNÍ) VODOU PŘELIVOVÝ ŽLÁBEK WIESBADEN
CRISTALLFUGE-HF spárovací hmota UNIFIX-S3 lepidlo (ASO-UNIGRUND-K penetrace) AQUAFIN-RS300 hydroizolace AQUAFIN-RS300 hydroizolace (ASO-UNIGRUND-K penetrace) ASO-EZ4-PLUS hotové maltové lože ze speciální hydrofobní cementové malty ASO-Dichtband-2000 AQUAFIN-RS300 hydroizolace (ASO-UNIGRUND-K penetrace)
ASO-Dichtband-2000-S těsnicí páska PE-Rundschnur kulatá výplňová šňůra do spár ASO-Dichtband-2000 těsnicí páska ASODUR-EKF/CRISTALLFUGEEPOX spárovací hmota
SPÁRA K PŘERUŠENÍ KAPILÁRNÍ VZLÍNAVOSTI VODY V případě, že se vodní hladina nachází výše, než je ukončení bazénové vany, je třeba eliminovat namáhání spodní konstrukce a obkladu bazénového ochozu kapilární vodou. Pronikání vody lze zabránit vytvořením speciální spáry, která přerušuje kapilární transport vody. Platí to jak v případě systému ukončení bazénové vany „Wiesbaden“, tak i v systému „finský přeliv“. Spolehlivou metodou k vytvoření takové spáry je použití ASODURu-SG2 s přidáním křemičitého písku v poměru 1:1 váhových dílů.
DILATAČNÍ SPÁRA ODDĚLUJÍCÍ BAZÉNOVOU VANU A OCHOZ Bazénové těleso je skoro vždy konstrukčně odděleno od ostatních nosných konstrukcí plaveckého areálu. Osvědčenou konstrukční variantou je např. kloubové uložení ochozu bazénu na železobetonové konzoli v bazénové hlavici. V místě styku vznikne dilatační spára, které je nutno věnovat velkou pozornost. Spáru je nutno utěsnit tak, aby bylo zamezeno průsaku vody do technických prostor, často umístěných pod bazénem. Během hydroizolačních prací a před lepením obkladu se spára utěsní pomocí těsnicí pásky, která je součástí použitého hydroizolačního systému.
interaktivní display
Na obr. znázorněné ukončení bazénové vany s níže položenou vodní hladinou se výborně osvědčilo při stavbě bazénů s léčebnou (slanou) vodou. Vodní hladina je přibl. 25–30 cm pod horním okrajem bazénové vany. Bazénový ochoz je s ohledem na pohodlí pacientů oproti vodní hladině snížen. schomburg.cz
15
Sanace bazénové hlavice u vodotěsn Pokud není plánována kompletně nová hydroizolace bazénového tělesa zhotoveného z vodotěsného betonu, je nutno věnovat zvýšenou pozornost utěsnění bazénových ochozů, aby bylo zajištěno, že v této oblasti nevzniknou netěsnosti a následné průsaky vody, jež by vedly k narušení přilnavosti kontaktní hydroizolace k podkladu. Aby se tomuto nežádoucímu jevu zabránilo, do betonové konstrukce se v oblasti bazénové hlavice vyseká „ochranný“ žlábek, který se opatří hydroizolací. Norma DIN 1045 připouští pronikání vody do vodotěsné betonové konstrukce maxim. do hloubky 5 cm. Praxe ukazuje, že voda obvykle proniká do betonu do hloubky 15–25 mm. Dodatečným vysekáním přibl. 3 cm hlubokého „ochranného“ žlábku lze zabránit narušení hydroizolace. Tento způsob ochrany však snižuje tloušťku krycí vrstvy betonu v oblasti žlábku o více než polovinu, což představuje potenciální nebezpečí z hlediska antikorozní ochrany výztuže betonu. Pokud stavební projekt nepočítá s vytvořením ochranného žlábku již při samotném provedení hrubé stavby, následně vznikají i problémy právního rázu, neboť sekání žlábku je považováno za zásah do vodotěsné betonové konstrukce.
16 schomburg.cz
spárovací hmota CRISTALLFUGE-HF lepidlo do tenkého lože SOLOFLEX hydroizolace AQUAFIN-RS300 těsnicí páska ASO-Dichtband-2000-S ASOCRET-M30 ASODUR-SG3, ve 2 vrstvách výplň spáry k přerušení kapilární vzlínavosti ASODUR-SG2 a křemičitý písek frakce 0,1–0,6 mm (1:1)
spárovací hmota ASODUR-EKF /CRISTALLFUGE-EPOX lepidlo do tenkého lože SOLOFLEX
vyrovnávací vrstva z ASOCRETu-M30 spárovací hmota CRISTALLFUGE-HF
ných konstrukcí bazénů spárovací hmota CRISTALLFUGE-HF lepidlo do tenkého lože SOLOFLEX hydroizolace AQUAFIN-RS300 těsnicí páska ASO-Dichtband-2000-S ASOCRET-M30 ASO-SB ASO-SR ESCOSIL-2000-UW výplň spáry k přerušení kapilární vzlínavosti ASODUR-SG2 a křemičitý písek frakce 0,1–0,6 mm (1:1) ASODUR-EKF
ASODUR-SG3-thix ve 2 vrstvách ESCOSIL-2000-UW lepidlo UNIFIX-S3 spárovací hmota CRISTALLFUGE-HF
vyrovnávací vrstva z ASOCRETu-M30 ASO-EZ4-PLUS
Aby se zamezilo škodlivému působení vody pronikající za úroveň hydroizolace na přilnavost hydroizolace, doporučujeme následující dvě varianty (viz nákresy): • aplikace dvouvrstvé penetrace z voděodolné epoxidové pryskyřice ASODUR-SG3-thix • provedení zálivky za přelivovým žlabem typu Wiesbaden z kapilárně nepropustné epoxidové pryskyřičné malty v celé hloubce až po kontaktní plochu (beton) žlabových tvarovek. U této varianty izolace končí přibl. 10 cm nad kontaktní plochou žlabových tvarovek. Výše uvedenými opatřeními se lze vypořádat s případnými stavebními a konstrukčními námitkami, které by se mohly vyskytovat při dodatečném vysekání tzv. „ochranného“ žlábku.
U těchto konstrukčních variant by voda kapilárně vzlínající do betonu musela proniknout nejméně do hloubky 12 cm rovnoběžně s povrchem betonu, aby dosáhla do kontaktní zóny hydroizolace (AIV). Při odborném provedení vodotěsné betonové konstrukce to lze vyloučit s pravděpodobností hraničící s jistotou.
17
Mezinárodní předpisy a normy V řadě zemí existuje široká škála stavebních předpisů a norem, některé z nich upravují speciálně výstavbu bazénů a bazénových van. Níže uvedený přehled obsahuje vybrané evropské technické normy (EN) s platností v rámci celé Evropské unie (v České republice jsou označeny ČSN EN).
Hydroizolaci bazénových van ve spojení s obkladem upravuje evropská norma EN 14891, shodu našich výrobků s jejími požadavky můžeme doložit těmito zkušebními certifikáty:
Normy DIN EN 206
Beton/DIN 1045 Beton a železobeton
DIN EN 1069-1
Vodní skluzavky s výškou přes 2 m
DIN EN 1504
Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí
DIN EN 12002
Malty a lepidla pro keramické obkladové prvky Stanovení příčné deformace cementových malt a lepidel a spárovacích malt
DIN EN 12004 +A1
L epidla pro obkladové prvky - Požadavky, posuzování shody, klasifikace a označování
DIN EN 13451-2
Vybavení plaveckých bazénů
DIN EN 14891
Lité vodotěsné výrobky pro použití pod lepené keramické obklady - Požadavky, metody zkoušení, posuzování shody, klasifikace a označování
Výňatky z německých zkušebních certifikátů výrobků AQUAFIN-2K/M-PLUS a AQUAFIN-RS300
Některé parametry jsou však stále upraveny národními předpisy nebo certifikáty.
18 schomburg.cz
Také v Belgii se provádí obdobná zkouška hydroizolace ve spojení s obkladem, což lze doložit těmito zkušebními certifikáty:
Figuren sokkelafwerking
Technische Goedkeuring ATG met Certificatie
Goedkeurings- en Certificatieoperator
1 samenhangende grond
Ruwbouw - Waterdichting van vloeren en muren
I v rusky mluvící oblasti existují příslušné normy a předpisy, které upravují pravidla pro výstavbu bazénů. Naše výrobky plně vyhovují místním požadavkům.
1 AQUAFIN-2K/M-PLUS waterdichting 2 Dichtingsgroef ASOCRET-M30 3 Bescherming van de afdichting m.b.v. beschermingselementen of drainage 4 Sokkelafdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS Alternatief: 2a ASO-Dichtband-2000-S afdichtingsband
0
Sollicitatieklasse
A0, A
grondlaag
ASO-Unigrund
Afdichting gebruik makend van de ASO-Dichtband techniek
AQUAFIN-2K/M-PLUS
plaatsing
UNIFIX-S3
Voegvulling
Uitzettingsvoegen en aansluitingen
HF05-Brillantfuge ASO-Flexfuge ESCOSIL-2000
ATG 2011
Hydraulische waterdichtingscoating AQUAFIN-2K/M-PLUS/MPLUS en tegellijm Unifix-S3 Geldig van 05/10/2018 tot 04/10/2023
Aansluiting van de buisdoorvoeren op de oppervlakteafdichting
Metselwerk Bepleistering
Aansluiting vloer/wand: ASO-Dichtband-2000/-S
2a
4. Kimvoeg: Tape/ ASO-SR als elastische voeg en om hechting op 3 punten te vermijden
filtergrind
Belgian Construction Certification Association Aarlenstraat, 53 - 1040 Brussel www.bcca.be - info@bcca.be
Niet hechtende dekvloer (vb. ASO-EZ2)
Goedkeuringshouder: Schomburg GmbH & Co. KG Aquafinstrasse 2-6 D – 32760 Detmold Tel.: +49 (0)52 31 953 00 Fax.: +49 (052 31 953 123 Website: www.schomburg.de E-mail: export@schomburg.de
Fig. 1:
Externe waterdichting van kelders met AQUAFIN-2K/M-PLUS
Drukbestendige isolatie Gewapende betonplaat
Fig. 3:
Doel en draagwijdte van de Technische Goedkeuring
Deze technische goedkeuring betreft een gunstige beoordeling van het product (zoals hierboven beschreven) door de door de BUtgb aangeduide onafhankelijke goedkeuringsoperator, BCCA, voor de in deze technische goedkeuring vermelde toepassing. De Technische Goedkeuring legt de resultaten vast van het goedkeuringsonderzoek. Dit onderzoek bestaat uit: de identificatie van de relevante eigenschappen van het product in functie van de beoogde toepassing en de plaatsings- of verwerkingswijze ervan, de opvatting van het product en de betrouwbaarheid van de productie. De Technische Goedkeuring heeft een hoog betrouwbaarheidsniveau door de statistische interpretatie van de controleresultaten, de periodieke opvolging, de aanpassing aan de stand van zaken en techniek en de kwaliteitsbewaking van de Goedkeuringshouder. Het behouden van de Technische Goedkeuring vereist dat de Goedkeuringshouder te allen tijde kan bewijzen dat hij het nodige doet opdat de gebruiksgeschiktheid van het product aangetoond blijft. De opvolging van de overeenkomstigheid van het product met de Technische Goedkeuring is daarbij essentieel. Deze opvolging wordt door de BUtgb toevertrouwd aan een onafhankelijke certificatieoperator, BCCA.
De Goedkeuringshouder moet de onderzoeksresultaten, opgenomen in de Technische Goedkeuring in acht nemen bij het ter beschikking stellen van informatie aan een partij. De BUtgb of de Certificatieoperator kan de nodige initiatieven ondernemen indien de Goedkeuringshouder dit niet of niet voldoende uit eigen beweging doet. De Technische Goedkeuring en de certificatie van de overeenkomstigheid van het product met de Technische Goedkeuring, staan los van individueel uitgevoerde werken, de aannemer en/of architect zijn uitsluitend verantwoordelijk voor de overeenstemming van de uitgevoerde werken met de bepalingen van het bestek. De Technische Goedkeuring behandelt, met uitzondering van specifiek opgenomen bepalingen, niet de veiligheid op de bouwplaats, gezondheidsaspecten en duurzaam gebruik van grondstoffen. Bijgevolg is de BUtgb niet verantwoordelijk voor enige schade die zou worden veroorzaakt door het niet naleven door de Goedkeuringshouder of de aannemer(s) en/of de architect van de bepalingen m.b.t. veiligheid op de bouwplaats, gezondheidsaspecten en duurzaam gebruik van grondstoffen. Opmerking: In deze technische goedkeuring wordt steeds de term “aannemer” gebruikt. Deze term verwijst naar de entiteit die de werken uitvoert. Deze term mag ook gelezen worden als andere hiervoor vaak gebruikte termen zoals “uitvoerder”, “installateur” en “verwerker”.
Composiet-waterdichting onder betegelingen of platen in vochtige ruimten ca. 2%
5 4
4 2 3
1 6
1 Wand in gewapend beton 2 Constructievoeg of uitzettingsvoeg 3 ASO-Dichtband-2000-S 4 Afdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS 5 Drainagelaag en bescherming
min. 72 mm 1 Balkonplaat 2 Hellingsbeton, vb. ASO EZ2-Plus 3 Afdichting met AQUAFIN-2K/M-PLUS 4 ASO-Dichtband-2000-S afdichtingsband 5 Vb. Randprofiel voor tegelafwerking Watec Fin FA, Gutjahr 6 Vb. Aansluitingsprofiel goot Watec Fin RT, steunprofiel goot Watec Fin, balkongoot Watec Fin BR Watec Fin, gouttière de balcon Watec Fin BR 7 Tegelafwerking verlijmd met UNIFIX-S3 8 Waterdichting met ESCOSIL-2000-ST 9 Voegvulling met ASO-Flexfuge, ASODUR-DESIGN of HF05-Brillantfuge
Fig. 2: Waterdichting van een constructievoeg respectievelijk van een glad vlak met AQUAFIN-2K/MPLUS
Fig. 4:
Vastzetting balkon met AQUAFIN-2K/M-PLUS, balkonneus met geul
����
ATG 2011 - Geldig van 06/09/2016 tot 05/09/2021 - 1/12
Výňatek z belgického zkušebního certifikátu
ATG 2011 - Geldig van 06/09/2016 tot 05/09/2021 - 7/12
Výňatek z ruského zkušebního certifikátu
SCHOMBURG Vám může nabídnout rovněž poradenství šité na míru a v souladu s místními normami a požadavky. A to vždy se zřetelem na technicky nejzdařilejší řešení! Neváhejte nás kontaktovat, určitě nalezneme vhodné řešení i pro Váš projekt.
19
Bezespárové podlahové nátěry Pokud není potřeba řešit vysoké chemické zatížení nebo zvýšené požadavky na protiskluznost, podlahy v technických místnostech se opatří tzv. uzavíracím nátěrem na bázi epoxidové pryskyřice ASODUR-V360W (vodou emulgovatelný, bezrozpouštědlový uzavírací nátěr). Účelem je zabránit degradaci cementového potěru, snížit míru opotřebení a zlepšit schopnost čištění a údržby podlahy. Struktura povrchu zůstane přitom plně zachována. Jsou-li kladeny zvýšené požadavky na protiskluznost, resp. je-li požadována zvýšená sanitární a pracovní bezpečnost, doporučujeme aplikovat 2složkový pigmentovaný nátěr ASODUR-B351. Tento nátěr se vyznačuje vysokou chemickou a mechanickou zatížitelností, je neutrální vůči potravinám a odolný vůči změkčovadlům. Podlahový nátěr ASODUR-B351 se používá také při zvýšených požadavcích na protiskluznost (R9-R11) a pro zhotovení zvláště hutného povrchu. Na pobytové místnosti a pracoviště se kromě příslušných zákonných předpisů a směrnic vztahují také samostatné stavební normy a předpisy. Kromě toho je v těchto prostorách nutno vyloučit emise těkavých organických sloučenin z nátěrů na bázi syntetických pryskyřic, jež jsou zdraví škodlivé. Tyto požadavky splňuje difuzně otevřený uzavírací podlahový nátěr ASODURV360W, který vyhovuje kritériím AgBB (něm. Výbor pro hodnocení zdravotní nezávadnosti stavebních výrobků), přispívá ke snížení znečištění vnitřního ovzduší, a je proto ideální pro průmyslové nebo komerčně využívané podlahy. Po aplikaci uzavíracího podlahového nátěru následuje důkladné očištění podlahy pomocí čistícího přípravku na průmyslové podlahy ASO-R008. Tento koncentrovaný prostředek zlepšuje i budoucí čistitelnost podlahy a usnadňuje tím její následnou údržbu. 20 schomburg.cz
přibl. RAL 1001 přibl. RAL 1015 přibl. RAL 3009 přibl. RAL 5014 přibl. RAL 6011 přibl. RAL 7016 přibl. RAL 7023 přibl. RAL 7030 přibl. RAL 7032 přibl. RAL 7035 přibl. RAL 7037 přibl. RAL 7038 přibl. RAL 7040 přibl. RAL 7042 přibl. RAL 9002
Poznámka: další barevné odstíny se dodávají na vyžádání, obraťte se proto na našeho aplikačního technika. Vzorník není barevně závazný kvůli procesu tisku, jsou možné odchylky v barvě oproti originálním barevným odstínům.
Protiskluznost U protiskluzových podlahových nátěrů nebo dlažeb je požadován povrch s předepsaným stupněm drsnosti nebo s profilem. Protiskluzové podlahové nátěry používané v pracovních, komerčních a veřejných prostorách musí mít předepsaný stupeň protiskluznosti odpovídající dané skupině R9 až R13 dle DIN 51 130 .
CHŮZE NABOSO V MOKRÝCH PROSTORÁCH Oblasti určené k chůzi naboso v plaveckých areálech, veřejných saunách, dále pak bazénové ochozy a podlahy po mokrém čištění ve sportovních areálech se řadí dle DIN
SKUPINA
ÚHEL SKLONU PODLAHY
R9
> 6°–10° nízká hodnota adhezívního opotřebení
R 10
> 10°–19° střední hodnota adhezívního opotřebení
R 11
> 19°–27° zvýšená hodnota adhezívního opotřebení
R 12
> 27°–35° vysoká hodnota adhezívního opotřebení
R 13
> 35° velmi vysoká hodnota adhezívního opotřebení
51 097 do tří skupin: A (nízké požadavky), B (střední požadavky) a C (nejpřísnější požadavky).
SKUPINA PROTISKLUZNOSTI DLE GUV.85.27 SKUPINA
MIN. ÚHEL SKLONU
OBLAST
12°
· zóny pro chůzi naboso (z velké části suché) · individuální a hromadné šatny · dna bazénů v části pro neplavce, je-li hloubka vody v celé oblasti větší než 80 cm
18°
· zóny pro chůzi naboso, pokud nejsou zařazeny do skupiny A · sprchy · oblast postřikových systémů k dezinfekci · bazénové ochozy · dna bazénů v části pro neplavce, je-li hloubka vody v některé oblasti menší než 80 cm · dna bazénů v části pro neplavce s umělým vlnobitím · pohyblivé podlahy · brouzdaliště · žebříky pro vstup do vody · schůdky pro vstup do vody s max. šířkou 1 m a madly po obou stranách · schůdky a schodiště umístěné mimo bazén
24°
· schůdky pro vstup do vody, pokud nejsou zařazeny do skupiny B · průchozí bazény · bazénové okraje zhotovené se sklonem
21
Hydroizolace stavby IZOLACE OBLASTÍ VE STYKU SE ZEMINOU
Bazénové těleso, resp. technické prostory se zpravidla umísťují do suterénu. Nedostatečná hydroizolace, nesprávná tepelná izolace či špatná ventilace v interiéru neodvratně vedou k poškození objektu, která lze později odstranit jen za cenu rozsáhlých rekonstrukcí a vysokých nákladů. Aby byla zajištěna ochrana před působením zemní vlhkosti a aby se zamezilo vzniku následných škod v interiéru, musí být všechny venkovní plochy spolehlivě odizolovány jak proti vlhkosti, tak i tepelně. Vodítkem je v těchto případech norma DIN 18533.
PROSTUPY
Napojení konstrukčních prvků, např. potrubní prostupy, je třeba opatřit podle dané třídy působení vody vhodnými přírubami a těsnicími manžetami. Ve tř. působení vody W1-I lze prostupy zaizolovat např. pomocí minerální stavební hydroizolace AQUAFIN-RB400 v kombinaci s těsnicí manžetou ASO-DICHTMANSCHETTE.
OBLAST PŘECHODU STĚNA/PODLAHA
Oblast přechodu stěna/podlaha, příp. dělicí spáry se izolují např. pomocí minerální hydroizolace AQUAFIN-RB400, která se zesílí vložením těsnicí pásky ASO-Dichtband-2000-S.
VENKOVNÍ HYDROIZOLACE
Celoplošná venkovní izolace se zhotovuje podle konkrétní třídy působení vody použitím výše uvedených výrobků SCHOMBURG. Izolaci je třeba nanášet tak, aby pokrývala celou plochu, nejméně ve dvou vrstvách, přitom je nutno dodržovat předepsanou minimální tloušťku izolační vrstvy po vyschnutí. Ve tř. působení vody W2.1-E je navíc třeba zaznamenávat kontrolní měření tloušťky vrstev (počet vrstev, umístění, tloušťka), spotřebu materiálu a provedení zkoušky proschnutí izolace.
viz aplikace TŘIDY PŮSOBENÍ VODY DLE DIN 18533
POPIS
HLOUBKA VHODNÉ VÝROBKY TŘÍDA PŘEMOSTĚNÍ PONOŘENÍ TRHLIN RÜ1-E
RÜ2-E
RÜ3-E
–
COMBIFLEX-EL COMBIDIC-2K-PREMIUM AQUAFIN-RB400
× × ×
× × –
Půdní vlhkost a netlaková voda u základových desek a stěn v kontaktu se zeminou s drenáží
W2.1 - E
Mírné působení tlakové vody
≤3m
COMBIFLEX-EL COMBIDIC-2K-PREMIUM
× ×
W3 - E
Netlaková voda u střešních konstrukcí pokrytých zeminou
odpadá odpadá
W4 - E
Stříkající voda a půdní vlhkost u soklů a kapilární voda v/pod stěnami
COMBIFLEX-EL* COMBIDIC-2K-PREMIUM* AQUAFIN-RB400*
W1.1 - E
Půdní vlhkost a netlaková voda u základových desek a stěn v kontaktu se zeminou
W1.2 - E
22 schomburg.cz
× = vhodný
– = není vhodný
* = nehodí se k izolaci průřezů
OCHRANNÉ VRSTVY /OBVODOVÁ IZOLACE
Při lepení ochranných vrstev nebo obvodové izolace je třeba dbát na to, aby použité lepidlo bylo kompatibilní s výrobky ke zhotovení hydroizolace. Způsob lepení obvodové izolace závisí na konkrétní třídě působení vody. K lepení doporučujeme výrobek COMBIDIC-2KPREMIUM, který je k tomuto účelu schválen dle stavebnětechnických požadavků.
HYDROIZOLACE PRACOVNÍCH SPÁR
Konstrukce bazénů z vodotěsného betonu (beton dle DIN EN 206-1 a DIN 1045-2) se zhotovují jako uzavřená vana. Přesto je nutno utěsnit její pracovní a dilatační spáry. U pracovních spár je možno volit z několika typů hydroizolačních systémů, např. systém injektážních hadiček, použití pásků, které při styku s vodou nabobtnají apod. SCHOMBURG nabízí tyto systémy pod názvem AQUAFIN-CJ s příslušným číselným označením výrobku. Zabudováním injektážních hadiček AQUAFIN-CJ1 se výztuž betonu nijak nenarušuje. Injektáž se provádí po betonáži pomocí injektážní 2složkové elastické pryskyřice AQUAFIN-P4. Tato injektážní pryskyřice je bez obsahu rozpouštědel a je technicky odzkoušená v kombinaci s AQUAFINem-CJ1. Kromě injektážních metod SCHOMBURG nabízí také bobtnavé pásky AQUAFIN-CJ6 (na bázi přírodního bentonitu), které jsou hospodárnou a spolehlivou variantou pro utěsnění pracovních spár.
Vzhledem k jednoduchému způsobu uchycení lze spolehlivě utěsnit také obtížně přístupné spáry. Termoplastický elastomer při kontaktu s vodou reaguje a dochází ke zvětšení jeho objemu. Výsledným kontaktním tlakem pak materiál utěsní stavební spáru vůči okolnímu betonu.
23
Produkty
PRODUKT
VLASTNOSTI
▸ 2složková flexibilní cementem pojená minerální hydroizolační stěrka přemosťující trhliny, vhodná pro novou výstavbu i sanace, kanály a bazény
AQUAFIN-RS300
▸ Rychletuhnoucí hybridní hydroizolace, vhodná pro novou výstavbu i sanace, kanály a bazény, možnost pokládky již po 4 hod.
AQUAFIN-CJ Set
▸ Injektážní hadice k utěsňování pracovních spár, vhodná pro všechny druhy injektážních pryskyřic, gelů a akrylátů, odolná vůči tlakové vodě
AQUAFIN-P1
▸ 1složková PU injektážní napěňující pryskyřice k uzavření trhlin a spár, hotová k přímému použití
AQUAFIN-P4
▸ 2složková PU elastická injektážní pryskyřice k uzavření trhlin a spár
ASOCRET-HB-FLEX
▸ Flexibilní adhezní a kontaktní stěrka pro cementové potěry
ASO-Dichtband-2000
▸ Těsnicí páska pro běžné zatížení
ASO-Dichtband-2000-S
▸ Speciální těsnicí páska pro vysoké zatížení
ASO-Dichtmanschette-Boden
▸ Těsnicí systémová tvarovka k utěsnění podlahových výpustí
ASODUR-EKF
▸ Vysoce zatížitelné epoxidové lepidlo a spárovací hmota, pro šířku spáry 1-20 mm
CRISTALLFUGE-EPOX
▸ 3složková jemná epoxidová spárovací barevná malta, pro šířku spáry od 1 mm do 15 mm
ASODUR-EP/FM
▸ 2složková zálivka do spár na bázi reakční pryskyřice
ASO-SEM
▸Rychletuhnoucí potěrový materiál, hotová suchá maltová směs
ASO-EZ4-PLUS
▸ Rychletuhnoucí hydrofobní cementový potěr, hotová suchá maltová směs
CRISTALLFUGE-FLEX
▸ Flexibilní rychletuhnoucí spárovací malta, obohacená polymerní složkou, pro šířku spáry 3-20 mm, k dodání v různých odstínech šedi
ASO-Unigrund-GE
▸ Penetrace bez obsahu rozpouštědel, hotová k přímému použití, zelené barvy
ASO-Unigrund-K
▸ Penetrace-koncentrát, bez obsahu rozpouštědel, bezbarvá nebo modré barvy
ASOFLEX-SDM
▸ Elastická PU těsnicí hmota, k utěsnění potrubních prostupů a podlahových výpustí
ESCOSIL-2000-UW
▸ 1složkový elastický tmel na silikon-kaučukové bázi, vysoce fungicidní, k elastickému vyspárování dilatačních a pracovních spár v oblastech pod vodou, např. v bazénech
24 schomburg.cz
CRISTALLFUGE-HF
▸ Vysokopevnostní flexibilní cementem pojená spárovací malta, pro šířku spáry 3-20 mm, k dodání ve 2 odstínech šedi
AQUAFIN-CJ6
▸ Termoplastický bobtnavý pás k utěsnění pracovních spár
ASO-LB
▸ Vodivá měděná zemnicí páska, pro zhotovení vodivé vrstvy v elektrostaticky vodivých hydroizolačních systémech a podlahových nátěrových systémech
ASO-SR
▸ Výplňový materiál s uzavřenou buněčnou strukturou, pro elastické spárovací hmoty
ASOCRET-KS/HB
▸ Minerální ochrana proti korozi a adhezní můstek pro ASOCRET-BIS-5/40
ASOCRET-BIS-5/40
▸ Cementem pojená opravná malta, na výlomy hloubky 5-40 mm
ASODUR-SG2
▸ Penetrace/zábrana proti pronikání olejů a páry, s nízkým obsahem rozpouštědel, slučitelná s vlhkostí, 2složková epoxidová pryskyřice pro podlahové plochy
ASODUR-SG2 thix
▸ Tixotropní penetrace/zábrana proti pronikání olejů a páry, slučitelná s vlhkostí, 2složková epoxidová pryskyřice pro plochy stěn a plochy „nad hlavou“
ASODUR-V360W
▸ Uzavírací vodný nátěr na beton, bez obsahu organických rozpouštědel, k použití jako penetrace nebo k uzavření povrchu
ASODUR-EMB
▸ 2složková epoxidová opravná malta
ASOCRET-M30
▸ Stabilní rychletuhnoucí stěrka, vhodná při výstavbě bazénů, pro tloušťku vrstvy 2-30 mm v jednom pracovním kroku
SOLOFLEX
▸ Zlepšené lepidlo na obklady a dlažbu, do tenkého a středně silného lože, označení dle DIN EN 12004: C2 TE; vhodné k lepení kameniny, póroviny a keramických dlaždic s malou nasákavostí (jemná kamenina), kabřince, mozaiky a přírodního neprůsvitného kamene, který není citlivý na zabarvení
▸ 2složkové vysoce deformovatelné lepidlo na obklady a dlažbu, vodotěsné a odolné vůči mrazu, označení dle DIN EN 12004: C1 TE S2; vhodné k lepení kameniny, póroviny a keramických dlaždic s malou nasákavostí (jemná kamenina), kabřince, mozaiky a přírodního neprůsvitného kamene, který není citlivý na zabarvení
schomburg.cz 25
Reference Aquapark Minsk, Bělorusko
Bazén na výletní lodi, Vietnam
Doba výstavby: 2014
Doba výstavby: 2015
Počet bazénů:
Užitková plocha: 12.000 m Vodní plocha:8000 m2
26 schomburg.cz
Počet bazénů: 2
Užitková plocha: 210 m2 Vodní plocha:
80 m2
Plavecký bazén Olympia, Polsko
Plavecký areál, Chorvatsko
Doba výstavby: 2010
Doba výstavby: 2013
Užitková plocha: 15.500 m Vodní plocha:1.250 m2
Užitková plocha: 8.830 m2 Vodní plocha:
2.420 m2
schomburg.cz 27
Reference Horské lyžařské středisko, Rusko
Sanatorium Lietuva, Litva
Doba výstavby: 2007
Užitková plocha: 2.200 m Vodní plocha:
28 schomburg.cz
1.000 m2
Užitková plocha: 7.400 m2 Vodní plocha:
1.400 m2
Plavecký bazén Finckensteinallee, Berlín
Hydroterapeutické středisko, Slovensko
Doba výstavby: 2011–2014
Užitková plocha: 12.500 m
Užitková plocha: 858 m2
Vodní plocha:1.250 m2
Vodní plocha:
400 m2
VÍTĚZ CENY
schomburg.cz 29
30 schomburg.cz
Poznámky
Technický servis Telefon +420 734 319 471 Více informací ke kontaktní osobě dle Vašeho regionu najdete na našich stránkách www.schomburg.cz
31
Skupina firem SCHOMBURG se zabývá vývojem, výrobou a dodávkami systémů stavebních materiálů pro tyto oblasti: • hydroizolace a sanace staveb • pokládka obkladů, dlažeb a přírodního kamene/zhotovení potěrů • ochrana povrchu • technologie betonu. Jíž déle než 80 let se SCHOMBURG vyznačuje v národním a mezinárodním měřítku svojí vývojovou kompetencí. Systémy stavebních materiálů značky SCHOMBURG se těší nejvyššímu uznání po celém světě.
06/22 IH/Ku/RaC/LiW/VM/RH
SCHOMBURG GmbH Aquafinstraße 2–8 D -32760 Detmold (Germany) Telefon + 49 - 5231- 953 - 00 Fax + 49 - 5231- 953-333 www.schomburg.de
SCHOMBURG Čechy a Morava s. r. o. Na Univerzitním statku 2 108 00 Praha 10, Česká republika Telefon +420 274 781 381 Fax +420 274 782 546 e-mail: schomburg@schomburg.cz www.schomburg.cz www.snamijetovsuchu.cz
2D1070408
Protože chceme uspokojovat náročné požadavky neustále se vyvíjejícího trhu, nepřetržitě investujeme do výzkumu a vývoje nových a zdokonalování stávajících výrobků. To je zárukou vysoké kvality naší produkce ke spokojenosti našich zákazníků.
Právo na změny vyhrazeno. Právně závazný je obsah příslušného Technického listu.
Odborníci oceňují kvalitu a hospodárnost našich systémů, technickou podporu a kompetence skupiny SCHOMBURG.