Bezpečnostní list
strana 1/9
podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Článek 31 Číslo verze 21 (nahrazuje verzi 20) Datum tisku: 12.12.2025
Revize: 12.12.2025
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní označení: AQUAFIN-1K-PREMIUM UFI: WMN8-7K13-P00N-95UP 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. Použití látky / směsi Husté kaly
1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Identifikace výrobce / distributora: Schomburg Cechy a Morava s.r.o. Za Potokem 46/4 CZ - 106 00 Praha 10 Česká republika Tel.: +420 274 781 381 Obor poskytující informace: Pro případné další informace volejte: Radek Hikl, email: radek.hikl@schomburg.cz 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace: Toxikologické informační středisko: 224 919 293 nebo 224 915 402
*
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti · 2.1 Klasifikace látky nebo směsi · Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 GHS05 korozivita Eye Dam. 1 H318 Způsobuje vážné poškození očí. GHS07 Skin Irrit. 2 H315 Dráždí kůži. STOT SE 3 H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest. · 2.2 Prvky označení · Označování v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 Výrobek je klasifikován a označen podle nařízení CLP. · Výstražné symboly nebezpečnosti GHS05, GHS07 · Signální slovo Nebezpečí · Nebezpečné komponenty k etiketování: cement · Standardní věty o nebezpečnosti H315 Dráždí kůži. H318 Způsobuje vážné poškození očí. H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest. · Pokyny pro bezpečné zacházení P261 Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. (pokračování na straně 2) CZ
(pokračování od strany 1)
Používejte ochranné rukavice / ochranné brýle / obličejový štít. PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání. P305+P351+P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P405 Skladujte uzamčené. P501 Odstraňte obsah/obal podle místních/regionálních/vnitrostátních /mezinárodních předpisů. Další údaje: Nevylévejte výrobek do kanalizace. Zabraňte emisím do životního prostředí (viz oddíl 15 bezpečnostního listu). 2.3 Další nebezpečnost Suchý výrobek vytváří s vlhkostí vysoce alkalický roztok, který může dráždit pokožku a oči. Dlouhodobý kontakt s vlhkou maltou může způsobit vážné poškození očí a pokožky. Výsledky posouzení PBT a vPvB PBT: Nepoužitelné. vPvB: Nepoužitelné. P280 P304+P340
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách 3.2 Směsi Popis: Normovaná kombinace cementu se silikátovými plnivy Obsažené nebezpečné látky: 65997-15-1 cement 10-25% Eye Dam. 1, H318; Skin Irrit. 2, H315; STOT SE 3, H335 · Dodatečná upozornění: Obsah chromanů v cementu je nižší než 2 ppm, takže klasifikace H317 nebo EUH203 není použitelná (viz 1907/2006/ES, příloha XVII (47)). Znění uvedených údajů o nebezpečnosti látky je uvedeno v oddílu 16.
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Obecná upozornění: Příznaky otravy se mohou projevit až po mnoha hodinách, proto je nutný lékařský dohled 48 hodin po nehodě. Osoba, provádějící první pomoc, se musí sama chránit. Uložit a přepravovat ve stabilní poloze na boku. Při nadýchání: Přívod čerstvého vzduchu; kyslík aplikovat na radu lékaře. Při styku s kůží: Při potřísnění pokožky mechanicky odstranit, pečlivě omýt velkým množstvím vody a mýdlem . Ihned omýt vodou a mýdlem a dobře opláchnout. K čištění nepoužívat ředidla / rozpouštědla. Při zasažení očí: Jemně oplachujte oči pod tekoucí vodou po dobu nejméně 10 minut s otevřenými víčky. Pokud je to možné, vyjměte kontaktní čočky a pokračujte ve vyplachování. Poraďte se s lékařem. Při požití: Obal nebo etiketu ukázat ošetřujícímu lékaři. Ústa vypláchnout, v malých doušcích vypít velké množství vody. Nevyvolávat při tom zvracení. Okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Další relevantní informace nejsou k dispozici. 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Další relevantní informace nejsou k dispozici. CZ
(pokračování na straně 3)
(pokračování od strany 2)
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva Doporučené hasící prostředky: Výrobek je nehořlavý. Způsob hašení přizpůsobit podmínkám v okolí. 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Další relevantní informace nejsou k dispozici. 5.3 Pokyny pro hasiče Zvláštní ochranná výstroj: Nosit dýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu. Další údaje: Pozůstatky po požáru a kontaminovaná hasící voda se musí zlikvidovat podle platných úředních předpisů. Je třeba dodržovat místní nouzový plán. 6: Opatření v případě úniku 6.1ODDÍL Opatření na ochranu osob, náhodného ochranné prostředky a nouzové postupy Zabránit zasažení očí a znečistění pokožky. Osoby přivést do bezpečí. Nosit ochrannou výstroj. Nechráněné osoby se nesmí přibližovat. Nosit osobní ochranný oděv. 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí: Nenechat vniknout do kanalizace nebo do vodního toku. Při vniknutí do kanalizace nebo vodního toku informovat příslušné orgány. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění: Zajistit dostatečné větrání. Výrobek mechanicky odstranit, přitom zabránit tvorbě prachu. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Informace o bezpečnému zacházení viz oddíl 7. Informace o osobní ochranné výstroji viz oddíl 8. Informace k odstranění viz oddíl 13. Zabránit průniku do kanalizace nebo vodních toků.
ODDÍL 7: Zacházení a skladování
7.1 Opatření pro bezpečné zacházení Před horkem a slunečními paprsky chránit. Zamezit vytváření prachu. Výrobek nesmí přijít do rukou dětem. Osobní ochranné prostředky, viz oddíl 8. Rozsypaný materiál sbírejte suchý, nemíchejte ho, v případě potřeby ho chraňte před unášením plachtou. Při dekantování udržujte nízkou výšku kapky. Nepoužívejte stlačený vzduch. K čištění používejte vhodný průmyslový vysavač/odsavač prachu třídy prašnosti M (DIN EN 60335-2-69). V případě tvorby prachu používejte respirátor (min. FFP2). Zabraňte kontaktu s kůží a vdechování prachu. Smíšený produkt nechte ztuhnout a odstraňte jej v souladu s oddílem 13. Upozornění k ochraně před ohněm a explozí: Nejsou nutná žádná zvláštní opatření. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Neskladovat v místnostech určených k odpočinku nebo pobytu. Přechovávat jen v původní nádobě. Chránit před vlhkostí a vodou. Uchovávat v suchu Upozornění k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Nádrž držet neprodyšně uzavřenou. Skladovat v dobře uzavřených nádobách v chladu a suchu. (pokračování na straně 4) CZ
(pokračování od strany 3)
Přechovávat na uzamčeném místě a znepřístupnit dětem. · 7.3 Specifické konečné/specifická konečná použití Další relevantní informace nejsou k dispozici. *
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky · 8.1 Kontrolní parametry · Kontrolní parametry: · Výrobek neobsahuje relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat na pracovišti limitní hodnoty . · Další upozornění: Jako podklad slouží při zavedení platné listiny. · 8.2 Omezování expozice · Vhodné technické kontroly Zajistit možnost umytí v pracovní oblasti. Mít k dispozici oční sprchu nebo oční rozprašovač. · Individuální ochranná opatření včetně osobních ochranných prostředků · Všeobecná ochranná a hygienická opatření: Je nutné dodržet obvyklé bezpečnostní předpisy pro zacházení s chemikáliemi. Zdržovat od potravin, nápojů a krmiv. Zašpiněné, nasáknuté šaty ihned vysvléci. Znečistěný oděv vyčistit vysátím, ne vyfoukáním nebo kartáčováním. Zamezit styku s pokožkou a zrakem. Během práce nejíst, nepít, nekouřit, nešňupat. Preventivní ochrana pokožky mastí. Po práci a před přestávkami se postarat o dokonalé očistění pokožky. · Ochrana dýchacích cest Ve většině případů není nutná ochrana dýchacích cest. Dojde-li při práci s výrobkem vinou nedostatečného větrání ke zvýšenému výskytu prachu, je nutno použít odpovídající ochrannou roušku. Při krátkodobém nebo nízkém zatížení použít dýchací přístroj s filtrem, při intenzívním nebo delším zatížení se musí použít dýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu. Pro práci s vyšším zatížením prachem: Třída filtru částic P2 · Ochrana rukou: Rukavice z nitrilu, butylkaučuku. Při nošení ochranných rukavic lze doporučit navléci pod ně bavlněné rukavice. Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / směsi. Výběr materiálu rukavic proveďte podle času průniku, permeability a degradace. · Materiál rukavic Mechanické ochranné rukavice s povlakem z PVC nebo nitrilu Nitrilované bavlněné rukavice Pro činnosti s výrobky obsahujícími cement byly stanoveny vhodné ochranné rukavice (GISCODES ZP1). Vhodné jsou např: Ampri: SolidSafety Cut 081101 / SolidSafety Tough 081201 / SolidSafetyTough Dots 081202 Ansell: Flexitril L27 / Fleximax 27 nebo 35 / Hylite / Nitrotough N210 / Sol-Knit KCL: Sahara / Gobi / Nitex MAPA: Duo-Mix 405 / Enduro 328 / Stansolv AK 22 / Titanlite 397 / Titansuperlite UVEX: uvex Profi Ergo XG 20 / uvex phynomic pro Správný výběr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek směs více látek, nelze materiál rukavic předem vypočítat a je nutno udělat před použitím zkoušku. · Doba průniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat přesné časy průniku materiálem ochranných rukavic. · Pro trvalý kontakt při použití bez zvýšeného nebezpečí poranění (např. laboratoř) jsou vhodné rukavice z následujícího materiálu: Nitrilkaučuk · Nevhodné jsou rukavice z následujícího materiálu: Kožené rukavice. Rukavice ze silné tkaniny.
(pokračování od strany 4)
· Ochrana očí a obličeje Uzavřené ochranné brýle. Vhodné ochranné brýle podle normy DIN EN 166. · Ochrana těla: Pracovní ochranné oblečení. · Ochrana kůže Na všechny nekryté části těla používejte mastné ochranné masti! ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti · 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech · Všeobecné údaje · Skupenství Firma · Barva: podle označení produktu · Zápach: Slabý, charakteristický · Prahová hodnota zápachu: Není určeno. · Bod tání / bod tuhnutí >1.000 °C · Bod varu nebo počáteční bod varu a rozmezí bodu varu Nepoužitelné · Hořlavost Není určeno. · Dolní a horní mezní hodnota výbušnosti · Dolní mez: Není určeno. · horní: Není určeno. · Bod vzplanutí: Nedá se použít. · Teplota rozkladu: Není určeno. · pH při 20 °C 11,4 (1%) · Viskozita: · Kinematická viskozita Nedá se použít. · dynamicky: Nedá se použít. · Rozpustnost · vodě: lze smíchat · Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda (logaritmická hodnota) Není určeno. · Tlak par: Nedá se použít. · Hustota a/nebo relativní hustota · Hustota: Hustota sypatelnosti · Relativní hustota Není určeno. · Hustota sypatelnosti: 0,9 kg/dm3 · Hustota páry: Nedá se použít. · Charakteristiky částic Viz bod 3. · 9.2 Další informace · Vzhled: · Forma: · Důležité údaje týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a životního prostředí · Samovznícení: · Výbušné vlastnosti: · Změna stavu · Rychlost odpařování · Informace týkající se tříd fyzikální nebezpečnosti · Výbušniny · Hořlavé plyny · Aerosoly · Oxidující plyny · Plyny pod tlakem · Hořlavé kapaliny
prášek Produkt není samozápalný. U produktu nehrozí nebezpečí exploze. Nedá se použít.
odpadá odpadá odpadá odpadá odpadá odpadá
(pokračování od strany 5)
· Hořlavé tuhé látky odpadá · Samovolně reagující látky a směsi odpadá · Samozápalné kapaliny odpadá · Samozápalné tuhé látky odpadá · Samozahřívající se látky a směsi odpadá · Látky a směsi, které uvolňují hořlavé plyny při styku s vodou odpadá · Oxidující kapaliny odpadá · Oxidující tuhé látky odpadá · Organické peroxidy odpadá · Látky a směsi korozivní pro kovy odpadá · Znecitlivělé výbušniny odpadá
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita Další relevantní informace nejsou k dispozici. 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu při doporučeném způsobu použití. 10.3 Možnost nebezpečných reakcí Žádné nebezpečné rekce nejsou známy. 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit Další relevantní informace nejsou k dispozici. 10.5 Neslučitelné materiály: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: nejsou známy žádné nebezpečné produkty při rozkladu ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o třídách nebezpečnosti vymezených v nařízení (ES) č. 1272/2008 Akutní toxicita Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Primární dráždivé účinky: Žíravost/dráždivost pro kůži Produkt má dráždit efekt Dráždí kůži. Vážné poškození očí / podráždění očí Způsobuje vážné poškození očí. Senzibilita: Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Mutagenita v zárodečných buňkách Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Karcinogenita Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Toxicita pro reprodukci Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Toxicita pro specifické cílové orgány – jednorázová expozice Může způsobit podráždění dýchacích cest. Toxicita pro specifické cílové orgány – opakovaná expozice Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Nebezpečnost při vdechnutí Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. 11.2 Informace o další nebezpečnosti Vlastnosti vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému Žádná z obsažených látek není na seznamu. *
ODDÍL 12: Ekologické informace
12.1 Toxicita Aquatická toxicita: Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.2 Perzistence a rozložitelnost Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.3 Bioakumulační potenciál Další relevantní informace nejsou k dispozici. 12.4 Mobilita v půdě Další relevantní informace nejsou k dispozici. (pokračování na straně 7) CZ
(pokračování od strany 6)
· 12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB · PBT: Nedá se použít. · vPvB: Nedá se použít. · 12.6 Vlastnosti vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému Výrobek neobsahuje látky s vlastnostmi, které narušují endokrinní systém. · 12.7 Jiné nepříznivé účinky · Další ekologické údaje: · Všeobecná upozornění: Třída ohrožení vody 1(Samozařazení):slabé ohrožení vody ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování
13.1 Metody nakládání s odpady Doporučení: Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Nepřipustit únik do kanalizace. Evropský katalog odpadů 10 00 00 ODPADY Z TEPELNÝCH PROCESŮ 10 12 00 Odpady z výroby keramického zboží, cihel, tašek a staviv 10 12 03 Částice a prach 17 00 00 STAVEBNÍ A DEMOLIČNÍ ODPADY (VČETNĚ VYTĚŽENÉ ZEMINY Z KONTAMINOVANÝCH MÍST) 17 01 00 Beton, cihly, tašky a keramika 17 01 01 Beton HP4 Dráždivé - dráždivé pro kůži a pro oči HP5 Toxicita pro specifické cílové orgány (Specific Target Organ Toxicity, STOT)/Toxicita při vdechnutí
Kontaminované obaly: Doporučení: Odstranění podle příslušných předpisů. Doporučený čistící prostředek: Voda, případně s přísadami čistících prostředků. ODDÍL 14: Informace pro přepravu · 14.1 UN číslo nebo ID číslo · ADR, ADN, IMDG, IATA
odpadá
· 14.2 Oficiální (OSN) pojmenování pro přepravu · ADR, ADN, IMDG, IATA odpadá · 14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu · ADR, ADN, IMDG, IATA · třída
· 14.4 Obalová skupina · ADR, IMDG, IATA
· 14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí: · Látka znečišťující moře: Ne · 14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Nedá se použít. · 14.7 Námořní hromadná přeprava podle nástrojů IMO Nedá se použít. · UN "Model Regulation":
odpadá CZ
(pokračování na straně 8)
(pokračování od strany 7)
ODDÍL 15: Informace o předpisech · 15.1 Předpisy týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi · Rady 2012/18/EU · Nebezpečné látky jmenovitě uvedené - PŘÍLOHA I Žádná z obsažených látek není na seznamu. · NAŘÍZENÍ (EU) 2019/1021 o perzistentních organických znečišťujících látkách (POP) Žádná z obsažených látek není na seznamu. · Rady (ES) č. 1907/2006 PŘÍLOHA XVII Omezující podmínky: 47, 78 · Doplňující informace k položce 78 Odhadovaný celkový obsah mikroplastů ve směsi je přibližně 25-50 % Výrobek zpracovávat v uzavřených systémech nebo s vhodným větráním filtrací zabránit uvolnění do půdy odpadních vod nebo povrchových vod Zařízení povrchy po použití přednostně čistit mechanicky např hadry zbytky shromažďovat jako pevný odpad Mycí vody shromažďovat odděleně a předat k odpovídající likvidaci nevypouštět do kanalizace Zbytky výrobku a znečištěné obaly shromažďovat v uzavřených nádobách neoplachovat likvidovat v souladu s platnými předpisy · Syntetické polymerní mikročástice Styrol/Acrylat-Copolymer (10-25%) Přírodní a syntetický kaučuk (10-25%) Odhadovaný celkový obsah mikroplastů je přibližně 50-100 % · Směrnice 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních - Příloha II Žádná z obsažených látek není na seznamu. · NAŘÍZENÍ (EU) 2019/1148 · Příloha I - PREKURZORY VÝBUŠNIN PODLÉHAJÍCÍ OMEZENÍ (Horní mezní hodnota pro účely povolení podle čl. 5 odst. 3) Žádná z obsažených látek není na seznamu. · Příloha II - PREKURZORY VÝBUŠNIN PODLÉHAJÍCÍ OZNAMOVÁNÍ Žádná z obsažených látek není na seznamu. · Nařízení (ES) č. 273/2004 o prekursorech drog Žádná z obsažených látek není na seznamu. · Nařízení (ES) č. 111/2005 kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi Společenstvím a třetími zeměmi Žádná z obsažených látek není na seznamu. · Národní předpisy: · Jiná ustanovení, omezení a zákazy ČR - Zákon č. 350/2011 Sb. a jeho prováděcí předpisy · 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti: Posouzení chemické bezpečnosti nebylo provedeno. ODDÍL 16: Další informace Údaje se opírají o dnešní stav našich vědomostí, nepředstavují však záruku vlastností produktu a nevznikají tak žádné smluvní právní vztahy.
Relevantní věty H315 Dráždí kůži. H318 Způsobuje vážné poškození očí. H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest. Datum předchozí verze: 18.12.2024 Číslo předchozí verze: 20 Zkratky a akronymy: ADR: Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí). IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association (pokračování na straně 9) CZ
(pokračování od strany 8) GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic vPvB: very Persistent and very Bioaccumulative Skin Irrit. 2: Žíravost/dráždivost pro kůži – Kategorie 2 Eye Dam. 1: Vážné poškození očí / podráždění očí – Kategorie 1 STOT SE 3: Toxicita pro specifické cílové orgány (jednorázová expozice) – Kategorie 3
· * Údaje byly oproti předešlé verzi změněny
CZ